風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
6 Apr, 2024 2024年4月6日
中國(guó)嘉德香港2024春季拍賣會(huì)
CHINA GUARDIAN HONG KONG SPRING AUCTIONS 2024
ALLURING RHYMES:
JADES FROM AN IMPORTANT
HONG KONG PRIVATE COLLECTION
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
6 Apr, 2024 2024年4月6日
中國(guó)嘉德香港2024春季拍賣會(huì)
CHINA GUARDIAN HONG KONG SPRING AUCTIONS 2024
ALLURING RHYMES:
JADES FROM AN IMPORTANT
HONG KONG PRIVATE COLLECTION
? 本專場(chǎng)將開通同步代拍服務(wù)
This auction will provide Live Auction Platform
? 競(jìng)買人須於拍賣日二十四小時(shí)前登錄中國(guó)嘉德官方網(wǎng)站(www.cguardian.com)或 App,完成網(wǎng)絡(luò)競(jìng)投帳戶的註冊(cè),
並交納保證金
Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website
(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction
? 詳情請(qǐng)咨詢客戶服務(wù)部
Please feel free to contact our Client Services Department for more details
+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282
同步代拍服務(wù) Live Auction Platform
下載體驗(yàn)同步代拍服務(wù)
Download to experience
the Live Auction Platform
中國(guó)嘉德香港2024春季拍賣會(huì)
China Guardian Hong Kong Spring Auctions 2024
地點(diǎn)Venue:
香港會(huì)議展覽中心展覽廳5FG | 香港灣仔博覽道一號(hào)
Hall 5FG, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong
2
0
2
4
* 各專場(chǎng)預(yù)展或至該拍賣會(huì)開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions
珠寶及鐘錶展售會(huì)「Blooming」
Jewellery and Watches Selling Exhibition
\"Blooming\"
觀想——中國(guó)書畫四海集珍
Fine Chinese Paintings and Calligraphy
映水藏山——宮廷藝術(shù)與尚古美學(xué)
Enshrouded Within:
Chinese Imperial Treasures and Archaic Antiquities
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes:
Jades from an Important Hong Kong Private Collection
臺(tái)灣虛拙齋珍藏雅玩
Scholarly Pursuits from the Xu Zhuo Zhai Collection
玄禮四方——中國(guó)古代玉器
Heavenly Rites: Fine Chinese Jade Carvings
亞洲二十世紀(jì)及當(dāng)代藝術(shù)
Asian 20th Century and Contemporary Art
遇安堂藏中國(guó)瓷器Ⅱ
The Yuantang Collection of Chinese Porcelains II
大巧若拙——竹月堂藏瓷Ⅱ
Sublime as if Rudimentary: The Zhuyuetang Collection II
龍年數(shù)字黃金郵票RWA收藏品專場(chǎng)
The First Ever Chinese RWA Digital Stamps:
Year of the Dragon Gold Editions
觀古——瓷器珍玩工藝品│瓷器
Fine Chinese Ceramics and Works of Art: Ceramics
琳瑯——亞洲重要私人珍藏金石藝術(shù)
Important Collection of Chinese Bronze and Stone Art
觀古——瓷器珍玩工藝品│玉器和雜項(xiàng)
Fine Chinese Ceramics and Works of Art: Jades and Works of Art
3/4 (三Wed) 4/4 (四Thu) 5/4 (五Fri) 6/4 (六Sat) 7/4 (日Sun)預(yù)展Preview
10
am
8
pm 預(yù)展Preview
10am
6
pm
拍賣廳Saleroom A B
10am-8pm 10am-6pm 10am-4pm
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
1:30pm
拍賣Auction
2:30pm
拍賣Auction
4pm
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
12pm
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
3pm
拍賣Auction
4pm
拍賣Auction
4:30pm
重要通告
IMPORTANT NOTICE
中國(guó)嘉德(香港)國(guó)際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉
辦的拍賣活動(dòng)均依據(jù)本圖錄中所附之買家業(yè)務(wù)規(guī)則、重要通告、
競(jìng)投登記須知、財(cái)務(wù)付款須知以及可向本公司索取之賣家業(yè)務(wù)規(guī)
則進(jìn)行,參加拍賣活動(dòng)的競(jìng)投人須仔細(xì)閱讀並予以遵守。該等業(yè)
務(wù)規(guī)則及規(guī)定可以公告或口頭通知之方式進(jìn)行修改。
拍賣品之狀況
競(jìng)投人應(yīng)於拍賣前之展覽會(huì)上審看拍賣品,並對(duì)自己的競(jìng)投行為
承擔(dān)法律責(zé)任。如欲進(jìn)一步了解拍賣品資料,請(qǐng)向業(yè)務(wù)人員諮
詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或
瑕疵(請(qǐng)參閱載於本圖錄之買家業(yè)務(wù)規(guī)則第五條)。
受限制物料
(一)附有 符號(hào)之拍賣品於編制圖錄當(dāng)時(shí)已識(shí)別為含有受限制物
料,而有關(guān)物料可能受到進(jìn)出口之限制。有關(guān)資料為方便競(jìng)投人
查閱,而無附有該符號(hào)並非保證該拍賣品並無進(jìn)出口之限制。由
植物或動(dòng)物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫
瑰木等)製成或含有植物或動(dòng)物材料之物品,不論其年份或價(jià)
值,均可能須申領(lǐng)許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港
境外國(guó)家進(jìn)口時(shí)可能須申領(lǐng)其他許可證或證書。務(wù)請(qǐng)注意,能取
得出口許可證或證書並不能確??稍诹硪粐?guó)家取得進(jìn)口許可證或
證書,反之亦然。競(jìng)投人應(yīng)向相關(guān)政府查核有關(guān)野生動(dòng)物植物進(jìn)
口之規(guī)定後再參與競(jìng)投。買家須負(fù)責(zé)取得任何出口或進(jìn)口許可證/
或證書,以及任何其他所需文件(請(qǐng)參閱載於本圖錄之買家業(yè)務(wù)
規(guī)則第三十條)。
(二)香港法例第586章《保護(hù)瀕危動(dòng)植物物種條例》已於2018年6月
8日作出相應(yīng)的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動(dòng)植物種國(guó)際貿(mào)
易公約》修訂中對(duì)黃檀屬所有種的規(guī)定。修訂列明的新物種包括黃檀
屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,
該條例規(guī)定,凡進(jìn)口、從公海引進(jìn)、出口、再出口或管有列明物種的
標(biāo)本或衍生物,均須事先申領(lǐng)漁農(nóng)自然護(hù)理署發(fā)出的許可證。
(三)《2018年保護(hù)瀕危動(dòng)植物物種(修訂)條例》已於2018年1月
30日通過,旨在加強(qiáng)管制進(jìn)口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進(jìn)口
及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除
外)的規(guī)定已經(jīng)實(shí)施。在領(lǐng)有許可證情況下,為商業(yè)目的而管有的
《公約》前象牙及《公約》後象牙可進(jìn)行本地貿(mào)易。為了保護(hù)文物,
古董象牙(指1925年7月1日前發(fā)生《修訂條例》規(guī)定情況的象牙)
可獲豁免。但進(jìn)口及再出口古董象牙需領(lǐng)有進(jìn)出口許可證及《公約》
前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業(yè)目的管有任何象牙,
包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。
電器及機(jī)械貨品
所有電器及機(jī)械貨品只按其裝飾價(jià)值出售,不應(yīng)假設(shè)其可運(yùn)作。
電器在作任何用途前必須經(jīng)合格電器技師檢驗(yàn)和批核。
語言文本
本公司買家業(yè)務(wù)規(guī)則、賣家業(yè)務(wù)規(guī)則、載於圖錄或由拍賣官公佈
或於拍賣會(huì)場(chǎng)以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表
格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準(zhǔn),英文
文本僅為參考文本。
版權(quán)
本公司已盡一切合理努力查找、聯(lián)繫和確認(rèn)版權(quán)擁有者。如本圖
錄內(nèi)未有包含適當(dāng)確認(rèn)版權(quán)擁有者的資訊,本公司鼓勵(lì)版權(quán)擁有
者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版
權(quán)的擁有權(quán)。
本圖錄版權(quán)屬本公司所有。未經(jīng)本公司書面許可,不得以任何形
式對(duì)本圖錄的任何部分進(jìn)行複製或進(jìn)行其他任何形式的使用。
The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,
Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in
accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important
Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about
Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business
for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing
to participate in the auction must carefully read and comply therewith.
Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement
or verbal notifi cation.
Condition of the Auction Properties
The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction
exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more
information on the Auction Properties, please consult our business staff .
The absence of a description of the condition of an Auction Property in
the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws
or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained
in this Catalogue).
Restricted materials
(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as
containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,
and the relevant materials may be subject to import and export
restrictions. The relevant information is provided for the convenience
of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property
does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.
For items made of or containing botanical or animal materials (coral,
crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian
Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require
application for permits or certifi cates before exportation outside Hong
Kong, and application for other permits or certifi cates may be required
when importing into countries outside Hong Kong. Please note that
the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an
import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice
versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import
of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating
in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import
permits/certifi cates and any other documents required (please refer to
Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).
(2) The corresponding legislative amendments have been made to the
Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,
Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning
the amendments to Appendices of the Convention on International
Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)
which has been adopted in 2016. The newly scheduled species
include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new
controls will become effective on 1 November 2018. According to
the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,
introduction from sea, export, re-export or possession of endangered
species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,
Fisheries and Conservation Department.
(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants
(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January
2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of
elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned
the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention
ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of
pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to
conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure
to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred
before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the
Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique
ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention
Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for
antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory
will be prohibited from 31 December 2021.
Electrical appliances and mechanical goods
All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and
should not be assumed to be in working order. Before use, electrical
appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical
technician.
Language
The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions
of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,
conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced
by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the
descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and
the English versions are for reference only.
Copyright
Every reasonable effort has been made to locate, contact and
acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has
not been included here, copyright owners are encouraged to notify the
Company. The Company also welcomes any information that clarifi es
the copyright ownership of any material displayed.
The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the
written permission of the Company, no part of this Catalogue may be
reproduced or otherwise used in any manner.
競(jìng)投登記須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION
一、閣下參與競(jìng)投登記時(shí)須填寫競(jìng)投人登記表格並提供有關(guān)身份
證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續(xù)。
二、競(jìng)投登記時(shí)須提供之文件:
1、個(gè)人:政府發(fā)出附有照片的身份證明文件(如居民身份證
或護(hù)照),及現(xiàn)時(shí)住址證明(如身份證明文件未有顯示現(xiàn)
時(shí)住址),如公用事業(yè)賬單或銀行月結(jié)單。
2、公司客戶 : 公司註冊(cè)登記文件,法定代表人或授權(quán)代表人
身份證明,及股東或董事證明文件。
3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競(jìng)投人士
/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發(fā)的授權(quán)書正
本。敬請(qǐng)注意,中國(guó)嘉德(香港)國(guó)際拍賣有限公司不接
受第三方付款,此規(guī)定亦適用於代理人。如閣下代表他人
參與競(jìng)投,中國(guó)嘉德(香港)國(guó)際拍賣有限公司僅接受委
託人之付款。
4、新客戶以及未在中國(guó)嘉德國(guó)際拍賣有限公司集團(tuán)投得拍賣
品的客戶,須提供銀行發(fā)出之信用證明。建議首次參與競(jìng)
投的新客戶於拍賣會(huì)前至少24小時(shí)辦理登記,以便有充足
的時(shí)間處理登記資料。
三、本場(chǎng)拍賣會(huì)保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競(jìng)
投,或曾在本公司拍賣會(huì)辦理過競(jìng)投登記手續(xù),但尚未成功
競(jìng)投者,保證金為港幣一百萬元。(中國(guó)嘉德國(guó)際拍賣有限
公司自2012年5月1日實(shí)施“嘉德註冊(cè)客戶計(jì)劃”,此計(jì)劃同
樣適用於本場(chǎng)拍賣會(huì)。)閣下亦可透過本公司認(rèn)可的同步代
拍服務(wù)參與競(jìng)投,並按指示繳納保證金。
四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯(lián)卡以港幣付款(閣下必
須親自使用您名下的信用卡/銀聯(lián)卡)。
如閣下未能投得任何拍賣品,中國(guó)嘉德(香港)國(guó)際拍賣有
限公司將安排在拍賣結(jié)束後十四個(gè)工作日內(nèi)退回閣下已付的
保證金(不包含利息)。中國(guó)嘉德(香港)國(guó)際拍賣有限公
司可用保證金抵銷閣下在中國(guó)嘉德國(guó)際拍賣有限公司集團(tuán)的
任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費(fèi)用,將由閣下
承擔(dān)。
五、本公司有權(quán)要求競(jìng)投人提供財(cái)務(wù)狀況證明、擔(dān)保、存款證明
及/或本公司可絕對(duì)酌情要求競(jìng)投人為其有意競(jìng)投的拍賣品提
供的其他抵押。本公司保留調(diào)查競(jìng)投人資金來源的權(quán)利。
Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration
Form, provide the relevant identity document, and pay a deposit
in order to carry out the registration formalities.
Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding registration:
(1) Individuals: identity document with photo issued by the
government (such as a resident identity card or passport) and
proof of current address (if the current address is not shown
on the identity document), e.g. utility bill or bank statement.
(2) Corporate clients : valid incorporation document, identity
document of the legal or authorized representative, and proof
of shareholding or directors.
(3) Agent: identity document of the agent, identity document of
the Bidder represented by the agent, and the original of the
letter of authorization issued by the Bidder. Please note that
China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not
accept payment from third parties, and this also applies to
agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian
(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment
from the principal.
(4) New clients and clients who have yet to successfully bid
on an Auction Property under the auspices of the China
Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of
creditworthiness issued by a bank. We would recommend
that new clients who are to bid for the fi rst time register at
least 24 hours before the auction so as to allow sufficient
time for processing of the registration materials.
Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new
client or you have not won the bid in the past, the deposit is
HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd. implemented
the “Guardian Registered Client Programme” on May 1st, 2012.
The programme is applicable to this auction.)You can also
attend the auction through Live Auction Platform authorized by
the Company and pay deposit as require.
Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer
or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit
card/UnionPay Card issued in your name).
If you fail to successfully bid on any Auction Property, China
Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to
refund your deposit (without interest) within 14 working days
after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)
Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts
that you may have outstanding with the China Guardian
Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to
conversion of the refund will be borne by you.
Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide
proof of his or her financial standing, security, proof of bank
deposit and/or other collateral that the Company may, at its
absolute discretion, require the Bidder to provide for the Auction
Property that he or she intends to bid for. The Company
reserves the right to check the source of the Bidder’s funds.
財(cái)務(wù)付款須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT
一、拍賣成交後,買家應(yīng)支付落槌價(jià)﹑傭金以及任何買家之費(fèi)
用。拍賣成交日起七日內(nèi),買家應(yīng)向本公司付清購買價(jià)款
並提取拍賣品。
Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s
Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the
purchase price to the Company in full and collect the Auction Property
within 7 days from the Sale Date.
二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會(huì)未
領(lǐng)取的拍賣品支付儲(chǔ)存費(fèi),每件每月港幣800元。儲(chǔ)存不
足一個(gè)月者,亦須繳付整月儲(chǔ)存費(fèi)。儲(chǔ)存費(fèi)不包括其他額
外費(fèi)用,如保險(xiǎn)和運(yùn)輸費(fèi),其他額外費(fèi)用將會(huì)另行收取。
三、本公司接受以下幾種付款方式:
電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉(zhuǎn)入本公司的銀行賬戶。
港幣及美元賬戶:
開戶名稱: 中國(guó)嘉德(香港)國(guó)際拍賣有限公司
1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司
香港中環(huán)皇后大道中1號(hào)
銀行賬號(hào): 652-050303-838
收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH
2. 開戶銀行: 中國(guó)工商銀行(亞洲)有限公司
香港中環(huán)花園道3號(hào)中國(guó)工商銀行大廈
銀行賬號(hào) (HKD): 861-520-139849
銀行賬號(hào) (USD): 861-530-172854
收款銀行代碼: UBHKHKHH
3. 開戶銀行: 中國(guó)銀行(香港)有限公司
香港中環(huán)花園道1號(hào)中銀大廈
銀行帳戶(HKD): 012-916-2-036444-3
銀行帳戶(USD): 012-916-2-036445-6
收款銀行代碼: BKCHHKHHXXX
請(qǐng)將匯款指示連同您的姓名及競(jìng)投牌號(hào)或發(fā)票號(hào)碼一起交
予銀行。
信用卡/銀聯(lián)卡 買家如以信用卡、銀聯(lián)卡方式支付購買價(jià)
款,則需按銀行規(guī)定承擔(dān)相當(dāng)於付款金額一定百分比的銀
行手續(xù)費(fèi),且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受
信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場(chǎng)拍賣),但
須受有關(guān)條件與條款約束。
支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個(gè)人支票與公司
支票及銀行本票,但請(qǐng)留意買家須於支票或銀行本票承兌
後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。
現(xiàn)金 如以現(xiàn)金繳付款項(xiàng),則可立即提取拍賣品。惟本公
司恕不接受以一筆或多次付款形式用現(xiàn)金支付超過港幣
80,000元或同等價(jià)值外幣之款項(xiàng)。
四、所有價(jià)款應(yīng)以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支
付,應(yīng)按買家與本公司約定的匯價(jià)折算或按照香港匯豐銀
行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價(jià)折
算,並以本公司所發(fā)出之單據(jù)上所列之匯率為準(zhǔn)。本公司
為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行
手續(xù)費(fèi)、傭金或其他費(fèi)用,均由買家承擔(dān)。
五、本公司將向競(jìng)投人登記表格上的姓名及地址發(fā)出售出拍賣
品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉(zhuǎn)移。
六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項(xiàng)規(guī)定亦適用於
代理人。如代理人代表他人參與競(jìng)投,僅接受委託人的付款。
除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權(quán)利。
每件拍品落槌價(jià)適用傭金比率之級(jí)距 傭金比率
HK$ 5,000,000或以下之部分 20%
逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%
逾HK$ 20,000,000之部分 14%
買家傭金比率
Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay
a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the
31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than
one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be
paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such as
insurance and freight, which shall be charged separately.
Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:
Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic
transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank
account.
HKD and USD accounts:
Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.
1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.
1 Queen’s Road Central Hong Kong
Account No.: 652-050303-838
Swift Code: HSBCHKHHHKH
2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.
ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong
Account No. (HKD): 861-520-139849
Account No. (USD): 861-530-172854
Swift Code: UBHKHKHH
3. Bank: Bank of China (Hong Kong) Limited
Bank of China Tower, 1 Garden Road, Central, Hong Kong
Account No.(HKD): 012-916-2-036444-3
Account No.(USD): 012-916-2-036445-6
Swift Code: BKCHHKHHXXX
Please submit the remittance instruction together with your name and
paddle number or invoice number to the bank.
Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase
price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to bear
the bank service charges in an amount equivalent to a certain percentage
of the payment in accordance with the bank’s regulations, and the Buyer
must carry out the payment by presenting himself or herself in person at
the Company with the card. The Company accepts payments by credit
card up to a maximum of HKD1,000,000 per auction sale, subject to the
relevant terms and conditions.
Cheque: the Company accepts personal and company cheques and
cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please
keep in mind that the Auction Property may be collected only after such
a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not
accept payment by traveller’s cheque.
Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be collected
immediately. However, the Company does not accept sums exceeding
HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency) paid in cash
either in a single or multiple installments.
Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes
payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion
shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company or
at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency in
question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation Ltd.
on the working day preceding the date of payment by the Buyer, and the
exchange rate indicated on the document issued by the Company will
prevail. All of the bank service charges, commissions and other charges
incurred by the Company in converting the currency paid by the Buyer
into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.
Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the name
and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and the
registered name and address may not be transferred.
Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than
the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on
the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In
addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves the
right to refuse payment from other sources.
