国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

保利香港|璀璨珠寶專(zhuān)場(chǎng)

發(fā)布時(shí)間:2021-10-29 | 雜志分類(lèi):其他
免費(fèi)制作
更多內(nèi)容

保利香港|璀璨珠寶專(zhuān)場(chǎng)

?MAGNIFICENT JEWELS 璀璨珠寶 HONG KONG 27 NOVEMBER 2021 | 香港? 2021年11月27日 MAGNIFICENT JEWELS?? ... [收起]
[展開(kāi)]
保利香港|璀璨珠寶專(zhuān)場(chǎng)
粉絲: {{bookData.followerCount}}
作為保利拍賣(mài)的重要一員,保利香港致力為海內(nèi)外藏家提供藝術(shù)精品、專(zhuān)業(yè)諮詢(xún)和優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
文本內(nèi)容
第1頁(yè)

?MAGNIFICENT JEWELS 璀璨珠寶 HONG KONG 27 NOVEMBER 2021 | 香港? 2021年11月27日 MAGNIFICENT JEWELS?? 璀 璨 珠 寶 7TH FLOOR, ONE PACIFIC PLACE, 88 QUEENSWAY, ADMIRALTY, HONG KONG ? 88 1 7 ? +852 2303 9899 27 NOVEMBER 2021 HKF2621-1

第3頁(yè)

VAN CLEEF AND ARPELS 2001 2002 2001 2002 A SET OF CARNELIAN ‘ALHAMBRA' JEWELRY, BY VAN A GOLD AND ONYX ‘ALHAMBRA’ NECKLACE, BY VAN CLEEF AND CLEEF AND ARPELS ARPELS Comprising a bracelet of quatrefoil motif design, set with carnelian, and a Set with ten quatrefoil motifs set with onyx, mounted in 18K gold, necklace matching necklace en suite, mounted in 18K gold, bracelet approximately 19.5 approximately 42.5cm, signed VCA, no.JB215775 cm long, necklace 42 cm long signed VCA, accompanied by original box 梵克雅寶設(shè)計(jì) 18K金及縞瑪瑙「ALHAMBRA」項(xiàng)鏈 梵克雅寶設(shè)計(jì) 18K金及紅玉髓「ALHAMBRA」手鏈及項(xiàng)鏈套裝 18K金鑲嵌十朵縞瑪瑙打造四葉草項(xiàng)鏈,項(xiàng)鏈長(zhǎng)約42.5cm,印有品牌印記及編號(hào) 梵克雅寶ALHAMBRA系列,18K鑲嵌紅玉髓打造四葉草造型手鏈及項(xiàng)鏈 套裝,手鏈長(zhǎng)約19.5cm,項(xiàng)鏈長(zhǎng)約42cm,印有梵克雅寶品牌印記及編號(hào) HKD 38,000-88,000 USD 4,900-11,300 HKD 42,000-68,000 USD 5,400-8,700 2 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve 3

第4頁(yè)

VAN CLEEF AND ARPELS 2003 2003 (Another View) A SAPPPHIRE AND DIAMOND 'BALLERINA' BROOCH, BY VAN CLEEF & ARPLES Designed as a ballerina, the head, dress and shoes set with circular-cut sapphires and diamonds, face set with one rose-cut diamond weighing approximately 0.5 carat, signed Van Cleef & Arpels, no. ML 6074, brooch 5.8(L) x 3.6(W) cm Accompanied by fitted box 梵克雅寶設(shè)計(jì) 藍(lán)寶石配鑽石「BALLERINA」胸針 18K金鑲嵌芭蕾舞伶造型胸針,頭部、裙擺及鞋子鑲嵌圓形切割藍(lán)寶石及鑽 石,面部鑲嵌一顆重約0.5克拉玫瑰形切割鑽石,印有梵克雅寶品牌印記及編 號(hào),胸針尺寸5.8(L)x3.6(W)cm 附原裝盒 HKD 180,000-380,000 USD 23,100-48,700 45

第5頁(yè)

CHANEL 2004 2004 A SET OF DIAMOND 'COMèTE' JEWELRY,BY CHANEL Comprising a diamond 'comete' necklace, centering circular-cut diamonds, decorated with diamonds, and a matching diamond bracelet watch en suite, quartz movement, mounted in 18K gold, necklace inner diameter measuring approximately 118.33mm(adjustable), bracelet approximately 52.07 mm 香奈兒設(shè)計(jì) 「彗星」 鑽石項(xiàng)鏈及腕錶套裝 彗星造型設(shè)計(jì)項(xiàng)鏈,18K金鑲嵌圓形切割鑽石,另配同款鑽石手鐲腕錶,石英機(jī) 芯,項(xiàng)鏈內(nèi)直徑約118.33mm(可調(diào)節(jié)),手鐲內(nèi)直徑約52.07mm HKD 480,000-680,000 USD 61,500-87,200 67

第6頁(yè)

CARTIER 2005 2005 A SET OF DIAMOND, ONYX AND TSAVORITE 'PANTHèRE DE CARTIER' JEWELRY, BY CARTIER Comprising a pair of earrings, designed as a panther head with tsavorite eyes, onyx nose and an onyx and diamond collar, suspending an asymmetrical tassel, signed Cartier, no. RP6385, an a pendant en suite, signed Cartier, no. TQ6355, both mounted in 18K gold, earrings and pendant 7.8 cm Accompanied by Cartier certificate and fitted box 卡地亞設(shè)計(jì) 鑽石、縞瑪瑙配沙弗萊石「PANTHèRE DE CARTIER」耳 環(huán)及項(xiàng)鏈套裝 18K金鑲嵌美洲豹造型流蘇耳環(huán),沙弗萊石打造眼睛,點(diǎn)綴圓形切割鑽石及縞瑪 瑙,附同款掛墜,耳環(huán)及掛墜長(zhǎng)約7.8cm,印有卡地亞品牌印記及編號(hào),附品牌證 書(shū)及原裝盒 HKD 220,000-320,000 USD 28,200-41,000 89

第7頁(yè)

'ZIP' Throughout the classic jewelry design, it must have experienced “tempering” or began NECKLACE/ with an interesting story. The insignificant clothing accessories designed by Van Cleef BRACELET, & Arpels in the 1930s have changed people’s concept of traditional jewelry design, that BY VAN CLEEF & is, the “zip” necklace known and sought after by people. Zipper (zip) first appeared ARPELS on the pilot’s coat and sailor’s uniform. In 1938, Mrs. Windsor boldly proposed to the art director of Van Cleef & Arpels to design a necklace with the shape of zipper to bring the elements of high-grade clothing to high-grade jewelry. In 1951, zip Necklace boldly broke through the design concept: the wearer pulled the zipper and opened it into a necklace; Gently pull the tassel to form a bracelet. For Van Cleef & Arpels, this convertible design is a great innovation. It combines the exquisite craftsmanship of Van Cleef & Arpels with jewelry design and endows it with practical features. It can be called a classic. The classic “zip” necklace we provided to jewelry collectors this time is inlaid with round diamonds and black spinel, and cultured pearls are used as ornaments to decorate the whole necklace. From the concept of zip Necklace in 1938 to the past 80 years, zip is still regarded as one of the most classic creations since the 20th to 21st centuries, this is due to the continuous pursuit of jewelry designers, the distinctive top-level design, the exquisite craftsmanship of jewelry craftsmen, and the Centennial modeling of a jewelry work. 縱觀被冠以經(jīng)典的珠寶設(shè)計(jì),必是經(jīng)歷過(guò)“千錘百煉”、或始於一段津津有味 (As a Bracelet) 的故事,而梵克雅寶於1930年代設(shè)計(jì)的毫不起眼的服裝配飾改變了人們對(duì)於珠 寶傳統(tǒng)設(shè)計(jì)的觀念,那就是被人們所熟知及追捧的「ZIP」項(xiàng)鏈。拉鏈(Zip) 最早出現(xiàn)在飛行員外套和水手制服上,1938年,溫莎夫人向梵克雅寶藝術(shù)總監(jiān) 大膽提議,利用拉鏈的造型設(shè)計(jì)一款項(xiàng)鏈,將高級(jí)服裝的元素帶到高級(jí)珠寶。 1951年,Zip Necklace大膽突破設(shè)計(jì)理念:佩戴者拉動(dòng)拉鏈,打開(kāi)成一條項(xiàng) 鏈;輕拉流蘇,則合成一條手鏈。 對(duì)於梵克雅寶來(lái)說(shuō),此項(xiàng)鍊可轉(zhuǎn)換設(shè)計(jì)是一大創(chuàng)新。它將梵克雅寶精妙的工藝 與珠寶設(shè)計(jì)絕妙的結(jié)合在了一起,同時(shí)又賦予它實(shí)用的特色,堪稱(chēng)經(jīng)典。此次 我們?yōu)橹閷毷詹丶姨峁┑倪@條經(jīng)典的「ZIP」項(xiàng)鏈,鑲嵌圓形鑽石及黑色尖晶 石,養(yǎng)殖珍珠作為點(diǎn)綴裝飾整條項(xiàng)鏈,從1938年ZIP項(xiàng)鏈的概念成形,到如今 過(guò)去80年,ZIP仍然被人們看作是20到21世紀(jì)以來(lái)最經(jīng)典的創(chuàng)作之一,這源于 珠寶設(shè)計(jì)師的不斷追求與眾不同的頂級(jí)設(shè)計(jì)、源于珠寶匠人精湛的工藝、源於 一件珠寶作品的百年造型。 10 11

第8頁(yè)

2006 VAN CLEEF AND ARPELS 12 2006 A DIAMOND, BLACK SPINEL AND CULTURED PEARL 'ZIP' NECKLACE/ BRACELET, BY VAN CLEEF & ARPELS Of zip design, set with circular-cut diamonds and black spinels, decorated with cultured pearls, diamonds weighing a total of approximately 5.00 carats, can be convertible into a bracelet, mounted in 18K gold, necklace length approximately 45 cm, bracelet length approximately 17 cm, signed Van Cleef & Arpels Accompanied by Certificate of Authenticity from Van Cleef & Arpels and fitted box 梵克雅寶設(shè)計(jì) 鑽石配黑尖晶石及養(yǎng)殖珍珠「ZIP」項(xiàng)鏈/手鏈 拉鏈造型設(shè)計(jì),18K金鑲嵌圓形切割鑽石及黑色尖晶石,裝飾養(yǎng)殖珍珠,鑽石總重 約5克拉,可轉(zhuǎn)換作手鏈?zhǔn)褂?,?xiàng)鏈長(zhǎng)約45cm,手鏈長(zhǎng)約17cm,印有梵克雅寶品 牌印記 附品牌證書(shū)及原裝盒 HKD 2,200,000-3,200,000 USD 282,100-410,300 13

