1
1
2 Hefei is a beautiful city, and its beauty exists in its connotation.<br>Hefei has a history of over 2,000 years since it was granted <br>county status in the Qin Dynasty; Hefei is full of youthful vigor <br>as it is only 70 years since the city was designated as the <br>capital of Anhui Province in 1952. Located between the Yangtze <br>and Huaihe rivers and in the center of the province, the city <br>is developing rapidly based on its accumulated strength. It is <br>now a national science center city, a national comprehensive <br>transportation hub city, a sub-center of the world-class city <br>cluster in the Yangtze River Delta, and a node city in both <br>the Belt and Road Initiative and the National Yangtze River <br>Economic Belt Strategy. The total area of the city is 11,400 <br>square kilometers, with an actual population of 12.53 million, <br>and its total GDP reached 1.27 trillion yuan in 2023.<br>The beauty of Hefei lies in its natural landscape. It has <br>successively been awarded the titles of National Garden City, <br>National Forest City, National Model City of Civilization, and <br>International Wetland City.<br>The beauty of Hefei resides in its history and culture. With 4,000 <br>years of written history and 3,000 years of urban construction, <br>it has long been known as \"a prominent battlefield in the Three <br>Kingdoms period, the hometown of Lord Bao and the homeland <br>of the Huai Army\".<br>The beauty of Hefei exists in its science, technology and <br>innovation. “Emergency response sector, intelligent terminals, <br>biomedicine and big-health, and intelligent speech and AI” and <br>“chips, display panels, vehicles and synthetic materials” are the <br>phenomenal industrial landmarks of the city.<br>The beauty of Hefei is in the discovery and development. “Hefei <br>ideally sits in the center of Anhui”, “Hefei is a city that nurtures <br>talents and people”, and Hefei is livable and suitable for business. <br>Hefei, guided by the goal of becoming the \"provincial cultural <br>and tourism pivot\", aims to discover more of the city to manifest <br>its appeal in natural endowment, ecology, history, culture, and <br>sci-tech innovation, and to develop new forms of rural tourism, <br>study tours, science-, education- and industry-related tours by <br>leveraging the charm of the province.<br>The scenery in Hefei is distinctively outstanding.<br>Come to Hefei and discover its beauty.<br>Come and discover <br>the beauty of Hefei<br>
