\"建築是人類歷史文明進(jìn)程的見(jiàn)證\"
1980 - 2023 - FUTURE
1
\"建築是人類歷史文明進(jìn)程的見(jiàn)證\"
1980 - 2023 - FUTURE
1
2
為了致力于追求卓越之專業(yè)服務(wù)及完美之建築設(shè)計(jì)
DEDICATED TO THE PURSUIT OF TRUE PROFESSIONALISM AND EXCELLENCE IN ARCHITECTURE
3
4
THE hpa
ADVNTAGE
hpa 優(yōu)勢(shì)
註冊(cè)名稱:何顯毅建築工程師樓地產(chǎn)發(fā)展顧問(wèn)有限公司)為何顯毅
先生於 1980 年創(chuàng)立,是香港一所具規(guī)模並提供多元化服務(wù)的建築師事
務(wù)所,更是香港貿(mào)易發(fā)展局一帶一路戰(zhàn)略合作夥伴。
自 1992 年起,hpa 一直被香港特別行政區(qū)政府建築署納入「一級(jí)」建
築師顧問(wèn)名冊(cè)。2014 年透過(guò) CEPA(內(nèi)地與香港建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)係
的安排 ),hpa 成為香港“首間”獲國(guó)家住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部批準(zhǔn)的甲級(jí)建
築工程設(shè)計(jì)的獨(dú)資公司。2004 年 hpa 於英國(guó)世界建築導(dǎo)報(bào)(World
Architecture) 全球首 200 間大型建築師樓評(píng)選排名第 47 位。於 2008
年、2012 年、2017 年及 2019 年的 BCI 亞洲本地的十大建築設(shè)計(jì)公司
獎(jiǎng)(BCI Asia Top 10 Awards),hpa 均擠身首十名之內(nèi)。hpa 在 2019 年,
獲得香港管理協(xié)會(huì)頒發(fā)中小企優(yōu)質(zhì)管理獎(jiǎng),以及南華早報(bào) DHL/ SCMP
頒 2019 香港商業(yè)獎(jiǎng)。
Founded in 1980 by Mr Bosco Ho, hpa, officially known as Ho & Partners
Architects Engineers & Development Consultants Limited, is one of Hong
Kong’s major architectural practices and a strategic partner of HKTDC’s
Belt and Road-related initiatives.
Since 1992, hpa has been listed on the “Band 1” List of Architectural
Consultants kept by the Hong Kong SAR Government. hpa was listed No.
47 in the “Top 200 Architectural Practices – Annual List 2004” by World
Architecture Magazine. In 2008, 2012, 2017 and 2019, hpa was ranked one
of the “Top 10” local architectural practices in the BCI Asia Top 10 Awards.
Within this fruitful year, hpa won the prestigious Quality Award for Medium
and Established Enterprises 2019 led by the Hong Kong Management
Association (HKMA) and also the SME Award under the DHL/SCMP Hong
Kong Business Awards 2019.
5
FIRM OVERVIEW
關(guān)於 hpa
Ho & Partners Architects Engineers & Development
Consultants Limited
Founded in 1980 by Mr Bosco Ho, hpa, officially known as Ho
& Partners Architects Engineers & Development Consultants
Limited, is one of Hong Kong’s major architectural practices and
a strategic partner of HKTDC’s Belt and Road-related initiatives.
hpa has its architectural design footprint in more than 60 cities
across 12 countries, including Hong Kong, India, Mainland China,
Macau, Middle East, South Korea and the United Kingdom. Its
completed projects include large-scale planning projects, highend residential developments, public housing, Grade-A office
buildings, corporate headquarters, 5-star hotels, shopping
malls, hospitals, universities, cultural buildings, industrial
undertakings and TOD/MTR related mixed-use developments.
The practice currently employs over 260 staff comprising experienced
architects and interior designer s; planner s and urban
designer s; building sur veyor s and quantity sur veyor s;
designers and technicians. With its vast resources, hpa is well
placed to undertake projects of any scale andcomplexity.
Introduction
Apart from offering architectural, planning and interior design
consultancyservices, hpa has a sizable Maintenance, Alteration &
Addition (MAA)Department for building renovation, specialised A&A
works, conditionsurvey and similar services. The MAA Department
is comprised ofarchitects, building surveyors and quantity surveyors,
clerks-of-works and other supporting technical personnel.
hpa fully exploits information and computer technology to eliminate
distance and time barriers and ensure that its staff can communicate
tightly without any prominent boundary. Back in the early 1980s, hpa
was a pioneer in the use of Computer-aided Design and Drafting
(CADD). After 40 years in the industry, hpa continues to adopt
and merge cutting-edge technology to the fields of design and
construction supervision. For the last few years, hpa has been one
of the pioneers in BIM-Revit design and has designed the first MIC
(Modular Integrated Construction) high rise building in Hong Kong.