第9頁(yè)

14 15

第10頁(yè)

CARTIER 2007 2007 A 6.14 CARAT DIAMOND RING, BY CARTIER Set with en emerald-cut diamond of 6.14 carats, decorated with circular-cut diamonds, mounted in platinum, ring size 10, signed Cartier, no. 805657 Accompanied by fitted box GIA, 2021, report no. 2215528128, 6.14 carats, E color, VVS2 clarity, excellent symmetry, none fluorescence 卡地亞設(shè)計(jì) 6.14克拉鑽石戒指 鉑金鑲嵌6.14克拉祖母綠形切割E色VVS2鑽石,配鑲圓形切割鑽石,戒 指10號(hào),印有卡地亞品牌印記及編號(hào) 附GIA證書(shū)及原裝盒 HKD 1,500,000-2,000,000 USD 192,300-256,400 16 17

第11頁(yè)

CARTIER 2008 2008 A 10.00 CARAT D COLOR, FLAWLESS, TYPE IIA DIAMOND RING, BY CARTIER Set with an oval-shaped diamond of 10.00 carats, to the circular-cut diamonds half hoop, mounted in platinum, ring size 6?, signed Cartier GIA, 2021, report no. 5212633652, 10.00 carats, D color, flawless clarity, excellent polish, none fluorescence Also accompanied by a GIA diamond type classification report stating that the 10.00 carat oval-shaped diamond is determined to be a Type IIa diamond. Type IIa diamonds are the most chemically pure type of diamond and often have exceptional optical transparency 卡地亞設(shè)計(jì) 10.00克拉D色TYPE IIA全美鑽石戒指,淨(jìng)度無(wú)瑕 鉑金鑲嵌10.00克拉橢圓形D色TYPEIIA鑽石,配鑲圓形切割鑽石,戒指6 1/4號(hào), 印有卡地亞品牌印記 附GIA證書(shū)及Type IIa 附加信 HKD 6,200,000-7,200,000 USD 794,900-923,100 18 19

第12頁(yè)

2010 2009 2009 2010 2011 A PAIR OF DIAMOND EARRINGS A PAIR OF DIAMOND EARRINGS 2011 Of stylized design, set with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, earrings 4.5 Each set with a triangular-shaped diamond weighing approximately 1.4 carats each, A D COLOR, FLAWLESS DIAMOND ‘CROSS’ PENDANT NECKLACE cm long decorated with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, earrings approximately 2.1 cm long Set with five D color flawless round brilliant-cut diamonds, weighing 0.40, 0.35, 鑽石耳環(huán) 0.36, 0.37 and 0.38 carat respectively, pavé-set with circular-cut diamonds, back 18K金打造耳環(huán),配鑲圓形切割鑽石,耳環(huán)長(zhǎng)約4.5cm 鑽石耳環(huán)一對(duì) engraved with circular-cut diamonds-set \"God is love\", mounted in 18K gold, Cross 18K金鑲嵌三角形鑽石,分別重約1.4克拉,配鑲圓形鑽石,耳環(huán)長(zhǎng)約2.1cm pendant 3.6(L) x 3.1(W) cm HKD 38,000-58,000 Accompanied by 6 GIA reports stating that the diamonds weigh 0.40, 0.35, 0.36, 0.37 USD 4,900-7,400 HKD 58,000-88,000 and 0.38 carat, D color, Flawless clarity, with excellent cut, polish and symmetry USD 7,400-11,300 Accompanied by fitted wood box D色鑽石「十字架」掛墜項(xiàng)鏈,淨(jìng)度無(wú)瑕 18K金鑲嵌鑽石「十字架」掛墜項(xiàng)鏈,五顆圓形明亮切割鑽石分別重0.40, 0.35, 0.36,0.37及0.38克拉,鋪鑲圓形切割鑽石,底部雕刻圓形鑽石鑲嵌 “God is love”,掛墜3.6(長(zhǎng))x3.1(寬)cm 附6張GIA證書(shū)及原裝木盒 HKD 48,000-88,000 USD 6,200-11,300 20 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve 21

第13頁(yè)

2012 2013 2012 2013 A 2.14 CARAT FANCY GREEN DIAMOND AND DIAMOND RING A 1.01 CARAT FANCY VIVID YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a rectangular-shaped fancy green diamond of 2.14 carats, accented with circular-cut diamonds, mounted in platinum, ring size 6? Set with a round brilliant-cut fancy vivid yellow diamond of 1.01 carats, decorated GIA, 2021, report no. 2346738181, fancy green color, VS2 clarity, none fluorescence with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6 2.14克拉彩綠色鑽石配鑽石戒指 GIA, 2019, report no. 2205609659, 1.01 carat, fancy vivid yellow color, SI2 clarity, 鉑金鑲嵌2.14克拉長(zhǎng)方形彩綠色鑽石,配鑲圓形切割鑽石,戒指6 3/4號(hào) excellent polish, none fluorescence 附GIA證書(shū) 1.01克拉艷彩黃色鑽石配鑽石戒指 HKD 880,000-1,200,000 18K金鑲嵌1.01克拉圓形明亮切割艷彩黃色鑽石,配鑲圓形切割鑽石,戒指6號(hào) USD 112,800-153,800 附GIA證書(shū) HKD 65,000-88,000 USD 8,300-11,300 22 23

第14頁(yè)

2015 2014 2015 A 5.00 CARAT DIAMOND RING 2014 A PAIR OF 3.10 AND 3.01 CARAT DIAMOND EAR PENDANTS Set with a round brilliant-cut diamond weighing 5.00 carats, accented by tapered baguette diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6? Each set with a pear-shaped diamond weighing 3.10 and 3.01 carats respectively, decorated with GIA, 2021, report no. 2387586548, 5.00 carats, I color, VVS2 clarity circular-cut diamonds, weighing 0.81 carats in total, mounted in 18K gold, approximately 3.3 cm long 5.00克拉鑽石戒指 GIA, 2012, report no. 2145867657: 3.10 carats, E colour, SI1 clarity, none fluorescence 18K金鑲嵌5.00克拉圓形明亮切割鑽石,配鑲階梯形鑽石,戒指6 1/4號(hào) GIA, 2012, report no. 6157251118: 3.01 carats, D colour, SI1 clarity, none fluorescence 附GIA證書(shū) Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 3.10及3.01克拉鑽石耳環(huán) HKD 380,000-650,000 18K金鑲嵌3.10及3.01克拉梨形鑽石,配鑲圓形切割鑽石,總重約0.81克拉,耳環(huán)長(zhǎng)約3.3cm USD 48,700-83,300 附GIA證書(shū) 25 HKD 680,000-780,000 USD 87,200-100,000 24

第15頁(yè)

VIVID PINK AND Blue diamonds are extremely rare and exquisitely beautiful. On average there is only 1 BLUE out of 33, 000 diamonds can reach an attractive hue of blue. This special combination DIAMOND has made them coveted by diamond lovers and collectors for centuries. Trace element ‘Boron’ is the reason why diamonds appear blue. The more ‘Boron’ a diamond 據(jù)統(tǒng)計(jì),平均每33,000顆寶石級(jí)鑽石中,只有一顆能展現(xiàn)出令人醉心的藍(lán) contains, the more intense the color will be. The color are generally divided into the 色調(diào),稀少之程度,可謂令市場(chǎng)趨之若鶩。天然藍(lán)色鑽石其色彩成因是硼原 following grades: Faint Blue, Very Light Blue, Light Blue, Fancy Light Blue, Fancy 子——即使只有碳原子十億分之一的硼原子,亦足夠讓鑽石呈現(xiàn)優(yōu)雅的藍(lán)色色 Blue, Fancy Intense Blue, Fancy Vivid Blue, Fancy Deep Blue and Fancy Dark Blue. 調(diào)。在這種鑽石的晶體結(jié)構(gòu)中,所含的硼元素越多,藍(lán)色就越深。藍(lán)鑽顏色通 Fancy Vivid Blue is the most desirable and rarest color of all, therefore its value is the 常被分爲(wèi)幾個(gè)等級(jí): 微藍(lán)、微淺藍(lán)、淡藍(lán)、淡彩藍(lán)、彩藍(lán)、濃彩藍(lán)、艷彩藍(lán), highest if other requirements are the same. 深藍(lán)、暗藍(lán),其中艷彩藍(lán)的鑽石最為稀有,在其他條件相同的情況下其價(jià)格也 最為昂貴。 This sensational 2.01 carats Fancy Vivid Blue cushion-shaped diamond is a true 本次上拍的這顆2.01克拉艷彩藍(lán)鑽顏色極其震撼,從外觀上探索這顆藍(lán)鑽,猶 treasure from the nature. Exploring the diamond with bare eyes, it is as if there is a 如看到其體內(nèi)蘊(yùn)藏著的一片湛藍(lán)而又神秘莫測(cè)的海洋,在陽(yáng)光下,這種湛藍(lán)還 blue and mysterious ocean hidden in it. In the sun, this blue is sparling and dazzling 會(huì)散發(fā)出微弱的光芒,彷佛將傲人的身世娓娓道來(lái)。在對(duì)此顆藍(lán)鑽進(jìn)行精細(xì)的 , as if telling us its proud and unique formation and experience in the world. After 切割和鑲嵌之後,它展現(xiàn)出的璀璨火彩更是勝過(guò)世間萬(wàn)千寶物。 being finely cut and mounted, its brilliance and strong fire is incompatible by any 粉色鑽石是市場(chǎng)最稀有的顏色之一,極其罕見(jiàn)。粉鑽的開(kāi)採(cǎi)量非常稀少,而想 other treasures in the world. 要得到一顆1克拉以上級(jí)別的粉鑽,更是可遇不可求,因此,粉鑽的價(jià)格也一 再被刷新,更被視爲(wèi)投資的不二之選。 Pink diamonds are recognized as extremely rare, they are among the rarest colors of 在通常情況下,單一純色的彩鑽應(yīng)更有價(jià)值,然而粉紅色鑽石往往會(huì)因爲(wèi)略帶 the niche. The increase in rarity together with their popularity has significantly driven 紫色而使粉色鑽石更爲(wèi)鮮艷,因此更被市場(chǎng)喜愛(ài)。這枚2.08克拉艷彩紫粉色鑽 pink diamond prices up, they are often utilized as additions to investment portfolios 石戒指,閃耀著迷人的粉色光彩,精心切割之下,一舉手,一透足,散發(fā)著嬌媚 as excellent alternative investments. 情態(tài),火彩明媚,鮮豔奪目,傾國(guó)傾城,無(wú)與倫比,是收藏家追捧的稀世珍寶。 In usual case, a pure colored diamond without any secondary hue should be more valuable. However, this is different with pink color, as a result of its magnificent appearance, a purplish pink diamond is considered most popular in the market. By reflecting and refracting the surrounding panorama of light to the viewer’s eye, the 2.08 carats fancy vivid purplish pink diamond ring shows amazing brilliance and fire in a mosaic and artistic composition, full of vibrancy and vitality. 26 27