Portion of Hammer Price Subject to
Applicable Commission Rate
Applicable
Commission Rate
Up to and including HK$ 5,000,000 20%
Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%
Above HK$ 20,000,000 14%
BUYER’S COMMISSION RATES
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團(tuán)隊(duì)及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經(jīng)理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級(jí)業(yè)務(wù)經(jīng)理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業(yè)務(wù)經(jīng)理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
高級(jí)業(yè)務(wù)經(jīng)理
Esther Sun
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業(yè)務(wù)助理
Natalie Che
Assistant
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國(guó)嘉德
微信公眾平臺(tái)
中國(guó)嘉德香港
微信公眾平臺(tái)
本圖錄封面選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封二選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封三選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封底選自第 xxx 號(hào)拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 xxx 元
Front Cover: Lot xxx
Second Cover: Lot xxx
Third Cover: Lot xxx
Back Cover: Lot xxx
Catalogue Printing Cost : HKD xxx
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團(tuán)隊(duì)及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經(jīng)理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級(jí)業(yè)務(wù)經(jīng)理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業(yè)務(wù)經(jīng)理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
高級(jí)業(yè)務(wù)經(jīng)理
Esther Sun
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業(yè)務(wù)助理
Natalie Che
Assistant
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國(guó)嘉德
微信公眾平臺(tái)
中國(guó)嘉德香港
微信公眾平臺(tái)
本圖錄封面選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封二選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封三選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封底選自第 xxx 號(hào)拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 xxx 元
Front Cover: Lot xxx
Second Cover: Lot xxx
Third Cover: Lot xxx
Back Cover: Lot xxx
Catalogue Printing Cost : HKD xxx
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團(tuán)隊(duì)及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經(jīng)理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級(jí)業(yè)務(wù)經(jīng)理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業(yè)務(wù)經(jīng)理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
高級(jí)業(yè)務(wù)經(jīng)理
Esther Sun
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業(yè)務(wù)助理
Natalie Che
Assistant
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國(guó)嘉德
微信公眾平臺(tái)
中國(guó)嘉德香港
微信公眾平臺(tái)
本圖錄封面選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封二選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封三選自第 xxx 號(hào)拍賣品
封底選自第 xxx 號(hào)拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 xxx 元
Front Cover: Lot xxx
Second Cover: Lot xxx
Third Cover: Lot xxx
Back Cover: Lot xxx
Catalogue Printing Cost : HKD xxx
本圖錄封面選自第 188、189、190、191 號(hào)拍賣品
封二選自第 195 號(hào)拍賣品
封三選自第 212 號(hào)拍賣品
封底選自第 208 號(hào)拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 200 元
Front Cover: Lot 188、189、190、191
Second Cover: Lot 195
Third Cover: Lot 212
Back Cover: Lot 208
Catalogue Printing Cost : HKD 200
風(fēng)雅玉韻—香港重要私人藏玉
2024 年 4 月 6 日 星期六 下午 1:30
拍賣品 183 - 240 號(hào)
香港會(huì)議展覽中心∣展覽廳 5FG
Alluring Rhymes: Jades from an Important
Hong Kong Private Collection
Saturday, April 6, 2024 1:30 pm
Lot 183 to 240
Hong Kong Convention and Exhibition Centre∣Hall 5FG
本港名門望族輩出,不乏懷抱社群之志,潛心建立自己收藏帝國(guó)的藏家群體比櫛林立。是
次《風(fēng)雅玉韻》專場(chǎng)即源於本港一位低調(diào)的古玉藏家,他歷經(jīng)數(shù)十年,廢寢忘食,盡用餘
暇於四海庋藏,不單致力訪尋新舊石器時(shí)代各類文化屬性的上古遺物,還不斷蒐求頂級(jí)的
戰(zhàn)漢精品,其藏品的歷史跨度甚廣,其後遇有心儀的中古明清佳品,他亦即購而藏之,聊
資自娛。
是次專場(chǎng)中,有幾件漢代圓雕臻品便是這位古玉藏家的厚愛之物,如 Lot188-Lot191 西
漢玉人和 Lot208 西漢玉鳳,源於臺(tái)灣風(fēng)雅堂舊藏,風(fēng)雅堂主人為吳素英女士,是臺(tái)灣一
言堂主人吳棠海之妹,她從小飽覽兄輩之珍藏,漸諳古玉品鑒之道。2007 年她在臺(tái)北大
都會(huì)文物廣場(chǎng)舉辦《風(fēng)雅再現(xiàn)》、《風(fēng)雅之美》、《風(fēng)雅藏珍》三場(chǎng)古玉收藏特展,並於
展品中精選玉器 207 件(組)彙聚成冊(cè),編成《風(fēng)雅藏珍:古玉選集》等書,在海內(nèi)外玉
器收藏界影響頗大,這幾件圓雕作品即是風(fēng)雅堂舊藏中的翹楚。另有 Lot195 紅山文化黃
玉帶齒動(dòng)物面紋飾勾雲(yún)佩亦是本港藏家於偶然機(jī)會(huì)所得之珍,此品皮殼熟舊,尺寸碩大,
並原配民國(guó)老舊囊匣,他購即秘藏,幾十年未視於人,唯有夜深人靜之時(shí),才虔心摩挲,
沉浸於美境之中。
如今,中國(guó)嘉德(香港)得幸獲得本港藏家的信任,與各位同好分享雅趣。若臨現(xiàn)場(chǎng)鑑賞
藝品之間,其悉心雅興,茹古涵今,可見一斑。
4
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN ARCHAIC JADE 'HUMAN VISAGE' PENDANT
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
3 cm high
183
HKD: 10,000-15,000
USD: 1,300-1,900
文化期 巴林石人首
巴林石質(zhì),色澤白中帶黃,質(zhì)地溫潤(rùn)。本
品為典型的興隆窪文化玉器,器作橢圓形,
上豐下收,形似貝幣。器圓雕人首,正面
雕琢呈人面形制,背面光素。人面高額直鼻,
眉部及鼻部施以減地,以斜向 T 字形的深
凹槽表示,雙目及口部打窪,以表示眼珠,
底部鑽有天地穿。整器造型別致,應(yīng)該是
使用反復(fù)磨製的方式製成,不琢多餘紋飾,
手法極簡(jiǎn)潔卻富於變化,並以減地的手法
突顯紋飾線條。單獨(dú)的人面飾在各個(gè)文化
期玉器和類玉器中都較為少見,整體設(shè)計(jì)
精巧,刀法俐落,視覺對(duì)比效果強(qiáng)烈,深
具興隆窪文化藝術(shù)風(fēng)格,寓意高遠(yuǎn)。
大溪文化 玉人面形佩 四川省博物館藏品
6
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN ARCHAIC JADE BANGLE
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
7.4 cm diam.
