燈藝燈飾設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
QQ 1691492197
燈藝燈飾設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
QQ 1691492197
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
THE
LANGUAGE
OF LIGHT
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
poetic
passionate
f luid
ethical
lively
memorable
powerful
leading
unique
visionary
reliable
handmade
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
2
Luca Mazza
Slamp Genaral Director
Light cannot be seen; it manifests, and when abandoned, permeates.
What we perceive is an expression of “The Language of Light”.
In this exact moment your eyes are transmitting frequencies and vibrations
directly to your nervous system, transforming them into its own reality.
Whether expanding or contracting, the space and matter surrounding us are
lighting frequencies; what we perceive as reality, including these words, is
nothing more than a multidimensional transmutation of our nervous system.
Within our own internal universe, certain vibrations are transformed into
shapes and colors, others in sound, and then there are those that we are not
even used to recognize, but that does not mean they do not exist or change us.
Knowing or recognizing the language of light involves co-creation through our
thoughts, ideas, and emotions; our actions and words lie on the same material
level in the world we live in.
Slamp does not simply create illumination to resolve the issue of visualizing a
space or an object, instead focusing on igniting the “Internal Light” within us
all. And it is exactly that: an internal light that some manifest brightly, others
a little less.
We could also call it internal energy, and there are ways to nurture and multiply
this energy. A smile, the sensation of joy, or love, or personal harmony, all
contribute to positive energy, increasing “Internal Light”. This is not something
that happens on its own; we need a mirror, a person, an object, or a place that
allows us to identify and absorb this light.
Slamp’s creations are “torchbearers” for this kind of energy, bestowing unique
and positive colors and shapes with devotion, elegance, and love that touches
each creation.
Head and heart join with exceptional positive flow (+), harmoniously balancing
the negative (-) that we encounter in our everyday world, where immutable
rules reign.
Your home, wherever it may be, should cultivate and proliferate this “Internal
Light”, an almost external tangible force that pushes immense events forward.
Just as with happy memories, we collect objects that express and evoke
the best things residing in our hearts. We cannot ever be indifferent to the
vibrations that beauty, art, design, and harmony transmit. Slamp does exactly
this, transmitting this powerful force in every project, visually interpreting the
essence of the Language of Light.
THE LANGUAGE OF LIGHT
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
3
La Luce non può essere vista, solo le sue manifestazioni possono essere
accolte e, in abbandono, esserne pervasi.
Quello che noi percepiamo è il “Linguaggio della Luce” ovvero la sua
espressione.
In questo preciso istante il tuo sistema nervoso, attraverso i tuoi occhi,
sta elaborando soggettivamente vibrazioni e frequenze che riconosce,
trasformandole nella propria realtà. Che sia in espansione o contrazione, lo
spazio e la materia che ci circondano sono frequenze di luce: tutto quello che
per noi è realtà, compreso questo testo, non è altro che una trasmutazione
multidimensionale del nostro sistema nervoso.
Nel proprio “universo” interiore, alcune vibrazioni vengono trasformate in
forme e colori, altre in suono, altre semplicemente non abbiamo l’abitudine
di riconoscerle, ma questo non vuol dire che esse non esistano o non ci
influenzino. Conoscere o riconoscere il linguaggio della luce vuol dire essere
co-creatori attraverso i nostri pensieri, idee ed emozioni - così come lo siamo
sul piano materico con azioni e parole - del mondo in cui ci troviamo.
Fare Luce per Slamp non vuole dire solo risolvere il bisogno del vedere un
oggetto o uno spazio, bensì riuscire ad accendere la “Luce Interiore” di ognuno.
Esattamente, “Luce Interiore”. Tutti la possediamo, qualcuno la manifesta con
più forza, qualcuno con meno. Se volete, possiamo chiamarla semplicemente
energia interiore. Sapete come potete alimentare e moltiplicare questo tipo
di energia? Quando sorridete, quando provate gioia, quando amate, quando vi
sentite in armonia con l’esterno.
Questo tipo di energia, positiva, accresce il vostro livello di “Luce Interiore”.
Non pensate di poterla alimentare da soli…serve uno specchio: una persona,
magari un oggetto o un luogo, attraverso il quale riconoscerla e assorbirla.