第16頁(yè)

2016 2016 A 2.08 CARAT FANCY VIVID PURPLISH PINK DIAMOND AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped fancy vivid purplish pink diamond weighing 2.08 carats, flanked by two tulip-shaped diamonds, weighing 0.64 carat in total, to the circular-cut diamonds half hoop, ring size 5?, mounted in 18K gold GIA, 2021, report no. 5202928233: 2.08 carats, fancy vivid purplish pink colour, SI2 clarity 2.08克拉艷彩紫粉色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌2.08克拉橢圓形艷彩紫粉色鑽石,兩旁配鑲兩顆花式切割鑽石共重0.64克 拉,配鑲圓形切割鑽石,戒指5 3/4號(hào) 附GIA證書(shū) HKD 9,200,000-14,000,000 USD 1,179,500-1,794,900 28 29

第17頁(yè)

2 017 2017 A 2.01 CARAT FANCY VIVID BLUE DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a cushion-shaped fancy vivid blue diamond of 2.01 carats, flanked by two heart-shaped diamonds, weighing 0.3 carat respectively, mounted in 18K gold, ring size 6 GIA, 2020, report no. 2203519274, 2.01 carat, fancy vivid blue color, VS2 clarity, none fluorescence GIA, 2021, report no. 2215424454, 0.3 carat, E color, VS1 clarity, excellent polish, none fluorescence GIA, 2021, report no. 5211369048, 0.3 carat, D color, VS1 clarity, excellent polish, none fluorescence 2.01克拉艷彩藍(lán)色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌2.01克拉枕形艷彩藍(lán)色鑽石,配鑲兩顆D/E色心形鑽石,分別重約0.3克拉,戒指6號(hào) 附GIA證書(shū) HKD 16,800,000-24,000,000 USD 2,153,800-3,076,900 30 31

第18頁(yè)

2018 2020 2019 2021 2018 2019 2020 2021 A SET OF DIAMOND JEWELRY A COLOURED DIAMOND, AND DIAMOND BRACELET A 1.02 CARAT FANCY INTENSE YEOLLW-ORANGE DIAMOND AND A 1.02 CARAT FANCY LIGHT BLUE DIAMOND AND DIAMOND DIAMOND RING RING Comprising a ring, set with circular-cut diamonds weighing a total of approximately Pavé-set with circular-cut diamonds and multi-colored diamonds, diamonds 2 carats; and a pair of earrings en suite, set with circular-cut diamonds weighing weighing approximately 6.75 carats in total, bracelet 17.0 cm long Set with a pear-shaped fancy intense yellow-orange diamond weighing 1.02 carats, Set with a heart-shaped fancy light blue diamond weighing 1.02 carats, surrounded approximately 3.6 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6? , earrings 2 cm accented with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6 by circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6? long 彩色鑽石配鑽石手鏈 GIA, 2021, report no. 6217514957, 1.02 carats, fancy light blue color 18K金鑲嵌圓形切割鑽石及彩色鑽石,鑽石共重約6.75克拉,手鏈長(zhǎng)約17.0cm GIA, 2021, report no. 5212351200, 1.02 carats, fancy intense yellow-orange color, SI1 鑽石戒指及耳環(huán)套裝 clarity, excellent polish 1.02克拉淡彩藍(lán)色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌圓形切割鑽石戒指,鑽石共重約2克拉,另配同款耳環(huán),配鑲圓形切割鑽 HKD 32,000-68,000 18K金鑲嵌1.02克拉心形淡彩藍(lán)色鑽石,圍鑲圓形切割鑽石,戒指6 1/4號(hào) 石,鑽石共重約共重約3.6克拉,戒指6 1/2號(hào),耳環(huán)長(zhǎng)約2cm USD 4,100-8,700 1.02克拉濃彩黃橙色鑽石配鑽石戒指 附GIA證書(shū) 18K金鑲嵌1.02克拉梨形濃彩黃橙色鑽石,配鑲圓形切割鑽石,戒指6號(hào) HKD 38,000-78,000 附GIA證書(shū) HKD 380,000-450,000 USD 4,900-10,000 USD 48,700-57,700 HKD 120,000-180,000 32 USD 15,400-23,100 33

第19頁(yè)

2022 2022 A 4.17 CARAT FANCY INTENSE YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a square-shaped fancy intense yellow diamond weighing 4.17 carats, flanked by two triangular-shaped diamonds, weighing approximately 1.5 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6? GIA, 2021, report no. 6214690197: 4.17 carats, fancy intense yellow, VS1 clarity, none fluerescence 4.17克拉濃彩黃色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌4.17克拉方形濃彩黃色鑽石,兩旁配鑲?cè)切涡颓懈铊嵤傊丶s1.5 克拉,戒指6 1/2號(hào) 附GIA證書(shū) HKD 280,000-480,000 USD 35,900-61,500 34 35

第20頁(yè)

2023 A 10.27 CARAT FANCY INTENSE YELLOW DIAMOND AND DIAMOND NECKLACE Suspending a rectangular fancy intense yellow diamond weighing 10.27 carats, within a vari-shaped diamond surround, to the chain further set with vari-shaped diamonds, altogether weighing 31.50 carats, mounted in 18K gold and platinum, necklace approximately 22.5 cm long GIA, 2014, report no. 2151988212, 10.27 carats, fancy intense yellow color, internally flawless clarity Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 10.27克拉濃彩黃色鑽石配鑽石項(xiàng)鏈 18K金及鉑金鑲嵌10.27克拉方形濃彩黃鑽,項(xiàng)鏈配鑲不同形狀切割鑽石,鑽石共 重約31.50克拉,項(xiàng)鏈長(zhǎng)約22.5cm 附GIA證書(shū) HKD 1,200,000-1,800,000 USD 153,800-230,800 2023 36 37

第21頁(yè)

ARGYLE PINKS FROM THE KIMBERLEY AREA IN NORTHWEST AUSTRALIA Argyle mine is located in Kimberley area in northwest Australia. Since their open-pit production started in 1985, it has gradually become one of the largest diamond producing areas in the world. Among all the raw stones from Argyle mine, those of gem- quality only takes up about 5%, while the proportion of pink diamond and red diamond is even rarer, which is about 0.1%. Compared with other mining areas, the pink diamonds from Argyle has a stronger color and higher saturation. This mining area has also developed its own color rating system and certificates, which mainly divides the color into pink and purplish pink, pink rose, and grading from 1-9 depending on the intensity. Today, the Argyle mining area has been officially closed, which means that the diamonds from this area are more likely to appreciate. Today, pink diamonds bigger than 0.3 carats are very few and of great investment value. A pair of round-brilliant cut pink diamond earrings with Argyle certificate is presented by Poly this Fall. The color is rated as 7p, equivalent to the Fancy Pink in GIA. Both diamonds are more than 1.20 carats – a rare opportunity for our honourable collectors. The most valuable is that it comes from the famous Argyle mine, the best source of pink diamonds. The formation of pink diamonds is really difficult, which also leads to its scarcity. The famous Argyle mine is the main source of pink diamond output, and only 0.1% of the pink diamonds is produced each year; the pink diamonds with the size of over half a carat are so rare that its yearly output can only cover one palm. With the closure of the Argyle mine at the end of 2020, the rarity of pink diamonds will once again increase and become more difficult to find. The scarce quantity, the beautiful appearance and the rising value all show the unparalleled charm of pink diamonds. 阿蓋爾礦位于澳洲西北部的金伯利地區(qū),自它們1985年全面性的露天生産開(kāi)始,它漸漸成爲(wèi)世界上最大的鑽石出産 地之一。在所有出自阿蓋爾礦的原石中,可切割的寶石級(jí)別約占5%左右,而粉鑽與紅鑽的占比則更爲(wèi)稀少,約爲(wèi) 0.1%。與其他礦區(qū)相比,阿蓋爾出産的粉鑽色澤更濃,飽和度更高,此礦區(qū)亦發(fā)展了自己的顔色評(píng)級(jí)系統(tǒng)和證書(shū), 主要將粉鑽分爲(wèi)紫粉,粉,玫瑰粉,並根據(jù)顔色強(qiáng)弱分別將它們分爲(wèi)9個(gè)等級(jí)。 如今,阿蓋爾礦區(qū)已經(jīng)正式停産,這意味著此産區(qū)的鑽石很大可能面臨 升值。如今,超過(guò)30分的阿蓋爾粉鑽便寥寥無(wú)幾,極具收藏與投資價(jià) 值。此次上拍的一對(duì)圓形明亮型切割的粉鑽耳環(huán)附有阿蓋爾證書(shū),顔色 爲(wèi)7P評(píng)級(jí),相當(dāng)于GIA中的彩粉級(jí)別。兩顆都超過(guò)1.2克拉,是難能可 貴的入手時(shí)機(jī)。 這枚1.01克拉濃彩粉鑽閃耀著迷人的粉色光芒, 美麗無(wú)與倫比。它的呈色 Location of the Argyle diamond mine in 經(jīng)珠寶界重量級(jí)權(quán)威GIA實(shí)驗(yàn)室鑒定為濃彩粉色(fancy intense pink)在 Western Australia. Source: Geoscience 彩寶中,被鑒定為濃彩粉色一般為擁有超高色彩飽和度以及顯色度的級(jí) Australia 別,而粉色(pink)則為彩鑽中色澤更濃郁飽和度更低的一種,這兩種特 質(zhì)的結(jié)合本身就極其罕見(jiàn)。曾經(jīng)的一份GIA的市場(chǎng)調(diào)查顯示,在1500顆 粉鑽中,僅有不到百分之零點(diǎn)五的粉鑽可以達(dá)到類(lèi)似的呈色,這也更加 突顯了其超高的收藏價(jià)值。 38 39