3<br>發(fā)現(xiàn)合肥之美<br> 美好合肥,美在合肥。<br> 合肥,自秦置縣,歷史逾兩千年;1952 年成為新<br>中國(guó)安徽省省會(huì),合肥,正青春。合肥,處江淮之間,<br>居皖之中,厚積薄發(fā),發(fā)展飛速。合肥,已成為國(guó)家科<br>學(xué)中心城市,全國(guó)性綜合交通樞紐城市,長(zhǎng)三角世界級(jí)<br>城市群副中心,“一帶一路”倡議和長(zhǎng)江經(jīng)濟(jì)帶戰(zhàn)略雙<br>節(jié)點(diǎn)城市。合肥,市域總面積 1.14 萬(wàn)平方公里,實(shí)有<br>人口 1253 萬(wàn)人,2023 年 GDP 總量 1.27 萬(wàn)億元。<br> 合肥之美,美在山水自然。八百里巢湖氣象萬(wàn)千,<br>水中綠洲姥山島,傲然獨(dú)立;環(huán)湖十二鎮(zhèn)星羅棋布,串<br>珠成鏈;十大濕地鷗鷺翔集,生態(tài)和諧;半湯、湯池溫泉,<br>休閑養(yǎng)生;三河千年古鎮(zhèn),小橋流水,流光溢彩;大蜀山、<br>冶父山、銀屏山、紫蓬山、四頂山……群山滴翠。大別<br>山余脈綿延,長(zhǎng)江淮河牽手,造就山水自然之美。合肥,<br>先后榮膺國(guó)家園林城市、國(guó)家森林城市、全國(guó)文明城市、<br>國(guó)際濕地城市。<br> 合肥之美,美在歷史人文。4000 年文字史、3000<br>年建城史,銀山智人、有巢氏的史前文明,讓合肥成為<br>中華文明發(fā)祥地之一;“三國(guó)故地、包公故里、淮軍故鄉(xiāng)”<br>是合肥的歷史名片;三國(guó)周瑜、北宋包拯、晚清李鴻章、<br>“傳奇將軍”李克農(nóng)、諾貝爾獎(jiǎng)獲得者楊振寧陸續(xù)走進(jìn)<br>合肥名人檔案。合肥三國(guó)遺址公園、包公園、李鴻章故<br>居陳列館、安徽名人館和渡江戰(zhàn)役紀(jì)念館,薈萃合肥歷<br>史人文精華。<br> 合肥之美,美在科技創(chuàng)新。中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)、中<br>國(guó)科學(xué)院合肥物質(zhì)研究院(科學(xué)島)、科大訊飛、中國(guó)<br>聲谷,匯聚合肥優(yōu)勢(shì)創(chuàng)新資源;新能源汽車(chē)、先進(jìn)光伏<br>及新型儲(chǔ)能、生物醫(yī)藥、智能家電(居)等新興產(chǎn)業(yè)增<br>勢(shì)強(qiáng)勁;量子信息、空天技術(shù)、通用智能、低空經(jīng)濟(jì)等<br>布局未來(lái)產(chǎn)業(yè);“芯屏汽合”“急終生智”成為合肥特<br>色的現(xiàn)象級(jí)產(chǎn)業(yè)地標(biāo)。<br> 合肥之美,美在創(chuàng)造發(fā)展?!昂戏什诲e(cuò),為皖之中”。<br>“養(yǎng)人之城”,宜居宜業(yè)。合肥,正以成為“全省文旅<br>總樞紐”目標(biāo)為引領(lǐng),創(chuàng)造更多合肥之美,彰顯自然生<br>態(tài)、歷史人文、科技創(chuàng)新之美,在徽風(fēng)皖韻中,發(fā)展鄉(xiāng)<br>村、研學(xué)、科教、工業(yè)等旅游新業(yè)態(tài)。<br> 合肥,風(fēng)景獨(dú)好。<br> 來(lái)合肥,發(fā)現(xiàn)合肥之美。<br> Front Page |卷首
4 CONTENTS |目錄<br>01<br>02<br>游<br>宿<br>Touring in Hefei<br>Staying in Hefei<br>在合肥<br>在合肥<br>
5<br>04<br>Shopping in Hefei<br>03 食<br>Dining in Hefei<br>在合肥<br>05 服務(wù)<br>Service Information<br>資訊<br>購(gòu)在合肥
6 01 Hefei, a lake city of innovation, is also rich in tourism resources in China. <br>In the city, there are vast lakes with misty waves, green mountains, classic <br>gardens with more than one thousand years of history, and ancient towns and <br>water towns that show the charm of Anhui, as well as scientific, educational <br>achievements and advances in innovation that are known at home and abroad. <br>It is here that natural and human landscapes complement each other, and <br>culture and tourism blend together!<br>Hefei is a must-go destination that you are strongly recommended to visit.<br>Touring in Hefei
7<br>游在<br>合<br>肥<br> 合肥——大湖名城,創(chuàng)新高地,是中國(guó)旅游資源豐富的<br>城市。在合肥,有煙波浩渺的湖光山色,有傳承千年的歷史<br>名園,有徽風(fēng)皖韻的古鎮(zhèn)水鄉(xiāng),有蜚聲中外的科教創(chuàng)新,自<br>然景觀與人文景觀交相輝映,文化與旅游彼此交融!<br> 合肥,是一座必定要去旅游的城市。<br>
8 合肥駱崗公園<br>Luogang Park<br>合肥駱崗公園依托原駱崗機(jī)場(chǎng)及其周邊區(qū)域新建,總面<br>積 12.7 平方公里,目前全世界最大的城市中央公園,<br>是集生態(tài)、科技、人文于一體的人民公園。<br>The world's largest urban central park built on the original Luogang Airport <br>and its surrounding areas, covering 12.7k㎡ , featuring eco-environment, <br>technologies, and culture. <br>合肥市<br>駱崗街道<br>包河大道<br>0551-65252000<br>0551-66199900<br>地鐵1號(hào)線到駱<br>崗站轉(zhuǎn)乘 M107 路<br>公交,或地鐵 5 號(hào)<br>線到盛大站轉(zhuǎn)乘<br>M504 路 公 交;52<br>路、60 路、70 路、<br>509 路、517 路、<br>547 路、B7 路、T7<br>路公交到駱崗公園t<br>8<br>