Slamp attraverso sue creazioni vuole farsi “tedofora” di questa energia,
condividendo le forme, i colori, l’unicità, la positività, la dedizione, l’eleganza,
l’amore di cui i nostri prodotti sono fatti.
Tra la mente e il cuore si innesca questo meraviglioso flusso positivo (+) per
bilanciare e armonizzare quello negativo (-) che ci arriva dal mondo materico
in cui viviamo, le cui regole sono naturalmente imprenscindibili. Il luogo in
cui vivete, a prescindere da dove si trovi, dovrebbe propagare e nutrire questa
“Luce Interiore” che rende capaci di grandi imprese e diventa quasi tangibile
anche all’esterno.
Ognuno di noi, proprio come fa con i ricordi felici, colleziona intorno a sé
oggetti che esprimono, ri-evocano quanto è più caro al nostro cuore. Essere
indifferenti di fronte alle vibrazioni diffuse dalla bellezza, dall’arte, dal design,
dalle armonie, è impossibile. Slamp in ogni progetto si fa essenza co-creatrice
di questa forza che attraverso i nostri occhi ci insegna, ogni giorno meglio, il
linguaggio della Luce.
IL LINGUAGGIO DELLA LUCE
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
4
ALL RIGHTS RESERVED ? SLAMP S.p.A. 2022
EDITOR
Roberto Ziliani
CREATIVE DIRECTION
Luca Mazza
MARKETING & COMMUNICATION
Erika Martino
GRAPHIC DESIGN
Noemi Patriarca
PHOTOS
Massimo Listri
Thomas Pagani
Ezio Gosti
Pedro Sadio
Lorenzo Sechi
Fabio Di Carlo
PRE-PRINTED & PRINTED
Printed in November, 2021
Euroteam
The Green Soul Printing
SLAMP S.p.A.
Via Vaccareccia 12/14
00071 - Pomezia, Roma, Italy
tel. +39 06 916 23 91 - fax +39 06 916 23 933
info@slamp.com - www.slamp.com
This Catalogue has been printed using plant-based ink.
Questo Catalogo è stampato con inchiostri a base vegetale.
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
5
ALPHABETICAL INDEX
ACCORDéON 124
ACCORDéON VERTICAL 130
ARIA 24
ATLANTE 232
ATMOSFERA 142
AURORA 302
AVIA 38
AVIA EDITION 42
BACH 368
BIOS 300
CACTUS 216
CEREMONY 210
CHANTAL 60
CHARLOTTE 46
CLIZIA 146
CORDOBA 66
DAFNE 304
DIAMOND 376
DRUSA 212
ECSTACITY 500
éTOILE 180
FABULA 208
FIORELLA 226
FLORA 204
GEMMY 238
GINETTA 222
GOCCIA 220
HALF CHARLOTTE 50
HANAMI 200
HUGO 120
HUGO ARCHITECTURAL 106
HUGO VERTICAL 116
IDEA 324
KALATOS 136
LA BELLE éTOILE 172
LA LOLLO 166
LA LOLLONA 162
LA TRAVIATA 72
LA VIE 244
LAFLEUR 328
LAS PALMAS 380
LILLIBET 218
LIZA 236
LUIS 224
MEDUSA 234
MIDA 258
MOON 340
NUVEM 92
ODEON 264
OVERLAY 356
SUPERMORGANA 214
THE LIGHTNING ARCHIVES 470
TULIP 80
VELI 182
VENTI 308
WOODY 230
5
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
6
SUSPENSION LAMP INDEX
ACCORDéON
p.124
AVIA
p.38
ARIA BLACK FADE
p.30
ARIA GOLD
p.24
ARIA TRANSPARENT
p.28
ATLANTE
p.232
ATMOSFERA
p.142
AVIA EDITION
p.42
CACTUS
p.216
CEREMONY
p.210
CHANTAL
p.60
CHARLOTTE GLOBE
p.46
CLIZIA
p.146
CORDOBA
p.66
DRUSA
p.212
FABULA