第22頁(yè)

2024 2024 A 1.01 CARAT FANCY INTENSE PINK DIAMOND AND FANCY INTENSE YELLOW AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped fancy intense pink diamond of 1.01 carats, surrounded by 10 pear-shaped fancy intense yellow diamonds weighing 1.32 carats in total, to the circular-cut half hoop, mounted in 18K gold and platinum, ring size 6? GIA, 2019, report no. 1172253066: 1.01 carats, fancy intense pink colour, SI2 clarity Argyle Pink Diamonds Gem Identification and Authenticity Document, no. 362776, 1.01ct, 2PR color, clarity SI2 Inscription of the stone's Argyle Pink Diamond Identification Number, as indicated on its GIA certificate 1.01克拉濃彩粉色鑽石及濃彩黃色鑽石配鑽石戒指 18K金及鉑金鑲嵌1.01克拉橢圓形濃彩粉色鑽石,配鑲10顆梨形濃彩黃色鑽石共重約1.32克拉, 配鑲圓形切割鑽石,戒指6 3/4號(hào) 附GIA及Argyle Pink Diamonds證書(shū) GIA證書(shū)上所顯示此鑽石的阿蓋爾礦山粉色鑽石的識(shí)別號(hào)碼 HKD 2,000,000-2,800,000 USD 256,400-359,000 40 41

第23頁(yè)

2025 2025 A PAIR OF 1.20 AND 1.20 CARAT FANCY PURPLISH PINK AND FANCY PINK DIAMOND AND DIAMOND EARRINGS Each set with a round brilliant fancy purplish pink and fancy pink diamond weighing 1.20 and 1.20 carats respectively, surrounded with pear-shaped diamonds, diamonds weighing 7.62 carats in total, mounted in 18K gold and platinum, earrings approximately 1.8 cm long GIA, 2013, report no.6127640045, 1.20 carats, fancy purplish pink, SI1 clarity, strong blue GIA, 2013, report no.5151282408, 1.20 carats, fancy pink, SI2 clarity, strong blue Argyle Pink Diamond, ID no. 92977, 1.20 carats, 7P color, SI2 clarity Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 1.20及1.20克拉彩紫粉色及彩粉色鑽石配鑽石耳環(huán) 18K金及鉑金鑲嵌1.20及1.20克拉圓形彩紫粉色及彩粉色鑽石,圍鑲16顆梨形鑽石,鑽石 共重約7.62克拉,耳環(huán)長(zhǎng)約1.8cm 附GIA及Argyle Pink Diamonds證書(shū) HKD 5,200,000-6,800,000 USD 666,700-871,800 42 43

第24頁(yè)

2026 2026 A PAIR OF 10.47 AND 10.33 CARAT, D COLOR, TYPE IIA DIAMOND EAR PENDANTS Suspending a pear-shaped diamond weighing 10.47 and 10.33 carats respectively, from a pear-shaped diamond surmount weighing 1.03 and 1.12 carat respectively, connected by a circular-cut diamond, mounted in 18K gold, ear pendants approximately 3.4 cm long GIA, 2016, report no. 1182058558: 10.47 carats, D colour, VVS2 clarity, with excellent polish and symmetry, none fluorescence GIA, 2016, report no. 2175654264: 10.33 carats, D colour, VVS2 clarity, with excellent polish and symmetry, none fluorescence Also accompanied by GIA diamond type classification reports stating that the 10.47 and 10.33 carat pear brilliant diamond is determined to be Type IIa diamonds GIA, 2021, report no. 1379831955: 1.03 carats, D colour, internally flawless clarity, with excellent polish and symmetry, none fluorescence GIA, 2020, report no. 5366091667: 1.12 carats, D colour, internally flawless clarity, with excellent polish and symmetry, none fluorescence 10.47及10.33克拉D色Type IIa鑽石耳環(huán) 18K金鑲嵌10.47及10.33克拉梨形切割D色鑽石,頂部配鑲兩顆梨形鑽石,分別重約1.03及1.12克拉,配鑲圓形切 割鑽石,耳環(huán)長(zhǎng)約3.4cm 附GIA證書(shū) HKD 11,000,000-15,000,000 USD 1,419,300-1,935,400 44 45

第25頁(yè)

2027 2027 A 10.41 CARAT D COLOR, FLAWLESS, TYPE IIA DIAMOND Round brilliant-cut diamond of 10.41 carats GIA, 2021, report no. 6214948015: 10.41 carat, D colour, flawless clarity, excellent cut, polish and symmetry, none fluorescence Also accompanied by GIA diamond type classification reports stating that the 10.41 carats Round Brilliant diamond is determined to be Type IIa diamond. Type IIa diamonds are the most chemically pure type of diamond and often have exceptional optical transparency 十全十美 10.41克拉D色TYPE IIA全美鑽石,淨(jìng)度無(wú)瑕 10.41克拉圓形明亮切割D色全美鑽石,淨(jìng)度無(wú)瑕,極優(yōu)評(píng)級(jí)切割、對(duì)稱(chēng)及打磨,無(wú) 熒光反應(yīng) 附GIA證書(shū)及TYPE IIa證書(shū) HKD 7,200,000-10,000,000 USD 929,000-1,290,300 46 47

第26頁(yè)

CHANEL 2029 2028 2028 2029 A MULTI-GEM AND DIAMOND 'PARROT' BROOCH A YELLOW SAPPHIRE AND DIAMOND 'REINDEER' BROOCH, BY CHANEL Designed as a parrot, set with circular-cut diamonds and calibré-cut rubies sapphires, emeralds and yellow sapphires, highlighted with ruby cabochon eye, mounted in 18K Designed as a reindeer, the antlers set with eight variously-cut rotating yellow gold, brooch 7.8 (L) x 2.6 (W) cm sapphires, accented with circular-cut diamonds, signed Chanel, no.14F198, brooch 6.0 (L) x 5.5 (W) cm 彩色寶石配鑽石「鸚鵡」胸針 18K金鑲嵌鸚鵡造型胸針,鑲嵌圓形切割鑽石,及方形切割紅寶石、藍(lán)寶石、祖母 香奈兒設(shè)計(jì) 黃色剛玉配鑽石「馴鹿」胸針 綠及黃色剛玉,點(diǎn)綴紅寶石蛋面眼睛,胸針尺寸7.8 (L)x2.6 (W)cm 18K金鑲嵌馴鹿造型胸針,鹿角鑲嵌八顆可晃動(dòng)多種切割黃色藍(lán)寶石,裝飾圓形切 割鑽石,印有香奈兒品牌印記及編號(hào),胸針尺寸6.0 (L)x5.5 (W)cm HKD 28,000-48,000 USD 3,600-6,200 HKD 38,000-60,000 USD 4,900-7,700 48 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve 49

第27頁(yè)

2030 2031 2030 2032 A 3.83 CARAT SRI LANKA PINK SAPPHIRE AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped pink sapphire weighing 3.83 carats, surrounded with rose- cut diamonds, accented with circular-cut diamonds, diamonds weighing 1.33 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6? Accompanied by cert 3.83克拉斯里蘭卡粉色剛玉配鑽石戒指,未經(jīng)加熱 18K金鑲嵌3.83克拉橢圓形天然粉紅色剛玉,圍鑲玫瑰形切割鑽石,點(diǎn)綴圓形切割 鑽石,鑽石共重約1.33克拉,戒指6 1/2號(hào) 附證書(shū) HKD 60,000-100,000 USD 7,700-12,800 2031 2032 2033 2033 A 4.08 CARAT BURMESE SPINEL AND DIAMOND RING A 4.30 CARAT ZAMBIAN EMERALD AND PINK SAPPHIRE RING A SET OF WHITE CULTURED PEARL AND DIAMOND JEWELRY Set with an oval-shaped spinel weighing 4.08 carats, surrounded with rose-cut Set with a rectangular-shaped emerald weighing 4.30 carats, surrounded by pink diamonds, accented with circular-cut diamonds, diamonds weighing 1.55 carats in sapphires weighing 3.54 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4 Comprings a necklace with 33 graduated white South Sea cultured pearls total, mounted in 18K gold, ring size 6? GIA, 2021, report no. 6381937577, Zambia, clarity enhanced measuring approximately 16.42-11.12 mm, to the diamond-set and 18K gold GRS, 2021, report no. GRS2021-078485, 4.08 carat, Burma (Myanmar), no indication boule clasp; and a pair of earrings en suite, mounted in 18K gold, necklace of thermal treatment 4.3克拉贊比亞祖母綠配粉色剛玉戒指 approximately 46.5 cm long, earrings 3.2 cm 18K金鑲嵌長(zhǎng)方形祖母綠,圍鑲粉色剛玉總重3.54克拉,戒指6 3/4 號(hào) 4.08克拉緬甸尖晶石配鑽石戒指,未經(jīng)加熱 附GIA證書(shū) 養(yǎng)殖珍珠配鑽石項(xiàng)鏈及耳環(huán)套裝 18K金鑲嵌4.08克拉橢圓形尖晶石,配鑲圓形切割鑽石,鑽石共重約1.55克拉,戒 項(xiàng)鏈由33顆直徑約16.42-11.12mm白色南洋養(yǎng)殖珍珠串聯(lián)而成,18K金 指6 1/4號(hào) HKD 60,000-80,000 打造鎖扣,鋪鑲鑽石,配同款耳環(huán),項(xiàng)鏈及耳環(huán)長(zhǎng)約46.5及3.2cm 附GRS證書(shū) USD 7,700-10,300 HKD 45,000-98,000 HKD 80,000-120,000 USD 5,800-12,600 USD 10,300-15,400 51 50 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve

第28頁(yè)