9<br>合肥市<br>懷寧路 87 號(hào)<br>0551-63736658<br>129 路、166 路公<br>交到合肥體育中<br>心站下<br>國(guó)家首批一級(jí)博物館,現(xiàn)有 31 萬(wàn)余件藏品,包括鑄客<br>大鼎、鄂君啟金節(jié)、馮仁鏡住宅等鎮(zhèn)館之寶。<br>安徽博物院<br>A national Class I museum, with a collection of over 310,000 articles, <br>top treasures including unearthed Zhuke Tripod and Ejun Qi Jinjie’s cast <br>passport, and Feng Renjing’s Residence . <br>Anhui Museum<br>4A<br>9
10 安徽省美術(shù)館<br>Anhui Art Museum<br>建筑面積 5 萬(wàn)平方米,能同時(shí)舉辦多個(gè)高質(zhì)量、高規(guī)格<br>的國(guó)內(nèi)外大型美術(shù)展覽。藝術(shù) MALL 設(shè)有咖啡館、閱讀<br>空間、樂(lè)陶工坊、文創(chuàng)商店等。<br>Covering a floorage of 50,000 square meters and capable of hosting several <br>exhibitions at the same time from within and outside of China; the facilities <br>of its Art MALL include a cafe, a reading space, a pottery workshop, and a <br>souvenir shop.<br>合肥市<br>濱湖新區(qū)<br>成都路 1 號(hào)<br>0551-62806800<br>地鐵 5 號(hào)線至渡<br>江戰(zhàn)役紀(jì)念館站<br>下;526 路公交<br>至渡江戰(zhàn)役紀(jì)念<br>館站下<br>周二到周日<br>9:00~17:00<br>(16:00停止入館)
11<br>11<br>全國(guó)愛(ài)國(guó)主義教育示范基地,陳列有一千余件珍貴的<br>革命文物,全面展示了聞名中外的渡江戰(zhàn)役。<br>渡江戰(zhàn)役紀(jì)念館<br>A National Patriotic Education Demonstration Base, displaying over <br>1,000 precious revolutionary cultural relics and showcasing the worldrenowned Yangtze-crossing Campaign.<br>Yangtze-crossing Campaign Memorial Museum<br>4A<br>合肥市<br>濱湖新區(qū)<br>云谷路 299 號(hào)<br>0551-62635757<br>526 路公交到渡江<br>戰(zhàn)役紀(jì)念館下;地<br>鐵 5 號(hào)線至“渡江<br>紀(jì)念館”站 3 號(hào)<br>口出<br>11
12 合肥市<br>濱湖新區(qū)<br>云谷路 303 號(hào)<br>0551-62552828<br>526 路公交到渡江戰(zhàn)<br>役紀(jì)念館下;地鐵 5<br>號(hào)線至“渡江紀(jì)念館”<br>站 3 號(hào)口出<br>安徽省愛(ài)國(guó)主義教育基地,全面展示中國(guó)古代與近<br>代歷史上的安徽名人,弘揚(yáng)中華文化。<br>安徽名人館<br>Anhui Provincial Patriotic Education Base, displaying Anhui’s <br>historical figures to promote Chinese culture. <br>Anhui Museum of Historical Notables<br>4A<br>
13<br>合肥市賴(lài)少其藝術(shù)館<br>Lai Shaoqi Art Museum<br>以書(shū)畫(huà)大師賴(lài)少其、徽文化和安徽地域美術(shù)為學(xué)術(shù)定位,<br>發(fā)揮典藏研究、展覽陳列、社會(huì)教育、文化交流等功能。<br>With the academic focus on Lai Shaoqi (1915-2000, a calligraphy and painting <br>master), Huizhou culture, and Anhui regional fine arts, this museum plays <br>the role of research on collected art works, exhibition, social education and <br>cultural exchanges. <br>合肥市<br>政務(wù)區(qū)石臺(tái)路<br>藝術(shù)公園內(nèi)<br>0551-63521390<br>地鐵 3 號(hào)線到市<br>政務(wù)中心站下;<br>103 路公交到海<br>陽(yáng)站下t<br>周二到周日<br>9:00~17:00<br>(16:30停止入館)<br>13
14 合肥市<br>政務(wù)文化新區(qū)<br>天鵝湖路 516 號(hào)<br>13 路、41 路公<br>交到合肥大劇院<br>站下;地鐵 3 號(hào)<br>線到合肥大劇院<br>站下<br>合肥大劇院<br>Hefei Grand Theatre<br>立足安徽文化市場(chǎng),匯集國(guó)內(nèi)外眾多名劇、名家、名團(tuán),<br>以精彩的演出營(yíng)造高雅的藝術(shù)氛圍,奉獻(xiàn)優(yōu)質(zhì)的精神享<br>受,領(lǐng)略舞臺(tái)藝術(shù)的魅力。<br>An important venue in the Anhui cultural marketplace, where many classic <br>dramas, celebrated performers, acclaimed troupes from both home and <br>abroad have been staged; it aims to create an elegant artistic atmosphere, <br>display stage charm and offer cultural enjoyment to audience.<br>14