p.208
éTOILE
p.180
FIORELLA
p.226
FLORA
p.204
GEMMY
p.238
HANAMI
p.200
GINETTA
p.222
GOCCIA
p.220
HALF-CHARLOTTE
p.50
ACCORDéON VERTICAL
p.130
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
7
SUSPENSION LAMP INDEX
LIZA
p.236
SUPERMORGANA
p.214
HUGO
p.120
HUGO ARCHITECTURAL
p.106
LA BELLE éTOILE
p.172
LA LOLLO
p.166
LILLIBET
p.218
LUIS
p.224
MEDUSA
p.234
NUVEM
p.92
KALATOS
p.136
LA LOLLONA
p.162
LA TRAVIATA
p.72
VELI 7
p.198
VELI MINI
p.188
TULIP
p.80
WOODY
p.230
VELI FOLIAGE
p.182
HUGO VERTICAL
p.116
VELI
p.186
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
8
CEILING LAMP INDEX
AURORA
p.302
FABULA
p.298
VENTI
p.308
BIOS
p.300
CLIZIA
p.282
DAFNE
p.304
DRUSA
p.296
HANAMI
p.290
LA BELLE éTOILE
p.292
ODEON
p.264
éTOILE
p.294
VELI
p.272
KALATOS
p.252
LA VIE
p.244
VELI FOLIAGE
p.270
MIDA
p.258
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
9
TABLE LAMP INDEX
CLIZIA
p.348
BACH
p.368
BIOS
p.382
CACTUS
p.370
CLIZIA BATTERY
p.342
DAFNE
p.384
DIAMOND
p.376
FIORELLINA
p.364
GEMMY
p.372
IDEA
p.324
LAFLEUR
p.328
LAS PALMAS
p.380
p.362
LIZA
p.350
p.378
MOON
p.340
VELI
VENTI
OVERLAY
p.356
ATMOSFERA
p.336
p.360
VELI FOLIAGE
ACCORDéON
p.318
ACCORDéON BATTERY
p.312
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
10
WALL LAMP INDEX
FABULA
p.450
VENTI
p.456
BIOS
p.444
CLIZIA
p.418
DAFNE
p.446
DRUSA
p.440
HANAMI
p.412
LA BELLE éTOILE
p.436
MIDA
p.388
éTOILE
p.438
VELI
p.428
CLIZIA APPLIQUE
p.419
CHARLOTTE
p.54
LA LOLLO
p.414
MIDA APPLIQUE
p.392
IDEA
p.406
FIORELLA MINI
p.448
LILLIBET
p.454
MEDUSA
p.452
LA VIE
p.394
VELI FOLIAGE
p.426
LA FLEUR
p.400
ARIA
p.32
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
11
FLOOR LAMP INDEX
ECSTACITY
p.500
BIOS
p.492
DAFNE
p.494
CACTUS
p.482
CLIZIA
p.480
BACH
p.476
LA LOLLO
p.464
THE LIGHTNING ARCHIVES
p.470
DIAMOND
p.498
FLORA
p.488
VENTI
p.502
ATLANTE
p.504
CHARLOTTE
p.56
LAS PALMAS
p.496
HUGO
p.460
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
12
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
13
Ogni lampada Slamp è unica. Unica
perché frutto di un processo creativo
che non origina da un file 3d, ma
che richiede al progettista la volontà
di “sporcarsi le mani”, tagliando,
cucendo e trattando materiali e
valori sedimentati in anni di studio,
ricerca e innovazione. Unica perché
allestita in un Atelier dove ogni
giorno le Sarte della Luce, indossati
i loro guanti bianchi, sono orgogliose
di mettere al mondo un capo che si
distingue per poetica e originalità.
Unica perché espressione di
chi ama raccontare la propria
identità attraverso gli oggetti che
lo circondano; di chi lascia che la
silenziosa presenza della luce si
trasformi nella migliore colonna
sonora di una sera; di chi ogni
giorno con un click sull’interruttore
riaccende, inconsapevolmente, tutta
l’energia della creazione.