HKD: 10,000-15,000
USD: 1,300-1,900
184
青白玉質(zhì),呈灰白皮色,局部有深淺紅赭
色斑紋,有光澤,不透明。本品為典型的
良渚文化玉器,鐲呈圓筒狀,內(nèi)外壁平直,
截面略呈橢圓形,中間大圓孔,雙面管鑽,
孔大壁薄,內(nèi)外壁及孔周兩面打磨精細(xì),
略有凸弧,修治平整。在玉鐲上部及下部
沿面外側(cè),各見一處磕損痕跡。
本器形體厚實(shí),表面光潤(rùn),孔徑規(guī)整,無
文化期 玉鐲
紋飾分佈,雖樸拙無紋,但選料甚佳,拋
光細(xì)緻,切割工整,匠心獨(dú)具,無疑象徵
原主人的權(quán)力和財(cái)富地位,足見貴族階層
對(duì)玉料品質(zhì)篩選與工藝水準(zhǔn)的要求之高。
造型簡(jiǎn)約,樸素而不失莊重,乳白色玉料
配以大量分佈均勻的深色沁,給人以清新
雅逸之感。
8
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN ARCHAIC JADE PENDANT, HUANG
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
9.2 cm wide
HKD: 10,000-15,000
USD: 1,300-1,900
185
玉質(zhì)青白,整體帶灰白色沁,沁呈筋狀紋,
局部紅沁,為典型的良渚文化。器體扁平,
中間略厚,邊緣收薄。略呈半圓形,器形
簡(jiǎn)樸。兩端各有穿孔,以便繫繩,孔大小
不一,應(yīng)為管鑽對(duì)穿。整體質(zhì)地緻密潤(rùn)澤,
色澤黃亮,包漿自然,沁色深入玉質(zhì)內(nèi)部,
造型素雅大方,簡(jiǎn)潔俐落。這件玉璜素?zé)o紋,
造型樸實(shí),帶有雅致簡(jiǎn)約之美感,令人愛
不釋手。
璜為佩下之飾,有穿孔佩繫之處。良渚文
化玉器,以其禮祭之器為世所識(shí),紋樣細(xì)
緻入微。玉璜自古即為祭祀禮器,在新石
器時(shí)代經(jīng)常與玉管,玉環(huán)等串合成掛飾,
文化期 玉璜
< 拍品透光圖 >
奉巫師佩戴並進(jìn)行各種宗教儀式,也具有
象徵佩戴者身份與地位的作用。良渚文化
的璜,沁色美麗,包漿醇厚,一如本品,
使自然天趣與沉厚古韻交相輝映,具有極
高的藝術(shù)價(jià)值。
10
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN ARCHAIC JADE 'CONJOINED' DAGGERS, GE
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
5.4 cm wide
商 玉雙聯(lián)戈
HKD: 10,000-15,000
USD: 1,300-1,900
186
黃玉質(zhì),光澤細(xì)膩,深淺沁交錯(cuò)。器型為
厚片狀,頂部較為尖銳,邊緣稍薄呈刃狀,
透雕為雙聯(lián)刀形,柄部各鑽有一孔。兩刀
形制相似,器表中部起脊,脊部?jī)蓚?cè)皆有
一道凸起的陽紋,兩側(cè)斜向磨出刃部,援
部彎曲內(nèi)勾。柄部有孔,可用於繫掛,雙
面鑽,孔道順暢俐落,呈蜂腰形。加工精細(xì),
簡(jiǎn)潔流暢,形制頗具神秘意味,適宜作為
收藏佩戴把玩。
玉刀早在新石器時(shí)代已有發(fā)現(xiàn),此後夏商
仍有生產(chǎn),西周己消失。玉刀是由石刀發(fā)
展而來,曾被作為實(shí)用武器,後以玉製成,
便演化為氏族酋長(zhǎng)或部落聯(lián)盟首領(lǐng)執(zhí)掌的
王權(quán)象徵物。本器玉質(zhì)溫潤(rùn),磨製細(xì)膩,
光澤內(nèi)斂,玲瓏韻味十足。
12
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
來源:
比利時(shí)藏家舊藏 ( 帶歐美博物館紅漆編號(hào) )
PROVENANCE:
A Belgian private collection (with inscribed red
accession nos. from European or American
museum)
HKD:10,000-15,000
USD: 1,300-1,900
187
商 玉出脊鴞形跪人紋璜
商代 出脊鳥型飾一對(duì) 東京國(guó)立博物館藏品
AN ARCHAIC JADE 'KNEELING
FIGURE' PENDANT, HUANG
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
9.6 cm high
青白玉質(zhì),包漿古樸自然,局部有灰白及
褐色沁。器形為片狀,弧形,一端略寬,
一端收為尾端上卷,各有雙面對(duì)鑽穿孔。
玉璜內(nèi)外緣琢出廓出戟,周身拋光,通體
雕刻鴞形跪人紋,兩面紋飾相同。神人紋
為側(cè)面形象,雙圈橢圓大眼,雙目圓睜,
尖吻,具雲(yún)形大耳,身體以卷雲(yún)紋組成,
作屈臂跪姿狀,尾端描繪鴞紋,昂首側(cè)視,
圓眼勾喙,以雙陰起陽手法抽象描繪人、
鴞首及身各部紋飾,器頸背部及器緣以細(xì)
密的出戟為飾,出戟兩個(gè)一組,卷尾巧作
鴞之喙部,鴞眼及額頭處對(duì)鑽圓孔,用以
穿繫。另一端亦鑽有圓孔,兩端可連接其
他飾件成組配戴。
璜為六禮之一。此玉璜隨形雕刻,使用了
複合型人鴞紋,神人與神鴞互相輝映,紋
飾獨(dú)特罕見。圖案盤曲複雜,線條流暢清晰,
有如行雲(yún)流水,雖靜猶動(dòng),集商代治玉特
徵於一身,所見雙勾、斜坡、拋光等技法,
使平面雕的玉佩,能具有鮮明之線條,足
見雕工嫺熟。拋光細(xì)膩,工藝上乘。
< 博物館紅漆編號(hào) >
<two views>
14
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
16
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN EXTREMELY RARE JADE STANDING FIGURE
Western Han Dynasty (206 BC-8 AD)
10.5 cm high
HKD: 600,000-800,000
USD: 76,600-102,200
188
西漢 玉立人
參閱:
1. 周南泉:《古玉人神仙佛卷:中國(guó)古玉斷代與辨僞(上)》,藍(lán)天出版社,2007 年,頁 211-212
出版:
吳素英,《風(fēng)雅精英:古玉選集》,臺(tái)北,2009 年,編號(hào) 174-3
LITERATURE:
Selected Fine Jades from Fengya-tang, Taipei, 2009, no.174-3
來源:
風(fēng)雅堂舊藏,臺(tái)北
PROVENANCE:
Fengya-tang collection, Taipei
< 拍品透光圖 >
18