15<br>合肥市圖書(shū)館<br>Hefei Library<br>館舍面積 1.5 萬(wàn)平方米,現(xiàn)有藏書(shū) 224 萬(wàn)冊(cè),品牌<br>活動(dòng)有趣味國(guó)學(xué)、夕陽(yáng)紅公益培訓(xùn)、家庭古詩(shī)詞大賽、<br>中華美文誦讀比賽等。<br>Covering a floor area of 15,000 square meters, with a collection of 2.24 <br>million books, this library also organizes activities such as Fun Chinese <br>Studies, Senior Residents Training, Family Ancient Poems Reciting <br>Competitions, and Classic Chinese Articles Reciting Competitions.<br>合肥市蜀山區(qū)<br>琥珀山莊<br>北口一號(hào)<br>0551-65623230<br>48 路、85 路、<br>106 路公交可到達(dá)<br>每天 8:30~18:00<br>
16 合肥市長(zhǎng)豐縣<br>崗集鎮(zhèn)<br>北部臥龍山<br>0551-66736005<br>在市府廣場(chǎng)乘坐免<br>費(fèi)旅游大巴至中國(guó)<br>非物質(zhì)文化遺產(chǎn)園<br>非遺園以中國(guó)傳統(tǒng)文化為主題,開(kāi)展各種展示、演<br>繹、旅游等文化體驗(yàn)項(xiàng)目。<br>中國(guó)(合肥)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)園<br>A traditional Chinese culture-themed venue that provides cultureexperiencing programs, such as exhibitions, presentations, and <br>tours.<br> China (Hefei) Intangible Cultural Heritage Park<br>4A<br>16
17<br>合肥市<br>經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)<br>繁華大道 276 號(hào)<br>0551-63822004<br>0551-63822866<br>20 路、80 路公<br>交到徽?qǐng)@站下<br>4A<br>園內(nèi)的建筑是具有安徽濃郁地方特色的仿古式建筑,<br>涵蓋了安徽省各個(gè)地市的自然和人文景觀,是一座集<br>省情教育和旅游觀光于一體的綜合性紀(jì)念觀光園。<br>安徽徽?qǐng)@<br>A large garden with replica buildings and landscaping pieces from <br>different localities of Anhui, functioning for promoting Anhui awareness <br>and tourism.<br>Anhui Huiyuan<br>17
18 4A<br>以生態(tài)園林風(fēng)貌與植物文化相融合而著稱(chēng),是集植物種植、<br>資源保育、科研科普、旅游休憩于一體的綜合性植物園。<br>合肥植物園<br>Known for its ecological landscaping and horticultural characteristics, a place <br>featuring plant cultivation, resource conservation, scientific research and <br>knowledge dissemination, tourism and leisure activities.<br>Hefei Botanical Garden<br>合肥市<br>蜀山區(qū)<br>環(huán)湖東路 123 號(hào)<br>0551-65313803<br>8 路、108 路公交<br>到市苗圃站下t<br>18
19<br>4A<br>園內(nèi)現(xiàn)有動(dòng)物 120 余種、1000<br>余 頭( 只)。 以“ 地 球?<br>人類(lèi)與動(dòng)物共享的空間”為設(shè)<br>計(jì)理念。<br>合肥野生動(dòng)物園<br>Designed with the concept of \"Earth - a <br>space shared by humans and animals\", <br>this wildlife park currently has more than <br>1,000 animals covering over 120 species. <br>Hefei Wildlife Park<br>合肥市<br>蜀山區(qū)<br>望江西路 600 號(hào)<br>0551-65395595<br>102 路、651 路公<br>交或 B2 路、高新<br>區(qū)專(zhuān) 1 線到警察學(xué)<br>院站下<br>19
20 景區(qū)號(hào)稱(chēng)“湖天第一勝境”,湖光山色與歷史文<br>化交相輝映。<br>巢湖姥山島景區(qū)<br>This scenic area is known as the \"number one lakescape\", where <br>the scenery and historical and cultural heritage complement each <br>other. <br>Chaohu Mushan Island Scenic Area<br>4A 20
21<br>合肥市<br>巢湖市<br>中廟街道<br>0551-88578318<br>建議自駕<br>21