Every Slamp lamp is unique. Unique
because it does not originate from
a 3D file; the creative process
requires a designer to get their
hands dirty as they cut, “sew”, and
sculpt materials, applying years
of concrete and studious research
and development. Unique because
the ladies who “tailor light” don
their white gloves and proudly
bring a poetically original piece to
life. Unique because a lamp is the
pure expression of the person who
selected it, reflecting their aesthetic
identity, those who leave light as the
only vibration on a silent evening,
unwittingly reigniting the energy
of an artistic creation with a single
click.
unveil
the unique
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
14
EVERY DAY, WITHIN OUR 8,000 SQ. M ATELIER JUST
OUTSIDE OF ROME, WE BRING LIGHT BEYOND
THE BOUNDARIES OF WHAT HAS ALREADY BEEN
SEEN, BLENDING AESTHETICS AND ETHICS,
CHOOSING UNIQUE MATERIALS AND SUSTAINABLE
TECHNOLOGIES.
NEL NOSTRO ATELIER MANIFATTURIERO DI 8.000 MQ
ALLE PORTE DI ROMA, OGNI GIORNO PORTIAMO LA
LUCE OLTRE I CONFINI DEL GIà VISTO, FONDENDO
ESTETICA ED ETICA, SCEGLIENDO MATERIALI UNICI E
TECNOLOGIE SOSTENIBILI.
BEYOND
LIGHT
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
15
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
16
SAR
TO
RIAL
HANDCRAFTING
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
17
Slamp has been at the forefront
of creating innovative, original,
eclectic, and contemporary
lamps since 1994, taking current
inspiration from the natural world,
architectural and sartorial genius,
and artistic trends. Slamp creates
suggestive, luminous, and versatile
objects using the latest generation
of materials, manually moulded into
elements that combined together,
make up a luxurious landscape.
The use of exclusive, lightweight
and resistant technopolymers
gives a unique and recognizable
touch to every lamp, allowing it to
be sculpted into three dimensional
shapes, decorations and effects
that would be impossible using
any other material. Much like any
maison dedicated to haute couture,
Slamp lamps undergo a precise
ritual that transforms a sheet of
technopolymer material into an
exceptionally decorative, three
dimensional shape through cold
cutting and handcrafting.
Nel panorama dell’illuminazione
decorativa di design, Slamp è punto
di riferimento per chiunque desideri
un oggetto ricercato, originale,
esclusivo e innovativo. Catturando
gli stimoli più attuali, attingendo
al mondo naturale, ai virtuosismi
architettonici e sartoriali, alle
tendenze artistiche, dal 1994 Slamp
crea oggetti luminosi, suggestivi
e versatili grazie all’impiego di
materiali di nuova generazione
e a una speciale abilità manuale
nell’assemblare elementi che
si compongono dando vita a un
lussureggiante panorama figurativo.
Unicità e riconoscibilità di ogni
lampada passano attraverso l’uso
di tecnopolimeri esclusivi, leggeri,
nobili e infrangibili che permettono
di realizzare forme, decori ed effetti
altrimenti impossibili con altri
materiali. Come in una maison
di haute couture, la creazione
di una lampada Slamp passa
attraverso una precisa ritualità
che trasforma, tramite un sistema
di lavorazioni a freddo, incastri
e piegature eseguite a mano, un
foglio piano di tecnopolimero in un
volume tridimensionale altamente
decorativo.
handmade
in Italy SINCE 1994
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
18
The quality of Slamp’s materials and
their sustainable approach to working
with them has set the company apart
since 1994. Their resistant, longlasting technopolymers not only
exhibit optimal thermal, electrical,
and chemical properties, but these
unique materials are recyclable. The
manufacturing processes have a
low impact on the environment: the
lamps’ technopolymer sheets undergo
cold cutting before being constructed
by hand. The small amount of extra
cuttings are recycled monthly, and
since the beginning of 2020, a portion
of those are being made into beehives
for bumblebees by DS-Group.
Bumblebees, part of the Apidae family,
are widely used in pollinating fruit trees
(replacing toxic chemicals). They are
used for tomatoes as well, and ensure
quality, juicy crops. Slamp applied the
same approach to their headquarters,
inaugurated September 8, 2019. High
priority was placed on architectural
decisions, including isolating thermal
materials and large windows facing
the production lines to reduce the use
of artificial light. The hub’s energy
comes from predominantly renewable
sources.