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
青白玉質(zhì),質(zhì)地潤(rùn)澤細(xì)膩,佈滿各色沁。
背部受沁呈雞骨白,帶絲縷灰白、褐色沁,
包漿醇厚。玉人立姿,以圓雕技藝爲(wèi)主並
結(jié)合剔地浮雕與陰刻技法描繪,體型修長(zhǎng),
削肩細(xì)腰,抱袖置於腹前。面部橢圓,狹
長(zhǎng)雙目,剔地隱起窄直鼻,雙眼大而長(zhǎng),
鼻呈梯形,以淺浮雕技法琢出,小嘴,雙
耳隱起兩側(cè),耳中部鑽有圓孔。以短陰線
表示須、眉,耳部以單陰線勾勒雲(yún)紋表示,
身穿右衽深衣,深衣樸素?zé)o紋,腹下腰帶
處裝飾有絲絡(luò),呈網(wǎng)格紋樣。身著左衽交
領(lǐng)上衣,束腰,下擺略寬,長(zhǎng)垂曳地,衣
裾繞於後腰。此器通體拋磨光潔,質(zhì)地溫
潤(rùn),沁色自然,線條勻淨(jìng)修長(zhǎng),古樸典雅,
形神兼?zhèn)洌哂袧h代藝術(shù)所崇尚之簡(jiǎn)約的
特色。
此件玉人體態(tài)挺拔優(yōu)美,上下髮型穿著、
衣紋服飾、臉面五官和身形姿態(tài),皆一一
具現(xiàn),形象傳神,無論神情姿態(tài)、衣飾儀
態(tài)都顯得凝重端莊。刻工以極細(xì)陰線刻畫
纏於腰腹部的絲帛和衣物下擺層層堆疊之
狀,完美再現(xiàn)了漢代上層貴族們的衣著細(xì)
節(jié)與儀態(tài)風(fēng)度,具有鮮明的時(shí)代特點(diǎn)。對(duì)
玉人後背腰帶、衣擺、衣袂有細(xì)致刻畫,
較細(xì)陰線皆用砣具形成的,細(xì)線溝內(nèi)光滑。
其他細(xì)節(jié)如腋下的長(zhǎng)袖、面部和身體刻畫、
皆施以簡(jiǎn)潔明快的「漢八刀」,刻畫平直
有力。推磨技巧頗見功底,營(yíng)造出韻致內(nèi)
斂之人體美感,充分反映了漢代人之審美
觀念,顯示了漢代工匠敏銳的觀察力和斐
然的藝術(shù)創(chuàng)造力。
這件漢代玉立人的原收藏者爲(wèi)吳素英女士,
爲(wèi)臺(tái)灣一言堂主人吳棠海之妹。她自幼隨
家族兄長(zhǎng)從事古董相關(guān)行業(yè),在耳儒目染
之中逐漸對(duì)古代玉器産生了濃厚之興趣進(jìn)
而走上收藏古玉之途,收藏古玉已近三十
載。她的收藏品跨越了新石器時(shí)期至清代
的各式玉器。1986 至 1995 年間她開設(shè)的
「風(fēng)雅堂」專營(yíng)中國(guó)古玉、古陶瓷,2007
年風(fēng)雅堂在臺(tái)北大都會(huì)文物廣場(chǎng)舉辦《風(fēng)
雅再現(xiàn)》、《風(fēng)雅之美》、《風(fēng)雅藏珍》
三場(chǎng)次的古玉收藏特展,並於展品中精選
玉器 207 件(組)彙聚成冊(cè),編成《風(fēng)雅
藏珍: 古玉選集》等書。本拍品即收錄其中。
AN EXTREMELY
RARE JADE
STANDING
FIGURE
西漢 玉立人
20
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN EXTREMELY RARE JADE STANDING FOREIGNER
Western Han Dynasty (206 BC-8 AD)
8.4 cm high
HKD: 1,000,000-1,500,000
USD: 127,700-191,600
189
西漢 玉胡人
來源:
風(fēng)雅堂舊藏,臺(tái)北
PROVENANCE:
Fengya-tang collection, Taipei
出版:
吳素英,《風(fēng)雅精英:古玉選集》,臺(tái)北,2009 年,編號(hào) 174-1
LITERATURE:
Selected Fine Jades from Fengya-tang, Taipei, 2009, no.174-1
22
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
白玉質(zhì),沁色深沉,溫潤(rùn)富有光澤,包漿
醇熟。圓雕胡人形象,呈站立姿態(tài)。胡人
方臉大耳,直鼻豐頰,葉形雙目以深刻陰
線描繪,厚唇,顴骨下施減地刀法描繪兩
頰凹陷,下頦微翹,面周及頭頂以密集陰
刻線表示鬚髮之濃密茂盛,雲(yún)形耳,頭戴
尖頂帽,肩部稍圓,著寬袖對(duì)襟長(zhǎng)袍,袍
敞懷,雙手交錯(cuò)置於胸前,衣緣以細(xì)陰線
裝飾竹節(jié)紋,背後勾勒網(wǎng)格紋、米字紋。
闊袖,袖擺垂撫至腰後。整體造形生動(dòng),
線條婉轉(zhuǎn)流暢,人物特徵顯著,具有明顯
的漢代圓雕玉人工藝與風(fēng)格特徵,其胡人
高鼻深目,呈髯髭怒張之貌,身穿對(duì)襟式
袍服,戴尖頂胡帽,諸如此類形貌特徵反
映了中土漢人對(duì)西域外來民族外在形貌的
一種典型程式。
這件商賈形象的漢代玉立人可謂是當(dāng)時(shí)絲
綢之路上文化交流的使者。從迄今為止已
知的兩漢時(shí)期考古材料來看,四川、山東
以及長(zhǎng)江中、下游的湖北武昌、江蘇南京、
浙江紹興等地的考古材料中也現(xiàn)有較多的
胡人圖像。兩漢胡人俑、畫像等在四川、
山東等地的出現(xiàn),其前提條件應(yīng)是胡人的
入居與流寓。鄭巖對(duì)九十年代以前山東地
區(qū)發(fā)現(xiàn)的漢代胡人圖像進(jìn)行了詳盡論述,
他認(rèn)為:「文學(xué)作品中上下文的描述、墓
葬中圖像的共存關(guān)係,都可以說明,胡人
主題只是整個(gè)表現(xiàn)祥瑞、神仙內(nèi)容圖像系
統(tǒng)的一個(gè)組成部分。在張騫通西域之前史
籍中已有關(guān)於胡人的記載,至西漢武帝遣
張騫鑿?fù)ㄎ饔蛑?,大批「胡人」通過傳
統(tǒng)意義上的「絲綢之路」紛紛進(jìn)入到中原
地區(qū)這已是不爭(zhēng)之事實(shí)。這些來華胡人的
成分,一是西域各國(guó)送往漢帝國(guó)都城長(zhǎng)安
作為人質(zhì)的「西域質(zhì)子」,二是來自西域
各國(guó)的使節(jié)與商賈,後者所占比例要遠(yuǎn)遠(yuǎn)
大於前者。尤其是作為非兩漢統(tǒng)治中心的
四川地區(qū),胡人的到來顯然更多與商業(yè)利
益的驅(qū)動(dòng)有關(guān)。胡人異於漢人的奇特外貌,
使其常被視為「祥瑞」——他們?cè)谒囆g(shù)作
品中被賦予某種超越現(xiàn)實(shí)的神靈屬性,以
神仙的身份躋身於仙界,多與瑞獸一起受
到貴族的青睞與民眾的崇奉?!?/p>
本品以胡人形象為題材,裝飾紋樣運(yùn)用靈
活生動(dòng),造型較為寫實(shí),側(cè)面展示出兩漢
時(shí)期絲綢之路上中西商貿(mào)、文化往來頻繁
的獨(dú)特盛況。胡人手部以淩厲刀痕表現(xiàn)出
的五指,和以斜向細(xì)陰線勾畫出的眉毛,
本品對(duì)男性玉人面部尤其是口周鬚、粗眉