22 環(huán)城公園是在原舊城墻基礎(chǔ)上建設(shè)形<br>成的帶狀敞開(kāi)式公園,全長(zhǎng) 8.7 公里,<br>面積 137.6 公頃,串聯(lián)逍遙津公園、<br>包河公園、西山景區(qū)、杏花公園。城<br>中有園,園中有城,合肥人視其為“翡<br>翠項(xiàng)鏈”。<br>環(huán)城公園<br>Huancheng Park is a ring-shaped open park built along <br>the base of the original 8.7-kilometer-long old city wall, <br>covering an area of 137.6 hectares and connecting <br>Xiaoyaojin Park, Baohe Park, the Xishan Scenic Area <br>and Xinghua Park, thus forming a distinctive feature of <br>Hefei: “parks in the downtown area, which is surrounded <br>by a ring park”. The people of Hefei cherish Huancheng <br>Park as an \"emerald necklace\" of the city.<br>Huancheng Park<br>合肥市<br>蜀山區(qū)<br>環(huán)城南路 29 號(hào)<br>地鐵 2 號(hào)線<br>三孝口站 E 口出<br>22
23<br>全國(guó)廉政教育基地,由包公祠、包公墓、清風(fēng)閣、浮莊等景<br>點(diǎn)組成,是為紀(jì)念北宋清官包拯而建。<br>合肥包公園<br>A national anti-corruption education base; this park is dedicated to Bao Zheng (999-<br>1062), consisting of a memorial temple, a family cemetery, Qingfeng (or Integrity) <br>Pavilion, and Fuzhuang Village.<br>Hefei Lord Bao Park<br>4A<br>合肥市包河區(qū)<br>蕪湖路 72 號(hào)<br>0551-62884490<br>0551-62887011<br>4 路、14 路公交至大<br>鐘樓站下;6 路、11<br>路公交至包公園站<br>下;109 路公交至寧<br>國(guó)路菜場(chǎng)站下;地鐵<br>1 號(hào)線至包公園站下<br>23<br>23
24 24<br>4A<br>安徽省內(nèi)唯一融合水網(wǎng)、城市、文化<br>于一體的萬(wàn)畝森林公園,中國(guó)首個(gè)退<br>耕還林并經(jīng)生態(tài)修復(fù)建成的國(guó)家級(jí)森<br>林公園。<br>合肥濱湖國(guó)家森林公園<br>The only 10,000 mu water network forest, urban <br>forest, and cultural forest in Anhui and the first <br>national forest park in China restored from <br>farmland. <br>Hefei Binhu National Forest Park
25<br>合肥市<br>廬陽(yáng)區(qū)<br>壽春路 16 號(hào)<br>0551-62654575<br>2 路、15 路公交<br>到逍遙津站下<br>逍遙津公園t<br>Xiaoyaojin park<br>合肥的名勝古跡之一,三國(guó)時(shí)張遼威震逍遙津就<br>在此地,被國(guó)家列為名勝古跡之一,園名被標(biāo)在<br>國(guó)家贈(zèng)給聯(lián)合國(guó)的地圖之上。<br>A nationally-listed historical site in Hefei, where General Zhang Liao <br>(169-222) won his fame in the Three Kingdoms period; the name of <br>the park was marked on the map gifted to the UN.<br>合肥市<br>包河區(qū)<br>環(huán)湖北路<br>0551-62776688<br>0551-62776600<br>地鐵 1 號(hào)線換乘<br>526 路公交、旅游<br>觀光巴士到濱湖國(guó)<br>家森林公園站下<br>
26 冶父山森林公園<br>Mt. Yefu Forest Park<br>4A<br>公園有“江北小九華”之稱(chēng),與皖南旅游<br>區(qū)相銜接,是環(huán)巢湖旅游圈上的重要景區(qū)<br>景點(diǎn)。<br>Known as a small Mt. Jiuhua north of the Yangtze, and <br>well connected to the southern Anhui tourism area, this <br>park is an important scenic area in the Chaohu Lake <br>tourism circle. <br>合肥市<br>廬江縣<br>冶父山鎮(zhèn)<br>0551-81412009<br>2 路公交到廬江縣<br>冶父山森林公園下<br>
27<br>合肥市<br>肥西縣<br>紫蓬鎮(zhèn)森林大道 2 號(hào)<br>0551-68582166<br>80 路公交直達(dá)紫<br>蓬山森林公園<br>4A<br>紫蓬山已知植物多達(dá) 470 余種,百年以上的古樹(shù)<br>千余株,植被覆蓋率 96.3%以上。<br>合肥紫蓬山國(guó)家森林公園<br>The park boasts over 470 known plant species and more than <br>1,000 centenary trees, with a vegetation coverage rate of 96.3%. <br>Hefei Mt. Zipeng National Forest Park<br>27
28 東庵森林公園<br>Dong'an Forest Park 東庵森林公園“三面青山一面湖”,是巢<br>湖唯一一個(gè)省級(jí)森林公園景區(qū),總占地<br>1000 畝,植被資源豐富,森林覆蓋率達(dá)<br>98%,公園內(nèi)負(fù)氧離子含量高達(dá) 11000<br>個(gè) \/cm3,是名副其實(shí)的天然森林氧吧。<br>The only provincial forest park in Chaohu City, the park is surrounded by <br>mountains on three sides and a lake on the remaining side. Covering 1,000 <br>mu and rich in vegetation resources, it has a forest coverage rate of 98%, <br>and known as a true natural forest oxygen bar as the negative oxygen ion <br>content there is as high as 11,000\/cm3.<br>合肥市<br>巢湖市南畔<br>0551-82601199<br>建議自駕<br>