Per le qualità intrinseche dei materiali
che impiega, e per le tecniche di
lavorazione che utilizza, Slamp è
un’azienda a basso impatto ambientale
sin dal 1994. I tecnopolimeri,
resistenti e durevoli, sono dotati di
ottime proprietà termiche, elettriche
e chimiche, e – soprattutto – sono
riciclabili. I pochi sfridi di lavorazione
generati durante la produzione vengono
riciclati da sempre ma, dal 2020, parte
di essi viene utilizzata anche per la
produzione di componenti di arnie per
i Bombi. Questa particolare tipologia
di imenotteri è fondamentale per la
tutela della biodiversità e permette
l’impollinazione naturale di piante da
frutto e ortaggi in alternativa a prodotti
chimici altamente tossici. L’attenzione
e la cura dell’ambiente hanno influito
anche sull’architettura della sede di
Slamp inaugurata nel 2019 alle porte
di Roma: parte dell’energia assorbita
dall’impianto produttivo arriva da
fonti rinnovabili, l’hub produttivo è
stato realizzato utilizzando materiali
altamente isolanti e gli ampi lucernari
sulle linee di allestimento riducono il
consumo di luce artificiale.
SLAMP’S SUSTAINABLE PROJECT
from LAMPS
TO beehives
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
19
SUSTAI
NABLE
PROCESSES
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
20
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
21
signature collections
O P E R E D ’ A R T E S E N Z A T E M P O, F I G L I E D E I G R A N D I
M A E S T R I D E L L’ A R C H I T E T T U R A , G E N I C O N T E M P O R A N E I
C H E L A S C I A N O I N E R E D I T à A Q U E S T O M O N D O
S T R A O R D I N A R I E C R E A Z I O N I I N U N T R I P U D I O D I
R E T T E , C U R V E , P I E N I E V U O T I , C E L E B R A N D O I P I ù
PREZIOSI DONI DELLA NATURA.
T I M E L E S S W O R K S O F A R T B O R N O F M A S T E R S O F
A R C H I T E C T U R E , C O N T E M P O R A R Y G E N I U S E S L E A V I N G
E X T R A O R D I N A R Y C R E A T I O N S T O T H E W O R L D, E A C H A
J U B I L A T I O N O F L I N E S , C U R V E S , S P A C E S , A N D F O R M S
THAT CELEBRATE THE BEST NATURE HAS TO OFFER.
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
From the left: Heydar Aliyev Center, Baku ?Hufton+Crow; Opus Tower, Dubai ?Laurian Ghinitoiu; Heydar Aliyev
Center, Baku ?Helene Binet; Maxxi Museum, Rome ?Helene Binet; Maxxi Museum Study Painting.
? All Architectural projects by Zaha Hadid Architects.
ZAHA
22
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
23
Zaha Hadid portrait ?Steve Double
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
24
aria GOLD
BY ZAHA HADID
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
p.32
Starting from left: Aria XL Transparent, Aria Gold Medium and Aria Large Transparent.
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
25
Aria Gold
technical details p. 515
SUSPENSION
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
26
Aria Gold Medium and Aria Large Transparent
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
27
The Aria Gold has Cristalflex
?
arms that have been metallised
through vapourisation in a
hyperbaric chamber, examined
for uniformity, then cut using a
numerical system before being
wrapped in protective film and
placed within the box, making
customer assembly rapid,
intuitive, and enjoyable.
Nella Aria Gold le lance
radiali in Cristalflex
? vengono
prima metallizzate tramite
evaporizzazione in camera
iperbarica, esaminate per
eliminare eventuali scarti, poi
tagliate tramite un sistema
a controllo numerico e infine
inserite nel box, intervallate da
uno strato protettivo, al fine di
rendere l’installazione da parte
del cliente intuitiva, veloce e
piacevole.