的刻畫細(xì)節(jié),與臺(tái)灣暫集軒藏一件西漢說
唱玉人(圖)的面部細(xì)節(jié)刀法和刻線的運(yùn)
用亦有異曲同工之妙。
AN EXTREMELY
RARE JADE
STANDING FOREIGNER
西漢 玉胡人
暫集軒藏西漢玉人
《群玉別藏》,圖 73
24
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
參閱:
1. 鄭巖:《漢代藝術(shù)中的胡人圖像》,中山大學(xué)藝術(shù)學(xué)研究中心編《藝術(shù)史研究》第一輯,中山大學(xué)出版社,1999 年
2. 霍巍,趙德雲(yún):《戰(zhàn)國(guó)秦漢時(shí)期西南地區(qū)的對(duì)外文化交流》,巴蜀書社,2007 年
3.《中國(guó)玉器全集 4:秦·漢 - 魏晉南北朝》,河北美術(shù)出版社,1993 年,頁 70,圖 92
4. 鄧淑蘋:《群玉別藏》,臺(tái)北故宮博物院,1995 年,頁 200-201,圖 73
26
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN EXTREMELY RARE JADE STANDING FOREIGNER
Western Han Dynasty (206 BC-8 AD)
11.1 cm high
HKD: 1,000,000-1,500,000
USD: 127,700-191,600
190
西漢 玉胡人
來源:
風(fēng)雅堂舊藏,臺(tái)北
PROVENANCE:
Fengya-tang collection, Taipei
出版:
吳素英,《風(fēng)雅精英:古玉選集》,臺(tái)北,2009 年,編號(hào) 174-4
LITERATURE:
Selected Fine Jades from Fengya-tang, Taipei, 2009, no.174-4
28
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
白玉質(zhì),油潤(rùn)細(xì)膩,局部有黑色及白色沁斑。
玉人圓雕,身姿修長(zhǎng),削肩,頭戴尖頂帽,
帽下露髪,束髮於腦後,身著直裾長(zhǎng)袍,
上衣交領(lǐng)左衽,拱手直立,雙手合抱於腹,
頭部略向右側(cè)視,神情凝重,臉型瘦長(zhǎng),
五官清俊舒展,細(xì)腰束帶,以細(xì)陰線描繪
出身上的衣紋及髮髻,以隱起等浮雕技法
雕刻口、鼻、眼、耳等面部五官。玉人著
胡帽,穿著卻為漢人服飾,展示了漢時(shí)期
中華文化的包容性和多元性,實(shí)為中西文
化交流、交融、交往之見證。
本品整體打磨精到細(xì)膩,線條簡(jiǎn)潔明快,
刻畫平直有力,神態(tài)寧靜安詳,各部位比
例適度,簡(jiǎn)繁相濟(jì),質(zhì)樸古拙中透出一種
氣勢(shì)和力量,這種對(duì)於「寧靜」的追求恰
是漢代重玉所追求的境界和特徵。圓雕玉
器早在史前時(shí)期至商就已有發(fā)現(xiàn),由於人
物的形象較複雜,製作成圓雕器物尤為不
易,加之玉料的珍罕,唐宋以前玉雕人物
都是玉器中數(shù)量較少的一個(gè)門類。所以漢
代人物造型以如玉翁仲、玉舞人佩等片狀
器、小型器居多,圓雕人物少見。與本品
類似的玉人收藏於安徽阜陽博物館、河北
省博物院、北京故宮博物院、南京博物院
和陝西咸陽博物館。本拍品還近似於曾經(jīng)
於香港邦瀚斯釋出的一件思源堂舊藏東漢
玉雕說唱舞人(圖),其意態(tài)活靈活現(xiàn)地
表現(xiàn)了漢代胡人舞間一瞬。通過這些圓雕
玉人可知:隨著時(shí)代變遷和加工技術(shù)的進(jìn)
步,漢代圓雕玉人與前代已經(jīng)有本質(zhì)不同,
它們已經(jīng)完全擺脫了樣式化的古拙風(fēng)貌,
強(qiáng)化了活潑寫實(shí)的創(chuàng)作手法,表現(xiàn)題材也
均以日常生活為物件,簡(jiǎn)練卻充滿活力——
這種溫其如玉的君子氣息成為後世人眼中
漢代的典型符號(hào)與精神標(biāo)識(shí)。
AN EXTREMELY
RARE JADE
STANDING FOREIGNER
西漢 玉胡人
參閱:
1.《韞玉山輝——美國(guó)重要私人珍藏古玉》,
2017 年
2.《古玉選粹——震旦藝術(shù)博物館》,震
旦文敎基金會(huì)編輯委員會(huì),2003 年,頁
370,圖 163
3. 中國(guó)嘉德(香港),《玄禮四方-暫集
軒珍藏中國(guó)古代玉器》,2022 年 10 月 8 日,
拍品編號(hào) 1586
< 拍品透光圖 >
思源堂舊藏,東漢 玉雕說唱舞人
成交價(jià) 3,148 萬港幣
30
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
A JADE STANDING FIGURE
Western Han Dynasty (206 BC-8 AD)
8.6 cm high
HKD: 400,000-600,000
USD: 51,100-76,600
191
西漢 玉立人
參閱:
《漢代玉器》,震旦文敎基金會(huì)編輯委員會(huì),2005 年,頁 175,圖 113
出版:
吳素英,《風(fēng)雅精英:古玉選集》,臺(tái)北,2009 年,編號(hào) 174-2
LITERATURE:
Selected Fine Jades from Fengya-tang, Taipei, 2009, no.174-2
來源:
風(fēng)雅堂舊藏,臺(tái)北
PROVENANCE:
Fengya-tang collection, Taipei
< 拍品透光圖 >
32
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
玉質(zhì)細(xì)膩油潤(rùn),受沁呈紅褐色,局部有白
色鈣化沁斑。圓人作攏袖站立狀, 以圓雕
技藝爲(wèi)主並結(jié)合剔地浮雕與陰刻技法描繪,
其面部正視,臉型瘦削,五官清秀,面容
祥和,以陰刻線在面部琢出眉目,耳、鼻
隱起,雙目修長(zhǎng),寬鼻長(zhǎng)直,頭頂梳矮髻,
雙手?jǐn)n袖於腰腹前。身著寬袖深衣,腰身
細(xì)瘦,後腰以細(xì)陰線勾勒而出衣帶,展示
出典型漢代服飾。玉人形象衣著高貴,工
匠對(duì)其形象的塑造始終秉持著「刪繁就簡(jiǎn)」
的理念,除局部必需之髮髻、冠帽,口、
目和拱手等處用數(shù)道陰紋表示外,余通體
或光素?zé)o紋或僅以簡(jiǎn)單單陰刻線描繪衣紋、
衣領(lǐng)、衣袖等,巧妙地利用寬大的下擺做
成底座,大大增加了玉人的穩(wěn)定性。雕琢
簡(jiǎn)練不失細(xì)膩,刀法粗獷遒勁,頗具神韻。
類似漢代玉人可以參照震旦藝術(shù)博物館的
藏品(圖),著錄於《漢代玉器》。攏袖
而立的圓雕玉人造型,在戰(zhàn)國(guó)晚期至西漢
A JADE
STANDING FIGURE