29<br>合肥市<br>蜀山區(qū)<br>玉蘭大道 8 號(hào)<br>0551-65312979<br>118 路、48 路、<br>651 路公交或地<br>鐵 2 號(hào)線可到<br>大蜀山國(guó)家森林公園<br>Mt. Dashu National Forest Park<br>江淮地區(qū)不可多見(jiàn)的典型火山地貌,主要成分為基性巖漿,<br>海拔 284 米,是合肥近郊難得一見(jiàn)的大山。<br>The only mountain in the suburb of Hefei, featuring a typical volcanic landform <br>in the Jianghuai region, mainly composed of basic magma, with an altitude of <br>284 meters. <br>29
30 合肥市<br>巢湖經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)<br>0551-82356367<br>建議自駕或乘<br>坐公共汽車(chē)<br>半湯溫泉養(yǎng)生國(guó)家旅游度假區(qū)<br>Bantang Hot Spring Regimen and Holiday Resort<br>安徽省首家“國(guó)家級(jí)旅游度假區(qū)”,擁有四大古<br>溫泉之一的“半湯溫泉”,打造主客共享、生活<br>化的旅游養(yǎng)生度假新場(chǎng)景。<br>The first national tourist resort in Anhui, a renewed life-like and <br>shared scenario for holidaymakers, boasting one of the top 4 <br>ancient hot springs in China.<br>30
31<br>以花卉為主題,構(gòu)筑“一湖八園”景觀,將生態(tài)<br>花海和城市街區(qū)有機(jī)相融。<br>祥源花世界<br>With flowers as a dominant attraction, and consisting of \"one lake <br>and eight gardens\", this place has integrated the flower sea with <br>urban street blocks. <br> Xiangyuan Flower World<br>4A<br>合肥市<br>肥西縣<br>金寨南路 8 號(hào)<br>400-850-8000<br>地鐵 3 號(hào)線 -32<br>路 -693 路 \/693<br>路東線公交;地<br>鐵 2 號(hào)線 \/154<br>路 -30 路 -693 路<br>\/693 路西線公交<br>
32 三河古鎮(zhèn)以古河、古橋、古街、古巷、古民居、古樓、<br>古廟臺(tái)、古戰(zhàn)場(chǎng)而聞名,是中國(guó)歷史文化名鎮(zhèn)。<br>三河古鎮(zhèn)<br>A historical and cultural town featuring ancient bridges, streets, and <br>dwellings, an aged temple and a preserved performance stage, it is <br>also known as an ancient battlefield. <br>Sanhe Ancient Town<br>5A
33<br>合肥市<br>肥西縣<br>三河鎮(zhèn)<br>0551-68757113<br>從合肥汽車(chē)客運(yùn)南<br>站、新亞汽車(chē)站、<br>客運(yùn)中心站(高鐵<br>南站)乘坐旅游大<br>巴到三河古鎮(zhèn)<br>
34 故居始建于清光緒年間,是晚清名臣李鴻章的家宅,<br>典型的晚清江淮地區(qū)居民建筑。<br>李鴻章故居陳列館<br>Home of Li Hongzhang (1823-1901) built in the reign of Emperor <br>Guangxu of the Qing Dynasty, a typical residential compound <br>popular in the Jianghuai region at that time.<br>Li Hongzhang's Former Residence Museum<br>合肥市<br>廬陽(yáng)區(qū)淮河路<br>步行街 208 號(hào)<br>0551-62616772<br>快速公交 1 號(hào)線、<br>3 號(hào)線等至市府廣<br>場(chǎng)站下<br>34 <br>4A<br>34
35<br>總前委舊址群均為清末徽派建筑,青磚小瓦,風(fēng)火<br>高墻,集人文景觀、紀(jì)念教育基地于一體。<br>渡江戰(zhàn)役總前委舊址紀(jì)念館<br>A group of Huizhou-style buildings from the late Qing Dynasty, <br>featuring gray bricks, small tiles, and fire-protecting walls, it is also <br>an education base for the revolutionary tradition.<br>Site Memorial of the General Front Committee <br>of the PLA for the Yangtze-crossing Campaign<br>4A<br>合肥市<br>肥東縣撮鎮(zhèn)鎮(zhèn)<br>瑤崗社區(qū)<br>0551-67363135<br>355 路公交到瑤崗<br>紀(jì)念館下<br>