2034 2034 2035 A 65.13 CARATS BURMESE ‘PIGEON BLOOD’ RUBY AND 2035 DIAMOND NECKLACE A PAIR OF 5.05 AND 5.01 CARAT BURMESE RUBY AND DIAMOND EAR PENDANTS Set with 32 cushion and oval -shaped rubies weighing 65.13 carats in total, embellished with vari-shaped diamonds weighing 29.37 carats in total, pendant Each set with an oval-shaped Burmese ruby weighing 5.05 and 5.01 carats detachable, mounted in 18K gold, necklace approximately 20.5 cm long respectively, highlighted with a vari-shaped diamonds surmount and bottom, diamonds weighing 8.87 carats in total, mounted in 18K gold, ear pendants Gübelin, 2021, report no. 21041055, 65.13 carats, Burma(Myanmar), a few of the approximately 5.7 cm long rubies are called pigeon blood red, no indications of hearting, also accompanied with GRS, 2018, report no.GRS2018-010619, 5.05 carats, Burma( Myanmar), no indications information sheet titled untreated rubies of thermal treatment GRS, 2018, report no.GRS2018-010620, 5.01 carats, Burma( Myanmar), no indications 總重65.13克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石項(xiàng)鏈,未經(jīng)加熱 of thermal treatment 18K金鑲嵌總重65.13克拉枕形及橢圓形緬甸紅寶石,配鑲多種形狀切割鑽石,鑽 石總重29.37克拉,掛墜可拆卸,項(xiàng)鏈長(zhǎng)度約20.5cm 5.05及5.01克拉緬甸紅寶石配鑽石耳環(huán),未經(jīng)加熱 附Gübelin證書(shū)及附加信 18K金鑲嵌5.05及5.01克拉緬甸紅寶石,配鑲多種形狀切割鑽石,鑽石共重8.87克 拉,耳環(huán)長(zhǎng)約5.7cm HKD 2,800,000-3,500,000 附GRS證書(shū) USD 359,000-448,700 HKD 450,000-650,000 USD 57,700-83,300 52 53

第29頁(yè)

2036 2036 A TOTAL OF 21.71 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND BRACELET, NO OIL Designed as a line of ten graduated rectangular-shaped emeralds, weighing 21.71 carats in total, alternated with ten squared-shaped diamonds, diamonds weighing 17.76 carats in total, mounted in platinum, length approximately 16.5 cm AGL, 2021, report no. 1115590/1-10, carats, total weight 21.71 carats, Colombia, no clarity enhancement 10 GIA, 2018-2021: 2.24 to 1.90-1.71 carats, D-E color, VVS1- VS2 clarity 總重約21.71克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石手鏈,未經(jīng)注油 鉑金鑲嵌十顆長(zhǎng)方形祖母綠共重約21.71克拉,配鑲方形鑽石共重17.76克拉,手鏈 長(zhǎng)約16.5cm 附AGL及GIA證書(shū) HKD 3,800,000-4,800,000 USD 487,200-615,400 54 55

第30頁(yè)

2037 2037 A 10.85 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING, NO OIL Set with a rectangular-shaped emerald, weighing 10.85 carats, flanked by two tapered baguette- cut diamonds weighing 1.91 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 Gübelin, 2021, report no. 21081308, 10.85 carats, Colombia, no indications of clarity enhancement, also accompanied with information sheet titled untreated emeralds GIA, 2020, report no. 6351593703, 0.9 carat, D color, VVS2 clarity, excellent polish, none fluorescence GIA, 2020, report no. 2356594003, 1.01 carat, D color, internally flawless clarity, excellent polish, none fluorescence 10.85克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石戒指,未經(jīng)注油 18K金鑲嵌10.85克拉長(zhǎng)方形祖母綠,兩顆階梯形鑽石共重1.91克拉,戒指6號(hào) 附Gübelin及GIA證書(shū) HKD 3,800,000-4,500,000 USD 487,200-576,900 56 57

第31頁(yè)

2038 2038 A PAIR OF 6.92 AND 6.37 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND EARRINGS, NO OIL Each set with a cushion-shaped emerald weighing 6.92 and 6.37 carats respectively, surrounded with pear-shaped diamonds, diamonds weighing approximately 22.61 carats in total, mounted in 18K gold, earrings approximately 2.4 cm long SSEF, 2018, report no. 101126, 6.927 and 6.373 carats, Colombia, no indications of clarity modification Gübelin, 2019, report no. 19038018, 6.92 and 6.37 carats, Colombia, no indications of clarity enhancement, also accompanied with information sheet titled untreated emeralds 32 GIA, 2018-2019, 0.50-0.97 carats, D-F color, VVS1-SI1 clarity 6.92及6.37克拉哥倫比亞配鑽石耳環(huán),未經(jīng)注油 18K金鑲嵌6.92及6.37克拉枕形祖母綠,圍鑲32顆梨形切割鑽石,鑽石共重約 22.61克拉,耳環(huán)長(zhǎng)約2.4cm 附SSEF,Gübelin,及32張GIA證書(shū) HKD 5,800,000-6,800,000 USD 743,600-871,800 58 59

第32頁(yè)

2040 2039 2039 2040 2041 A SAPPHIRE AND DIAMOND BROOCH A RUBY AND DIAMOND BROOCH A SET OF WHITE CULTURED PEARL AND DIAMOND NECKLACE AND RING of floral design, centering set with a sapphire cabochon, decorated with circular-cut Designed as a flower bud, the stem and leaves set with circular-cut diamonds, the diamonds, mounted in 18K gold, brooch 4.5 cm long petals pavé-set with circular-cut rubies, diamonds and rubies weighing approximately Comprising a necklace, suspending two cultured pearls measuring 13.07 and 12.25 1.48 and 5.82 carats respectively, mounted in 18K gold, brooch 6 cm long mm, necklace adorned throughout with seed pearls, and a ring set with a cultured 藍(lán)寶石配鑽石胸針 pearl measuring 13.45 mm, decorated with circular-cut diamonds, all mounted in 18K金鑲嵌花朵造型胸針,花蕊鑲嵌一顆蛋面藍(lán)寶石,裝飾圓形切割鑽石,胸針長(zhǎng) 紅寶石及鑽石胸針 18K gold, necklace approximately 64 cm long, ring size 6 約4.5cm 18K金鑲嵌花蕾造型胸針,花莖及葉鑲嵌圓形切割鑽石,花瓣舖鑲圓形切割紅寶 石,鑽石及紅寶石分別共重約1.48及5.82克拉,胸針長(zhǎng)約6cm 養(yǎng)殖珍珠配鑽石項(xiàng)鏈及戒指套裝 HKD 38,000-58,000 項(xiàng)鏈由2顆直徑約13.07及12.25mm白色南洋養(yǎng)殖珍珠組成,項(xiàng)鏈由籽珠串聯(lián); USD 4,900-7,400 HKD 28,000-58,000 18K金鑲嵌戒指,白色南洋養(yǎng)殖珍珠直徑約13.45mm,點(diǎn)綴圓形切割鑽石, 項(xiàng)鏈 USD 3,600-7,400 長(zhǎng)約64cm,戒指6號(hào) 60 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve HKD 28,000-58,000 USD 3,600-7,400 2041 61 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve

第33頁(yè)

2042 2042 A TOTAL OF 108.41 CARAT SAPPHIRE AND DIAMOND NECKLACE 2043 Suspending 11 graduating cushion and oval-shaped sapphires altogether weighing 2043 108.41 carats, center sapphire weighing 33.63 carats, each surrounded by vari-shaped A PAIR OF 5.2 AND 5.0 CARAT SRI LANKA SAPPHIRE AND diamonds, the necklace set with numerous brilliant-cut diamonds, diamonds weighing DIAMOND EARRINGS approximately 87.87 carats in total, mounted in platinum, necklace approximately 38 cm long Each set with an oval-shaped sapphires weighing 5.2 and 5.0 carats respectively, surrounded with circular, pear and marquise-cut diamonds, diamonds weighing 9.45 GRS, 2021, report no.GRS2021-088515, 33.63 carats, Sri Lanka, no indications of thermal carats in total, mounted in 18K gold, earrings approximately 1.8 cm long treatment SSEF, 2018, report no. 102417, approximately 5.2 and 5.0 carats, Ceylon (Sri Lanka), no indications of heating GRS, 2015, report no.GRS2015-011162, 17.92/16.99ct, Sri Lanka, no indications of thermal treatment 5.2及5.0克拉斯里蘭卡藍(lán)寶石配鑽石耳環(huán),未經(jīng)加熱 18K金鑲嵌橢圓形藍(lán)寶石分別重約5.2及5.0克拉,配鑲圓形、梨形及欖尖形切割鑽 AGL, 2017, report no. 1088231, 7.16 carats, Madagascar, no gemological evidence of heat 石,鑽石共重約9.45克拉,耳環(huán)長(zhǎng)約1.8cm 附SSEF證書(shū) Please note that the reports are over 5 years old and may require an update HKD 680,000-880,000 總重約108.41克拉藍(lán)寶石配鑽石項(xiàng)鏈,未經(jīng)加熱 USD 87,200-112,800 鉑金鑲嵌共重約108.41克拉枕形及橢圓形藍(lán)寶石,中心一顆藍(lán)寶石重約33.63克拉, 項(xiàng)鏈配鑲多種切割鑽石,鑽石共重約87.87克拉,項(xiàng)鏈長(zhǎng)約38cm 附GRS及AGL證書(shū) HKD 6,500,000-7,500,000 USD 833,300-961,500 62 63

第34頁(yè)