西漢 玉立人
西漢晚期 玉人像 震旦藝術(shù)博物館藏品
已開始出現(xiàn),它們作爲(wèi)此類立姿玉立人的
最初形制,對(duì)人的身體比例和五官的形態(tài)
都更接近於秦漢時(shí)期的玉翁仲,戰(zhàn)國(guó)玉人
身有穿孔,其雕刻技藝和造型風(fēng)格已經(jīng)顯
示出一種固定化傾向:即這種玉人的刻畫
側(cè)重於髮型、面部五官、衣衽雙袖和腰帶
處的勾勒,而其他細(xì)節(jié)則隱去或簡(jiǎn)化抽象
處理。從這一點(diǎn)看,本品與之一脈相承,
不過其藝術(shù)風(fēng)格和雕工已經(jīng)邁入了一個(gè)新
時(shí)期,加工技藝更爲(wèi)精湛細(xì)膩,人體比例
也更爲(wèi)寫實(shí),結(jié)合各種技藝將細(xì)節(jié)的處理
愈發(fā)的精心,身形也被處理得更爲(wèi)頎長(zhǎng),
裙垂過腳面,神態(tài)甯靜安詳,呈拱手而立狀,
形象簡(jiǎn)練而富於神韻,但設(shè)計(jì)上頗有匠心,
已經(jīng)不再是「僅具輪廓」之態(tài)。類此件玉
立人用料上乘,造型優(yōu)美,眉目修頎,鼻
梁秀挺,神態(tài)端莊,長(zhǎng)身直立,比例勻稱,
線條流暢凝練,製作工藝精細(xì)。
34
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN ARCHAIC JADE OWL
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
3 cm wide
HKD: 250,000-350,000
USD: 31,900-44,700
192
玉製鴞形佩,玉質(zhì)細(xì)膩熟潤(rùn),打磨光滑,
表面結(jié)聚堅(jiān)實(shí)的褐色沁皮,局部受紅色沁,
沁色深重,浸透肌理。鴞體體呈扁方形,
體型健壯,作展翅立姿,頸部及翼尾之間
施以減地打窪,用淺圓雕的技法調(diào)出鴞首,
陽線刻畫出雙爪、兩翼紋理,雙翅的邊緣
以斜刀削出坡面,腹部砣磨微凸,隱約可
見爪部,下端齊平,寬尾呈長(zhǎng)方形體。鴞
背大致素平,背面橫穿隧孔一組,孔呈斜壁,
橫穿鼻狀,可穿綴於他物。整器盤戴已久,
包漿厚實(shí),實(shí)為古玉精品。
此器線條剛勁,琢磨規(guī)整,立體感較強(qiáng),
注重整體輪廓,造型洗練,形態(tài)簡(jiǎn)單寫意,
文化期 玉鴞
< 拍品透光圖 >
通體光素?zé)o紋,除勾勒出簡(jiǎn)潔輪廓的刻線
外,再無其他裝飾,這是紅山文化典型器
物的藝術(shù)風(fēng)格。玉鴞雙目圓睜,炯炯有神,
隱約可見勾喙,線條簡(jiǎn)潔,造型洗練,為
紅山文化典型器物。背部孔型規(guī)整,造型
簡(jiǎn)潔流暢,刀法嫺熟簡(jiǎn)約,寥寥數(shù)刀將器
形刻劃得逼真。
<two views>
36
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
來源:
嘉藝公司 ( 王炳權(quán) ),香港,1986 年 10 月 25 日
紐約佳士得,2022 年 3 月 25 日,拍品編號(hào) 705
PROVENANCE:
Galaxie Art & Gift Co. (B.K. Wong), Hong Kong, 25 October 1986
Christie's New York, 25 March 2022, lot 705
AN ARCHAIC YELLOWISH-CELADON
JADE 'PIG-DRAGON' MASK
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
5.2 cm high
193
玉獸面飾件中部厚,向邊緣漸薄。器體正
面以淺浮雕飾獸面紋,整體呈對(duì)稱樣式,
獸面是玉豬龍面部的展開紋飾,整體呈立
耳、大眼、闊嘴的面相,五官以砣具雕琢
而成。獸首近似豬,獸耳肥大,向上聳立,
闊嘴圓眼,額間隱約突脊,眼眶寬大圓渾,
雙目施以壓地隱起技藝,雙睛橫向貫通,
雙眼之間以斜曲陰線連接,鼻部以數(shù)道皺
折表示,吻部微突,沿面頰延伸,雙鼻孔
與橫闊嘴向前凸出。背部凸雕兩個(gè)榫臺(tái),
臺(tái)內(nèi)鑽兩個(gè)圓形穿孔,用以佩繫。
玉豬龍是史前文化的龍,是神權(quán)、王權(quán)、
HKD: 400,000-600,000
USD: 51,100-76,600
文化期 黃玉豬龍面
紅山文化 玉豬龍面
加拿大安大略博物館藏品
宗教的代表。它是中國(guó)最早出現(xiàn)的龍形圖
騰器物,應(yīng)為中華民族龍文化的起源,為
後代龍紋之雛形,也是紅山文化圖騰之經(jīng)
典代表,表達(dá)了原始先民對(duì)於自然界的崇
拜。整器造型古樸凝重,雕工生動(dòng),保存
良好,刀法流暢,以特寫式的獸首來表現(xiàn)
豬龍的形象,面部結(jié)構(gòu)清晰,打磨光滑,
質(zhì)感溫潤(rùn)勻淨(jìng),散發(fā)圓融古雅的光澤,為
紅山文化經(jīng)典之作。紅山文化中,常見獸
面和人面,但豬龍面甚為少見,其稀缺性
可見一斑。
<two views>
38
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
AN ARCHAIC JADE PIG-DRAGON
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
3.9 cm high
HKD: 500,000-700,000
USD: 63,900-89,400
194
青黃玉質(zhì),縝密透亮,光澤溫潤(rùn)。器形整
體肥厚,呈勾形捲曲狀。上部截面凸雕頭
部五官及雙耳,頭大眼圓,嘴唇微閉,額
頭上兩隻尚未長(zhǎng)開的犄角,鼻間多道皺紋,
頸背對(duì)穿一孔,孔周處理圓滑,身軀到尾
部彎成 C 狀,尾部收稍,周身光素?zé)o紋。
身軀寬厚,造型飽滿圓潤(rùn),打磨精緻光滑,
依料施工,頗見功力。
玉豬龍是紅山文化中一獨(dú)特的玉雕題材,
不單是一種飾物,而是原始先民對(duì)於自然
界的崇拜。紅山文化的 C 形玉龍,是中國(guó)
最早出現(xiàn)的龍形圖騰器物,是中華民族龍
文化期 玉豬龍
文化的起源,被稱為「中華第一龍」,尤
具文化意義和學(xué)術(shù)價(jià)值。本器為紅山文化
圓雕玉豬龍之典型造型,玉材上乘,保存
良好,豬龍臉部刻畫細(xì)膩,給人一種莊嚴(yán)
肅穆之感,體現(xiàn)了紅山文化玉雕工藝的巔
峰水準(zhǔn)。
< 拍品紫光圖 >
40
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection
42
風(fēng)雅玉韻——香港重要私人藏玉
Alluring Rhymes: Jades from
an Important Hong Kong Private Collection