36 景區(qū)內(nèi)有臺(tái)灣首任巡撫劉銘傳的故居、劉<br>銘傳墓園、劉銘傳紀(jì)念館等景點(diǎn),以“銘<br>傳文化”和“兩岸情緣”為主題定位。<br>銘傳故里景區(qū)<br>Main attractions include a former residence, a tomb yard <br>and a memorial for Taiwan's first governor Liu Mingchuan <br>(1836 -1896), themed for improving the Cross-Strait <br>relationship.<br>Mingchuan Hometown Scenic Area<br>4A<br>合肥市<br>肥西縣銘傳鄉(xiāng)<br>啟明社區(qū)<br>0551-62062561<br>X212 路公交到銘<br>傳故居站下<br>36
37<br>馮玉祥舊居<br>Feng Yuxiang's Former Residence<br>3A<br>舊居內(nèi)陳列大量實(shí)物,介紹馮玉祥將軍的生平事跡?,F(xiàn)為<br>全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位、安徽省第四屆愛(ài)國(guó)主義教育基地。<br>An important heritage site under state protection and a provincial patriotic <br>education base, with many exhibits illustrating the life stories of General Feng <br>Yuxiang (1882-1948) .<br>合肥市巢湖市<br>居巢區(qū)夏閣鎮(zhèn)<br>竹柯村<br>0551-88360269<br>7 路公交到小<br>圩村站下<br>37
38 合肥市巢湖市<br>黃麓鎮(zhèn)<br>洪家疃村<br>13966323926<br>建議自駕<br>張治中故居<br>Zhang Zhizhong’s Former Residence<br>3A<br>建于 1927 年,由客廳、臥室、侍衛(wèi)室、<br>庫(kù)房、廚房等組成。現(xiàn)為安徽省級(jí)文物<br>保護(hù)單位、安徽省愛(ài)國(guó)主義教育基地。<br>A heritage site under provincial protection and a <br>patriotic education base in Anhui built in 1927, with a <br>living room, bedrooms, a guard room, a storage room, <br>and a kitchen .<br>38
39<br>李克農(nóng)故居<br>Li Kenong's Former Residence<br>3A<br>包括李克農(nóng)少時(shí)舊居、生平事跡展覽館、銅像和照壁三<br>部分?,F(xiàn)為安徽省級(jí)文物保護(hù)單位、安徽省十大紅色旅<br>游景點(diǎn)。<br>A heritage site under provincial protection and a top 10 red tour spot in <br>Anhui, featuring a former residence, a museum, a bronze statue and a <br>screen wall for Li Kenong (899-1962) .<br>合肥市巢湖市<br>烔煬鎮(zhèn)<br>中李村<br>0551-88511272<br>10 路公交到月亮<br>灣濕地公園站下<br>39
40 合肥市<br>廬江縣湯池鎮(zhèn)<br>迎賓東路與濱河西<br>路交口南 200 米<br>18756596388<br>建議自駕<br>新四軍江北指揮部紀(jì)念館<br>New Fourth Army Jiangbei Headquarters <br>Memorial Museum<br>陳列多幅珍貴照片和文獻(xiàn)史料,系統(tǒng)地介紹了<br>新四軍江北指揮部的建立、發(fā)展和壯大的革命<br>歷程,入選《全國(guó)紅色旅游景點(diǎn)景區(qū)名錄》。<br>A nationally listed red tour spot with many precious photos and <br>historical documents, telling systematically the establishment, <br>development, and growth of the headquarters.<br>
41<br>合肥市<br>長(zhǎng)豐縣<br>造甲鄉(xiāng)<br>0551-66861001<br>公共汽車(chē) D118 路<br>到造甲鄉(xiāng)公交站,<br>轉(zhuǎn)乘 C136 路到雙<br>河社區(qū)下,步行<br>600 米到達(dá)<br>中共合肥北鄉(xiāng)支部紀(jì)念館<br>Memorial Museum of the CPC Hefei Beixiang Branch<br>陳列介紹崔筱齋在此成立的合肥地區(qū)第一個(gè)黨組<br>織——中共合肥北鄉(xiāng)支部。該館現(xiàn)為合肥市愛(ài)國(guó)主<br>義教育基地和廉政教育基地。<br>A patriotic and anti-corruption education base in Hefei, introducing the <br>first CPC organization established by Cui Xiaozhai (1896-1932) in the <br>Hefei area.<br>41
42 合肥市淮河路步行街<br>Huaihe Lu Pedestrian Street<br>首批國(guó)家級(jí)夜間文化和旅游消費(fèi)集聚區(qū),合肥老城<br>的中心地帶,曾是合肥最繁華的地方,也是人文薈<br>萃的老街,集聚眾多歷史古跡。<br>A national nighttime cultural-tourism concentrated consumption area <br>in the center of the old city proper, once the busiest street with many <br>historical relics and rich cultural heritage. <br>42