Muzo region, located in northern Colombia was first discovered by the Spaniards in 木佐礦區(qū)(Muzo)位于哥倫比亞北部,在1538年,西班牙人在此地找到了祖 the 16th Century. Hundreds of years later, Colombia is still the most important source 母綠的礦源。數(shù)百年後的今日哥倫比亞仍是高品質(zhì)祖母綠的重要産地國(guó),而其 for gem-quality emeralds, and the Muzo region produces better color and texture and 中木佐礦區(qū)出産的祖母綠因其顔色好,質(zhì)地好,則被認(rèn)爲(wèi)是世界上出産最優(yōu)質(zhì) thus is widely considered to be the place where the highest-quality emeralds are mined 祖母綠的地方。在這片蔥蘢的熱帶雨林、高山和峽谷寶地中人們一直在探索它 in the world. People have always been exploring their tracks in this lush tropical 們的蹤跡。 rainforest, mountains and valleys trying to find these treasure given by the nature. 此次拍賣(mài)所呈現(xiàn)給各位藏家的4.64克拉祖母綠配鑽石戒指,其主石正是來(lái)自傳 This 4.64 carats emerald and diamond ring presented, whose main stone is from the 奇的木作礦。並附有木佐礦區(qū)開(kāi)具的證書(shū)。證書(shū)記錄了其從原石被切割打磨成 legendary Muzo mine accompanied by a certificate of origin and traceability.The 最終成品的全部過(guò)程。此次,我們將這顆自然瑰寶,呈現(xiàn)至您的身邊。它綠色 certificate records the entire process of cutting and polishing from the rough stone to 深邃,色調(diào)深沈但不失活力,通體顔色分布均。近些年木佐礦産量驟然下降, the final product. The stone has a vibrant green color, a uniform distribution of colors 而市場(chǎng)對(duì)它的渴求與日俱增,因此,木佐礦區(qū)所出産的祖母綠價(jià)格一路攀升卻 throughout the body. In recent years, the production of Muzo mine has dropped 依然供不應(yīng)求。 sharply, and the market’s thirst for these top quality emeralds is increasing day by day. Therefore, the price of emeralds produced in Muzo mining area has been rising all the way but is still in short supply. 2044 2044 MUZO MINE A 4.64 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING Set with an square-shaped emerald, weighing 4.64 carats, within a circular-cut diamonds surround, decorated with round and pear-shaped diamonds weighing 4.59 carats in total, to a circular-cut diamonds gallery and half hoop, mounted in 18K gold, ring size 4? SSEF, 2020, report no.111600, 4.643 carats, Colombia, minor amount of oil in fissures at the time of testing Also accompanied by Muzo certificate of origin and traceability 木佐礦區(qū) 4.64克拉「木佐」哥倫比亞祖母綠配鑽石戒指 18K金鑲嵌4.64克拉方形祖母綠,圍鑲梨形及圓形鑽石,鑽石共重約5.01克拉,配 鑲圓形切割鑽石,戒指4 3/4號(hào) 附SSEF及MUZO證書(shū) HKD 980,000-1,200,000 USD 125,600-153,800 64 65

第35頁(yè)

2045 2045 A 9.99 CARAT KASHMIR SAPPHIRE AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped Kashmir sapphire weighing 9.99 carats, flanked by two half moon-shaped diamonds, weighing 1.41 carats in total, mounted in platinum, ring size 6 SSEF, 2016, report no.84448, 9.994 carats, Kashmir, no indications of heating Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 9.99克拉克什米爾藍(lán)寶石配鑽石戒指,未經(jīng)加熱 鉑金鑲嵌9.99克拉橢圓形克什米爾藍(lán)寶石,兩旁配鑲半月形切割鑽石,總重約1.41 克拉,戒指6號(hào) 附SSEF證書(shū) HKD 4,500,000-5,800,000 USD 576,900-743,600 66 67

第36頁(yè)

MIKIMOTO 2046 2047 2046 2047 A 3.03 CARAT BRAZILIAN PARAIBA TOURMALINE AND DIAMOND AN 8.24 CARAT SRI LANKA PADPARADSCHA SAPPHIRE AMD RING, BY MIKIMOTO DIAMOND RING Set with an oval-shaped Brazilian Paraiba tourmaline weighing 3.03 carats, decorated Set with an oval-shaped padparadscha sapphire weighing 8.24 carats, within a with vari-shaped diamonds, weighing 2.64 carats in total, mounted in platinum, ring hexagon-shaped diamonds surround, diamonds weighing 7.52 carats in total, to a size 5, signed Mikimoto circular-cut diamonds gallery and half hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 GIA, 2019, report no.6315548832, 3.03 carats, Brazil ’paraiba' SSEF, 2019, report no.105101, 8.245 carats, padparadscha, Ceylon (Sri Lanka), no MIKIMOTO設(shè)計(jì) 3.03克拉巴西帕拉依巴碧璽配鑽石戒指 indications of heating 鉑金鑲嵌3.03克拉橢圓形帕拉依巴碧璽,配鑲梨形,欖尖形及三角形鑽石,鑽石共 重2.64克拉,戒指5號(hào),印有MIKIMOTO品牌印記 GRS, 2012, report no.GRS2012-041765L, 8.24 carats, natural padparadscha, no 附GIA證書(shū) indications of thermal treatment HKD 980,000-1,500,000 Please note that the reports are over 5 years old and may require an update USD 125,600-192,300 8.24克拉斯里蘭卡帕帕拉恰藍(lán)寶石配鑽石戒指,未經(jīng)加熱 18K金鑲嵌8.24克拉橢圓形斯里蘭卡帕帕拉恰藍(lán)寶石,配鑲六角形切割鑽石,鑽石 共重7.52克拉,戒指6號(hào) 附SSEF及GRS證書(shū) HKD 980,000-1,200,000 USD 125,600-153,800 68 69

第37頁(yè)

BURMESE RUBY PIGEON’S BLOOD ONE OF THE MOST FAVOURABLE ORIGINS FOR RUBIES Among all kinds of colored gemstones, ruby is the most expensive gem variety, among which Mogok (Myanmar) is one of the most favourable origins for rubies. For hundreds of years, rubies had held a supreme position in the East. The best proof of this is the Sanskrit nicknames for rubies: Ratnaraj and Ratnanayaka, meaning ‘king of gems‘ and ’chief of precious stones‘ respectively. Ruby‘s color is determined by the trace element ’Cr‘, and color is the most essential factor when it comes to market value for rubies. The most desirable rubies possess the purest vivid red or with a very slight purple tone, known as ‘pigeon blood red’. 在各種彩色寶石之中,紅寶石稱(chēng)得上是最昂貴的寶石品種,其中緬甸抹谷便是 紅寶石最受追捧的產(chǎn)區(qū)之一,其中又以抹谷(Mogok)地區(qū)所產(chǎn)紅寶石最為上 乘。幾百年來(lái),紅寶石在東方一直擁有至尊無(wú)上的地位,最好的證明是梵文中 記載的紅寶石別名:—個(gè)是「Ratnaraj」,另一個(gè)是「Ratnanayaka」,意 思分別為「寶石之王」和「珍貴寶石之首」。紅寶石是由於含有鉻元素(Cr) 而顏色呈紅色的剛玉,顔色是決定紅寶石價(jià)值的最關(guān)鍵因素。市場(chǎng)上最昂貴的 紅寶石擁有著最顔色鮮艷純正的紅色或帶有一絲極其略微偏紫的紅色,被稱(chēng)爲(wèi) 「鴿血紅」。 In the international gemstone industry, the authoritative appraisal agency SSEF (Swiss Jewelry Research Institute) and Gübelin (Gübelin Laboratory) have a strict unified grading standard based on color and quality for the use of ‘pigeon blood red’. To be classified as so, the rubies must be rich, saturated, and uniformly bright red, with no distinct secondary tones (such as blue or brown), and a very subtle purple tone is acceptable. Its three specific indicators: tone, saturation and lightness, must refer to the authoritative appraisal institution ‘standard colorimetric stone’ for grading assessment. Its body color should show strong fluorescence under UV irradiation. The fluorescence is caused by the higher chromium content and the lower iron content, which makes the ‘pigeon blood red’ gemstone seem to have energy flowing out from within. 在國(guó)際寶石業(yè),權(quán)威鑒定機(jī)構(gòu) SSEF(瑞士珠寶研究院)和 Gübelin(古 柏林實(shí)驗(yàn)室)就「鴿血紅」的使用有著基於顏色和質(zhì)量的嚴(yán)格統(tǒng)一分級(jí)規(guī) 範(fàn)。 被分級(jí)為「鴿血紅」的紅寶石必須具有濃郁、飽和以及均勻的正紅色, 沒(méi)有明顯的其它輔色調(diào)(如藍(lán)色或褐 色),極微小的紫色調(diào)可以被接受。 其 紅色的三個(gè)具體指標(biāo):色調(diào)、飽和度以 及明暗度,必須參照權(quán)威鑒定機(jī)構(gòu)「標(biāo) 準(zhǔn)比色石」進(jìn)行分級(jí)評(píng)定。 其體色在紫 外光的照射下應(yīng)顯示強(qiáng)螢光。 該螢光由 較高的鉻含量及較低的鐵含量所致,使 「鴿血紅」寶石呈現(xiàn)「內(nèi)部灼紅感」。 70 71

第38頁(yè)

SSEF ‘PIGEON BLOOD’ RUBY AND DIAMOND RING, BY VIHARI Vihari Sheth Poddar is the fourth generation private jeweler in Singapore and the Vihari Sheth Poddar是新加坡第四代私人珠寶商,也是其同名品牌Vihari founder of its namesake brand Vihari jewels. Its exhibition halls are all over Hong Jewels的創(chuàng)始人。其展廳遍布香港、新加坡、紐約和曼谷,她的品牌將傳承珠 Kong, Singapore, New York and Bangkok. Her brand will inherit jewelry to the 寶做到極致,將寶石本身的美展現(xiàn)的淋漓盡致,她最為大眾所熟知的是她將經(jīng) extreme and show the beauty of gemstones incisively and vividly. What she is most 典的當(dāng)代設(shè)計(jì)美學(xué)和極具投資價(jià)值的寶石材料完美結(jié)合。被冠以“彩色鉆石女 familiar with is that she perfectly combines classic contemporary design aesthetics 王”的她,熱衷于投資級(jí)彩色鉆石和寶石,更有機(jī)會(huì)在本次拍賣(mài)中呈現(xiàn)給大家 with gem materials with great investment value. Known as the “Queen of colored 其最珍貴的作品。 diamonds”, she is keen on investment grade colored diamonds and gemstones, and has more opportunities to present her most precious works in this auction. 紅寶石屬于一種名叫剛玉的礦物,而來(lái)自緬甸的紅寶石因含有鉻,因此出現(xiàn)獨(dú) 特的濃艷血紅色,而且還擁有紅色熒光,令寶石看起來(lái)像燒得熊熊的煤炭,能 Ruby belongs to a mineral called corundum, and the ruby from Myanmar contains 從里面散發(fā)不滅的火光。這枚5.28克拉的紅寶石戒指,正是產(chǎn)自于紅寶石優(yōu)質(zhì) chromium, so it has a unique rich blood red, and also has red fluorescence, which 產(chǎn)地——緬甸,其顏色純正濃郁,自然光線下便能呈現(xiàn)出緬甸紅寶石獨(dú)有的一 makes the gem look like burning coal and can emit immortal fire from it. This 5.28 抹紅色,結(jié)合上述的特性,加上它令人聯(lián)想到權(quán)力與保護(hù)力、生命與鮮血,以 carat ruby ring is produced in Myanmar, a high-quality Ruby producing area. Its 及烈火與熱情,紅寶石自古以來(lái)受到歷史上最重要的藏家的青睞,不論是莫臥 color is pure and rich. It can show a unique touch of red of Myanmar Ruby under 兒帝皇,還是歐洲的貴族名流,都為它而傾心。 natural light. Combined with the above characteristics, it is reminiscent of power and protection, life and blood, fire and enthusiasm, Ruby has been favored by the most important collectors in history since ancient times. Both Mughal emperors and European nobles and celebrities are attracted to it. 72 73