PLAY VIDEO
SUSPENSION
technical details p. 515
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
28
aria TRANSPARENT
BY ZAHA HADID
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
p.32
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
29
Available in 4 dimensions starting from the Small ?50 cm x h. 75 cm (?19-3/4” x h. 29-1/2”)
to XL version ?90 cm x h. 130 cm (? 35-1/2” x h 51-1/4”)
Disponibile in 4 dimensioni a partire dalla Small ?50 cm x h. 75 cm (?19-3/4” x h. 29-1/2”)
alla versione XL ?90 cm x h. 130 cm (? 35-1/2” x h 51-1/4”)
SUSPENSION
technical details p. 515
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
30
aria BLACK FADE
BY ZAHA HADID
Aria Xl Black Fade
?90 x h. 130 cm
(35-1/2” x h. 51-1/4”)
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
p.32
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
3131
SUSPENSION
technical details p. 515
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
32
aria
BY ZAHA HADID
APPLIQUE
Aria Applique Transparent
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
p.24
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
33
APPLI
QUE
ARIA
WALL LAMP
technical details p. 515
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
34
Aria Gold Applique is made with Cristalflex?, a luxurious technopolymer, metalized through an exclusive aluminum
vaporization technique. Highly resistant to elevated temperatures and bending during assembly.
Aria Gold Applique è realizzata con il Cristalflex? tecnopolimero prezioso, metallizzato con un’esclusiva tecnica di
vaporizzazione di alluminio. Altamente resistente al calore e alle manipolazioni in fase di assemblaggio.
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
3535
Lighting / Illuminazione:
2 x 6W E14/E12 LED Filament Bulbs + 1 x 6W Spot LED E14/E12
WALL LAMP
technical details p. 515
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
36
Size / Dimensioni:
41 x 22 x h. 60 cm - 16” x 8-1/2” x h. 23-1/2”
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
37
VISIO
NARY
LIGHT
Aria Applique Gold
WALL LAMP
technical details p. 515
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
38
avia
BY ZAHA HADID
Avia Large Black Fade
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
39
Available in 4 dimensions starting
from the Small ?45 x h. 85 cm
(?17-3/4” x h. 33-1/2”) to XL version
?75 x h. 140 cm (?32-1/2 x h. 55”)
Disponibile in 4 dimensioni dalla
Small con ?45 x h. 85 cm (?17-3/4”
x h. 33-1/2”) alla XL con ?75 x h.
140 cm (?32-1/2 x h. 55”) Avia Medium White Fade
SUSPENSION
technical details p. 517-518
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
40
Zaha Hadid has left an innovative and visionary mark not only on large scale buildings and museums, but on Avia,
a suspension fit for intimate settings.
Il visionario e innovativo segno di Zaha Hadid non è più solo appannaggio delle grandi opere architettoniche e degli
edifici museali più famosi al mondo: con la collezione Avia esso diventa un privilegio quotidiano per chi la inserisce
nella dimensione intima del proprio spazio di vita.
Avia Black Fade Avia White Fade
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
4141
SHA
DED
LIGHT
SUSPENSION
technical details p. 517-518
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
42
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
avia EDITION
BY ZAHA HADID
ACQUAMARINE
SOLD OUT
TORQUOISE
L I M I T E D A V A I L A B I L I T Y
BLUE
L I M I T E D A V A I L A B I L I T Y
PLAY VIDEO
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
43
Every piece has been authenticated through progressive
numbering visible on the lamp and the
manufacturing certification.
L’ autenticità di ogni singolo pezzo è garantita dal numero
progressivo riportato sia sulla lampada
che sul certificato di produzione.
A LIMITED SERIES
OF 99 PIECES
PER COLOUR
SUSPENSION
technical details p. 518
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
From the left: Guosen Securities Tower, Shenzhen ?Zhang Chao; Learown Fuda Square, Shenzhen ?Studio Fuksas;
Duomo Station-Napoli Underground ? Roland Halbe; Shenzhen Bao’An International Airport, Shenzhen ?Leonardo
Finotti; Zhaoxin Huijin Center, Shenzhen ?Studio Fuksas
DORIANA AND MASSIMILIANO
44
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691
45
45
Doriana and Massimiliano Fuksas portrait ?Fabio Lovino
設(shè)計(jì)資源網(wǎng)
1492197
46
SUSPENSION WALL LAMP CEILING LAMP TABLE LAMP FLOOR LAMP
p.54
charlotte
BY DORIANA AND MASSIMILIANO FUKSAS
GLOBE
p.56
燈藝燈飾設(shè)
QQ 1691