43<br>合肥市<br>廬陽(yáng)區(qū)<br>淮河路<br>地鐵 1 號(hào)線大東<br>門(mén)站下;123 路、<br>132 路公交到市府<br>廣場(chǎng)下<br>43<br>
44 合肥市<br>蜀山區(qū)<br>黃山路與懷寧路交口<br>108 路、10 路、<br>158 路、118 路公<br>交到五爪塘站下<br>金大地東西街<br>Jindadidong Xijie<br>3A<br>中國(guó)特色美食街區(qū),合肥首個(gè)以文化創(chuàng)意<br>為命題,集休閑、娛樂(lè)、餐飲、居住、旅游、<br>觀光為一體的大型特色商業(yè)街區(qū)。<br>A Chinese characteristic food court and the first largescale, creativity-themed commercial block featuring <br>leisure, entertainment, catering, residence, tourism, and <br>sightseeing.<br>
45<br>合肥市<br>包河區(qū)金寨路與<br>天堂寨路交口<br>148 路公交到十五<br>里河站下<br>合柴·1972<br>Hechai 1972<br>國(guó)內(nèi)第一個(gè)由監(jiān)獄舊址改造的文創(chuàng)園,基于工業(yè)遺存的結(jié)構(gòu)<br>特征和建筑文化進(jìn)行設(shè)計(jì)和改造,旨在打造成先鋒藝術(shù)的夢(mèng)<br>工廠、文藝青年的理想家園。<br>The first cultural and creative park transformed from a former prison in China, <br>designed and renovated based on the old factory structure, aiming to create a <br>DreamWorks for avant-garde arts and an ideal paradise for artistic youth. <br>45
46 文一津門(mén)水街<br>Wenyi Jinmen Water Street<br>古韻和時(shí)尚碰撞,歷史與科技共生,打造皖<br>人歷史文化旅游商業(yè)街區(qū)聚集地、環(huán)巢湖旅<br>游新名片、合肥城市會(huì)客廳。<br>Featuring ancient charm, modern fashion, historic <br>elements and technology application, it is a highlight of <br>the tourism around Chaohu Lake and a reception room <br>of the city of Hefei.<br>合肥市<br>包河區(qū)包河大道<br>與杭州路交口<br>乘坐濱湖旅游巴士<br>到文一塘溪津門(mén)水<br>街站下;526 路、<br>553 路公交到沈?yàn)?lt;br>站下;地鐵 5 號(hào)線<br>到沈?yàn)痴鞠?lt;br>
47<br>47<br>長(zhǎng)江 180 藝術(shù)街區(qū)<br>Changjiang 180 Art Street Block<br>安徽省第一個(gè)老工業(yè)基地搬遷改造試點(diǎn)項(xiàng)<br>目,利用工業(yè)廠房改造的文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園區(qū)。<br>The first pilot project for the relocation and renovation of old <br>industrial bases in Anhui, and a cultural and creative industry <br>park transformed from factory houses.<br>合肥市<br>瑤海區(qū)<br>長(zhǎng)江東路 180 號(hào)<br>地鐵 2 號(hào)線到漕<br>沖站下
48 明珠廣場(chǎng)風(fēng)情街<br>Mingzhu Square Fengqing Street<br>復(fù)古的歐式建筑群街區(qū),匯聚歐風(fēng)市集、文化<br>藝術(shù)、餐飲美食、商業(yè)購(gòu)物等。<br>A retro European architectural complex block that gathers <br>a European-style market, culture and arts, restaurants and <br>gourmet foods, shopping, and more. <br>合肥市<br>經(jīng)開(kāi)區(qū)金寨路<br>明珠廣場(chǎng)北側(cè)<br>150 路、148 路、<br>64 路、52 路、<br>57 路、608 路、<br>80 路公交至明珠<br>廣場(chǎng)東站下<br>
49<br>新糧倉(cāng)·文化商業(yè)合集<br>New Granary<br>新糧倉(cāng)由原安徽省機(jī)械化糧庫(kù)改造而成,是集餐<br>飲、潮玩、運(yùn)動(dòng)、藝術(shù)眾創(chuàng)等諸多業(yè)態(tài)為一體的<br>多元融合空間。<br>Renovated on a former mechanized grain warehouse in Anhui, this <br>is a place of gourmet foods, art toys, sports, and artistic innovation. <br>合肥市<br>蜀山區(qū)<br>望江西路 388 號(hào)<br>20 路、113 路、<br>543 路公交到洪崗<br>村北站下<br>0551-65656663<br>49
50 合肥市包河區(qū)<br>寧國(guó)南路和<br>水陽(yáng)江路交叉口<br>146 路、111 路、<br>515 路公交到公交<br>三公司站下<br>