第39頁(yè)

VIHARI 2048 2048 A 5.28 CARAT BURMESE ‘PIGEON BLOOD’ RUBY AND DIAMOND RING, BY VIHARI Set with a cushion-shaped ruby, weighing 5.28 carats, decorated with 4 oval-shaped diamonds, weighing 2.24 carats in total, surrounded with circular-cut rubies, weighing 0.76 carats in total, to a circular-cut diamonds gallery and half hoop, mounted in 18K gold, ring size 6?. SSEF, 2018, report no.100346, 5.284 carats, Burma(Myanmar), ‘pigeon's blood red', no indications of heating GIA, 2019, 0.55-0.57 carats, F-G color, VVS2-VS2 clarity VIHARI設(shè)計(jì) 5.28克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石戒指,未經(jīng)加熱 18K金鑲嵌5.28克拉枕形緬甸紅寶石,配鑲4顆橢圓形鑽石,總重2.24克拉,圍鑲 圓形切割紅寶石,總重約0.76克拉,配鑲圓形切割鑽石,戒指 6 3/4號(hào) 附SSEF及GIA證書(shū) HKD 5,000,000-7,500,000 USD 641,000-961,500 74 75

第40頁(yè)

丹 According to ancient Chinese legend, phoenix is the king of all birds. It is the embodiment of perfectionism, the auspicious bird 赤 in people's mind and the symbol of world peace. In fact, there were five kinds of phoenix, the color ‘red’ was called ‘Dan’, among 鳳 which only those of the purest red colour were called ‘Feng’. The name of this ruby necklace, composed of 60 oval-shaped rubies 翥 from Mogok, is ‘Dan Chi Feng Zhu’ (Red Phoenix); the rubies weighing 57.71 carats in total, with the largest ruby weighing 3.13 carats. The necklace possess a colour of extremely rich saturation and is classified as ‘pigeon’s blood’by Gübelin. Faidee’s design has perfectly integrated all the stones into the piece and brought a stunning flying phoenix to life. 鳳凰是中國(guó)古代傳說(shuō)中的百鳥(niǎo)之王,在中國(guó)的象征文化中,鳳凰是完美主義的化 身也是人們心目中的瑞鳥(niǎo),天下太平的象征。事實(shí)上,上古鳳凰分五種顔色, 紅色中火紅爲(wèi)“丹”,赤者才能稱(chēng)之爲(wèi)鳳。這條項(xiàng)鏈級(jí)有動(dòng)感,像飛舞的火鳳, 飛舞爲(wèi)“翥”。這個(gè)套裝于是叫作 「丹赤鳳翥」。此條由60顆産自緬甸抹谷紅 寶石組成的項(xiàng)鏈,「丹赤鳳翥」,其中紅寶石總重達(dá)57.71克拉,最大顆的重達(dá) 3.13克拉。項(xiàng)鏈被瑞士著名的彩色寶石鑒定機(jī)構(gòu)古柏林評(píng)爲(wèi)鴿血紅級(jí)別,其紅色 調(diào)純正、鮮豔、均勻,自?xún)?nèi)部盈盈發(fā)光,猶如一只璨然熾熱的赤翥,正展翅飛 舞,目睹其光芒的人,無(wú)不怦然心動(dòng) 。 76 77

第41頁(yè)

J.W. CURRENS FOR FAIDEE THE NEW YORK'S AWARD WINNING DESIGNER About J.W. Currens: From an early age James had a fascination with designing, sculpture and art. After earning his associate of Arts degree, he worked with New York cty’s top jewellery manufaturers and executed some of the world’s most important jewelry. In 1994, James ventured out on his own and won over 20 prestigious international design awards, his work can be seen in the stores of Cartier, Tiffany, VanCleef&Arpels and so on. In 2009, James collaborated with Fai Dee, the gem dealer family of ‘King of Rubies’, together they have created a series high-end Burmese ruby jewelry pieces. The name FAIDEE ha been evolved from a long tradition dating back to 1900s. Rising to prominence in the 1920s, their Great grandfather Mr. Roop Chand Lunia was one of the most dynamic gem dealers of his time and was called ‘King of Rubies. To FAIDEE, every cut is consider to be distinct for a given ruby. It is believed that every piece of ruby has its history and individuality of its own. Turning the rough stones into fine rubies is very strenuous and intense process, in FAIDEE’s factory, rubies are cut and polished to perfection in various sizes and shapes. Design sketch for the 'Red Phoenix' Details in GIA Monograph NUMBER OF STONES: 60 COLOR: VIVID RED, PIGEON’S BLOOD SHAPE: OVAL CUTTING STYLE: BRILLIANT CUT CROWN AND STEP CUT PAVILION ITEM DESCRIPTION: SIXTY STONES SET IN A YELLOW AND WHTE METAL NECKLACE STAMPED ‘’JWCURRENS’’ WITH NUMEROUS TRANSPARENT NEAR COLORLESS STONES WEIGHING 93.59 GRAMS (GROSS) 關(guān)于J.W. Currens: James從小熱愛(ài)設(shè)計(jì),雕塑以及藝術(shù),在完成學(xué)曆之後,他在紐約 的一家頂級(jí)珠寶工廠開(kāi)始了他的早期職業(yè)生涯,參與設(shè)計(jì)並制作了一些聞名于世的作品。 1994年,James開(kāi)始了自己的珠寶設(shè)計(jì)事業(yè),獲得了20余項(xiàng)頂尖的全球性設(shè)計(jì)大獎(jiǎng),在卡 地亞,蒂芬妮,梵克雅寶等品牌中都可以見(jiàn)到他的珠寶。2009年,James與著名的珠寶商 世家Faidee合作,創(chuàng)作出了一系列頂級(jí)的緬甸紅寶石珠寶作品。 FAIDEE創(chuàng)立于1900年代,20年後,創(chuàng)立者M(jìn)r. Roop Chand Lunia成爲(wèi)了當(dāng)時(shí)最有名的 彩寶商之一,被稱(chēng)爲(wèi)“紅寶石之王”。對(duì)于FAIDEE,任何的一次切割對(duì)于紅寶石都有著非 同尋常的意義。每一件紅寶石有著屬于自己獨(dú)特的的曆史價(jià)值。將原石加工成爲(wèi)紅寶石是 非常艱苦和費(fèi)力的過(guò)程,在FAIDEE的工廠,紅寶石會(huì)被打磨加工成不同的形狀和大小。 J.W. Currens 78 79

第42頁(yè)

2049 2049 A TOTAL OF 57.71 CARATS BURMESE 'PIGEON'S BLOOD' RUBY AND DIAMOND 'RED PHOENIX' NECKLACE, BY J.W. CURRENS FOR FAIDEE Designed as a series of sixty graduated oval-shaped rubies, altogether weighing approximately 57.71 carats, rubies enhanced with clusters of pear and marquise-cut diamonds, diamonds weighing 35.89 carats in total, mounted in platinum and 18K gold, length approximately 40 cm, signed JW Currens Accompanied by reports no.13070059/1 to 60 from Gübelin dated 16 July, 2013 stating that the 60 oval shape rubies weighing a total of 57.71 carats, are of Burma (Myanmar) origin, 'pigeon's blood red' colour in the trade, with no indications of heating. Also accompanied by reports no. 7152606311 from GIA stating that the 60 oval shape rubies are of Burma(Myanmar) origin, the vivid red colour is described in the trade as 'pigeon's blood red', with no indications of heating. Accompanied by four report no.2146148939, 2136056677, 5126221900, 114273963 dated 10 July, 2011 and 11 January, 2013 from GIA stating that the diamonds weighing from 1.16 to 1.01 carats, are D-E color, VS clarity Also accompanied by GIA monograph and Faidee book Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 丹赤鳳翥 J.W. CURRENS為輝帝設(shè)計(jì) 共重57.71克拉緬甸天然「鴿血紅」紅寶石配鑽石「火鳳凰」項(xiàng) 鏈,未經(jīng)加熱 鉑金及18K金鑲嵌60顆總重約57.71克拉橢圓形紅寶石,配鑲欖尖形及梨形鑽石,鑽石共重約35.89克拉,項(xiàng)鏈長(zhǎng)約 40cm,印有JW CURRENS設(shè)計(jì)簽名 附Gübelin,GIA證書(shū),GIA Monograph書(shū)冊(cè)及Faidee書(shū)冊(cè) HKD 12,000,000-22,000,000 USD 1,538,500-2,820,500 80 81

第43頁(yè)

82 83

第44頁(yè)

2050 2050 With gem production in ore producing areas around the world, including the A PAIR OF 5.03 AND 5.02 CARAT BURMESE ‘PIGEON BLOOD’ RUBY declining of Myanmar, the presence of rubies larger than 5 carats should be a cause AND DIAMOND EAR PENDANTS for celebration for gem collectors. The pair of 5.03 and 5.02 carats Burmese rubies are both classified as ‘pigeon blood red’ by SSEF; the incredibly matching color and crystal Each set with a cushion-shaped Burmese ruby weighing 5.03 and 5.02 carats respectively, makes it a true treasure in the market. The two center stones are grandly decorated by highlighted with a vari-shaped diamonds surmount and bottom, diamonds weighing over 10 carats diamonds each, maximizing the extraordinary beauty of the rubies. 22.68 carats in total, mounted in platinum, ear pendants approximately 5.2 cm long 隨著全世界各地,包括緬甸的礦石產(chǎn)地寶石生產(chǎn)量的下降,任何大於5克拉的 SSEF, 2014, report no.72331, 5.032 and 5.023 carats, 'pigeon's blood red', no indications of 紅寶石的出現(xiàn)對(duì)於寶石收藏家來(lái)說(shuō)都是值得慶賀的事。這一對(duì)5.03及5.02克拉 heating, Also accompanied by appendix letter stating that the pair of 5.03 and 5.02 carats 紅寶石耳環(huán),兩顆均被SSEF評(píng)爲(wèi)鴿血紅級(jí)別,顔色匹配,晶體相當(dāng),爲(wèi)世所 rubies is exceptional 罕見(jiàn)的珍寶。兩顆主石分別由超過(guò)10克拉的鑽石簇?fù)砼滂?,大氣?yōu)雅的同時(shí), 最大限度的將紅寶石的非凡的正紅色襯托而出,收藏價(jià)值與佩戴功能兼?zhèn)洹? GRS, 2007, report no.GRS2007-051052, 5.03 carats, Burma( Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type 'pigeon's blood red' GRS, 2007, report no.GRS2013-090041, 5.02 carats, Burma( Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type 'pigeon's blood red' Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 5.03及5.02克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石耳環(huán),未經(jīng)加熱 鉑金鑲嵌5.03及5.02克拉緬甸紅寶石,配鑲多種形狀切割鑽石共重22.68克拉,耳環(huán) 長(zhǎng)約5.2cm 附GRS,SSEF證書(shū)及附加信 HKD 18,000,000-22,000,000 USD 2,308,000-2,820,500 84 85

第45頁(yè)

2051 2053 2052 2054 2051 2052 2053 2054 A JADEITE AND DIAMOND 'PEACOCK' RING A JADEITE AND DIAMOND BRACELET A PAIR OF JADEITE AND DIAMOND PENDANTS A JADEITE 'DOUBLE-GOURD', DIAMOND AND SAPPHIRE PENDANT NECKLACE Designed as a peacock, set with a green triangular-shaped jadeite, decorated with Set with seven oval-shaped green jadeite, decorated with various shaped diamonds Comprising a pair of colorless jadeite carved as leaf, framed with diamonds, diamonds weighing 1.26 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 weighing 6.68 carats in total, mounted in 18K gold, largest jadeite cabochon surmounted by green jadeite cabochon, mounted in 18K gold, jadeite measuring The pendant centering on a translucent jadeite ' double gourd' of bright green colour, Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate measuring approximately 8.63x7.71mm, bracelet measuring approximately 17.1cm approximately 29.57x19.20x3.63mm, pendant approximately 4.6cm measuring approximately 28.00x19.76x9.46 mm, surrounded and surmounted by Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate circular-cut and pear-shaped diamonds together with a trillion-cut orange sapphire, 緬甸天然翡翠配鑽石「孔雀」戒指 mounted in 18K gold, pendant approximately 4.3 cm long, a 925 silver necklace 孔雀造型設(shè)計(jì),18K金鑲嵌緬甸天然滿(mǎn)綠翡翠,配鑲總重1.26克拉鑽石,戒指6號(hào) 緬甸天然翡翠蛋面配鑽石手鏈 緬甸天然冰種翡翠「葉子」配鑽石和翡翠掛墜 一組兩件 aprox. 46 cm long 附香港玉石鑑定中心證書(shū) 18K金鑲嵌總共7顆緬甸天然翡翠蛋面,配鑲總重6.68克拉鑽石,最大一顆蛋面尺寸 18K金鑲嵌緬甸天然冰種翡翠葉子,圍鑲鑽石,頂部配鑲兩顆綠色翡翠蛋面,翡翠 Accompanied by report no. SJ193756 dated 22 May 2020 from HK Jade & Stone 約8.63x7.71mm,手鏈長(zhǎng)約17.1cm 尺寸約29.57x19.20x3.63mm,掛墜長(zhǎng)約4.6cm Lab stating that the 'double-gourd' jadeite is natural jadeite, with no indications of HKD 38,000-68,000 附香港玉石鑑定中心證書(shū) 附香港玉石鑑定中心證書(shū) treatment and comments that these type of jadeite may also be called \"Type A\" in the USD 4,900-8,700 trade HKD 180,000-220,000 HKD 38,000-68,000 86 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve USD 23,100-28,200 USD 4,900-8,700 緬甸天然翡翠葫蘆配鑽石及剛玉掛墜項(xiàng)鏈 18K白金鑲嵌天然翡翠葫蘆造型掛墜,配鑲鑽石及剛玉,翡翠葫蘆尺寸約28.00x 19.76x9.46mm,掛墜長(zhǎng)約4.3cm,925純銀項(xiàng)鏈長(zhǎng)約46cm 附香港玉石鑑定中心證書(shū) HKD 60,000-98,000 USD 7,700-12,600 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve 87

第46頁(yè)

PANS 2055 2055 Pan was born in a family that likes collecting jewelry. Since he was very little, his A ROCK CRYSTAL, DIAMOND AND JADEITE ‘HORSE'BROOCH, BY parents would collect jewelry for him and his two sisters as blessings. In his opinion, PANS beautiful and rare jewelry is the most appropriate expression for the feelings flowing between families members. This is also Pu'an's original intention - to optimize his own Design with rock crystal carved as horse, suspending 4 green jadeite cabochon family jewelry collection while introduce the concept of the jewelry to more families. weighing 6 carats in total, decorated with diamonds, mounted in 18K gold, brooch In terms of design, Pu'an prefers a classic jewelry style and does not deliberately approximately 6.8x4.2 cm emphasize a certain era or a specific artistic style. Real beauty never fades. When jewelry is passed on to the future generations, they can still appreciate this classic 璞安設(shè)計(jì) 水晶,翡翠及鑽石「走失的木馬」胸針 beauty, which is Pan's original wish on every jewelry piece. 18K金鑲嵌水晶雕刻馬頭,配鑲4顆總重6克拉緬甸天然翡翠蛋面,鑽石點(diǎn)綴,胸針 長(zhǎng)約6.8x4.2cm Pan出生在一個(gè)喜愛(ài)收藏珠寶的家庭。 從他有記憶時(shí)開(kāi)始,父母就會(huì)為他的兩 個(gè)姐姐和Pan收藏珠寶,祈願(yuàn)他們順?biāo)煲簧?在他看來(lái),如果要用一種物質(zhì)表 HKD 68,000-120,000 達(dá)家庭間流轉(zhuǎn)的細(xì)膩情感,美麗稀有的珠寶是最恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)。 這也是璞安的創(chuàng) USD 8,700-15,400 辦初衷——在完善自己的家庭珠寶收藏的同時(shí)讓更多的家庭培養(yǎng)收藏珠寶的觀 念。在設(shè)計(jì)上璞安偏向經(jīng)典的珠寶風(fēng)格,不刻意強(qiáng)調(diào)某個(gè)時(shí)代或者某個(gè)特定的 藝術(shù)風(fēng)格。 真正的美是耐得住時(shí)間的,當(dāng)珠寶被傳承給後輩時(shí),他們依然能體 味這亙古之美,是Pan寄託於每件珠寶上的本願(yuàn)。 88 紅色標(biāo)題拍品無(wú)保留價(jià) Lots with red titles are to be sold without reserve 89

第47頁(yè)

2056 2056 AN 'IMPERIAL GREEN'JADEITE AND DIAMOND RING The oval jadeite cabochon of intense green color and very good translucency, framed with marquise-cut diamonds, to the circular-cut diamond half-hoop, diamonds weighing 1.25 carats in total, mounted in 18K gold, jadeite approximately 13.70x12.75x6.95mm, ring size 5? Gübelin, 2021, report no. 21071164,no indications of treatment, jadeite-jade type A, 'imperial jade' 緬甸天然「帝王綠」翡翠蛋面配鑽石戒指 18K金鑲嵌緬甸天然滿(mǎn)綠翡翠蛋面,配鑲欖尖形切割鑽石,翡翠尺寸約 13.70x12.75x6.95mm,戒指5 3/4號(hào) 附Gübelin證書(shū) HKD 650,000-800,000 USD 83,300-102,600 90 91

第48頁(yè)

2057 2057 A PAIR OF JADEITE 'DOUBLE HOOP' AND DIAMOND EAR PENDANTS Each suspending a jadeite double hoop of intense green color and good translucency, to a circular-cut diamonds surmount, mounted in 18K gold, hoop approximately 18.40 mm, earring 5.2 cm long Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠「雙環(huán)」配鑽石耳環(huán) 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠雙環(huán)耳環(huán),配鑲圓形切割鑽石,翡翠環(huán)尺寸約18.40mm, 耳環(huán)長(zhǎng)約5.2cm 附香港玉石鑑定中心證書(shū) HKD 480,000-680,000 USD 61,500-87,200 92 93

第49頁(yè)

2058 2058 A JADEITE AND DIAMOND PENDANT The jadeite of intense green color and very good translucency, decorated with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, jadeite approximately 39.80 x 15.58 x 5.25 mm, pendant 5.8 cm long Accompanied by HK Jade & Stone Lab certificate 緬甸天然翡翠配鑽石掛墜 18K金鑲嵌緬甸天然滿(mǎn)綠翡翠牌,配鑲圓形切割鑽石,翡翠尺寸約 39.80x15.58x5.25mm,掛墜長(zhǎng)約5.8cm 附香港玉石鑑定中心證書(shū) HKD 980,000-1,200,000 USD 125,600-153,800 94 95

第50頁(yè)

The color of the green jade bead necklace ‘the verdant bud’, can be compared with 蘢 the tender bud, with the dew in the morning, give off the fragrance of fresh earth. 蕊 The color of lavender jade bead necklace is called ‘the violet glow of the sunrise’, as 日馥 inspired by Yuan Zhen, the famous poet from Tang Dynasty, adding a slight warm 暖郁 into the jade. 瓊 霞 綠色的叫“蘢蕊馥郁”比喻一種嫩綠的草的嫩芽,在早晨還掛著露水,散著草 的香味。紫的叫“日暖瓊霞”,瓊比美玉,霞光泛紫,引自唐代元稹詩(shī)“龍煙 日暖紫曈曈”給冷萃加點(diǎn)熱情。 96 97

百萬(wàn)用戶(hù)使用云展網(wǎng)進(jìn)行pc電子書(shū)制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動(dòng)生成鏈接和二維碼(獨(dú)立電子書(shū)),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉(zhuǎn)發(fā)
下載
免費(fèi)制作
其他案例
更多案例
免費(fèi)制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}