To ensure that its project designs, particularly those large-scale and
complex developments, can attain the greatest development value,
hpa developed its own DOS (Development Option Studies) software
model through its in-house IT team several years ago. Living in
today’s era of “AI” & “Big Data,” hpa is well prepared to embrace
the new age ofmulti-dimensional database design. It is hpa’s goal
Introduction
Apart from offering architectural, planning and interior design
consultancyservices, hpa has a sizable Maintenance, Alteration &
Addition (MAA)Department for building renovation, specialised A&A
works, conditionsurvey and similar services. The MAA Department
is comprised ofarchitects, building surveyors and quantity surveyors,
clerks-of-works and other supporting technical personnel.
hpa fully exploits information and computer technology to eliminate
distance and time barriers and ensure that its staff can communicate
tightly without any prominent boundary. Back in the early 1980s, hpa
was a pioneer in the use of Computer-aided Design and Drafting
(CADD). After 40 years in the industry, hpa continues to adopt
and merge cutting-edge technology to the fields of design and
construction supervision. For the last few years, hpa has been one
of the pioneers in BIM-Revit design and has designed the first MIC
(Modular Integrated Construction) high rise building in Hong Kong.
To ensure that its project designs, particularly those large-scale and
complex developments, can attain the greatest development value,
hpa developed its own DOS (Development Option Studies) software
model through its in-house IT team several years ago. Living in
today’s era of “AI” & “Big Data,” hpa is well prepared to embrace
the new age ofmulti-dimensional database design. It is hpa’s goal
to transform its operations to be fully digitalised for enhancing work
quality and efficiency.
Bosco Ho 何顯毅
董事總經(jīng)理
6
hpa 何設(shè)計(jì)
註冊(cè)名稱:何顯毅建築工程師樓地產(chǎn)發(fā)展顧問(wèn)有限公司)為何顯
毅。
成立至今,hpa 的建築設(shè)計(jì)遍佈全球 12 個(gè)國(guó)家,60 多個(gè)城市,
包括香港、印度、中國(guó)、澳門、中東、韓國(guó)、及英國(guó)等。完成項(xiàng)
目包括大型高層住宅、公共房屋、甲級(jí)辦公樓、企業(yè)總部、五星
級(jí)酒店、商場(chǎng)、醫(yī)院、大學(xué)、文化中心、工業(yè)廠房、以及鐵路綜
合發(fā)展等。
現(xiàn)時(shí),hpa 團(tuán)隊(duì)擁有超過(guò) 260 名員工,皆為經(jīng)驗(yàn)豐富的建築師、
規(guī)劃師、設(shè)計(jì)師、建築測(cè)量師、工料測(cè)量師和技術(shù)人員,令 hpa
足以承擔(dān)任何規(guī)模及複雜的建築設(shè)計(jì)項(xiàng)目。
除提供建築、規(guī)劃和室內(nèi)設(shè)計(jì)服務(wù)外,hpa 還成立了一個(gè)具規(guī)模
的維修、改建及加建部門,專門提供翻新舊建築及其他改建、加
建及樓宇勘察等專業(yè)服務(wù)。該部門現(xiàn)擁有建築師、建築測(cè)量師、
工料測(cè)量師、工程監(jiān)督和其他技術(shù)人員。
hpa 正全面開(kāi)拓信息及電腦技術(shù)以消除地域和時(shí)間的障礙。透過(guò)
公司的內(nèi)網(wǎng)和電腦系統(tǒng),員工在任何時(shí)間都能緊密和有效地交流
設(shè)計(jì)和項(xiàng)目資訊。早於 1980 年,hpa 已引入電腦輔助設(shè)計(jì)及繪
製圖紙,為業(yè)界先驅(qū)。在過(guò)去 40 年,hpa 繼續(xù)將新科技應(yīng)用於
設(shè)計(jì)、施工及工程監(jiān)測(cè)等領(lǐng)域,在過(guò)去數(shù)年就積極推動(dòng)建築資訊
模型軟件(BIM-Revit)的應(yīng)用,同時(shí)更是本港“首間”以組裝合成
建築法 Modular Integrated Construction)成功完成高層建築設(shè)
計(jì)的建築師樓。
為確保我們的項(xiàng)目設(shè)計(jì),特別是複雜度高的大型項(xiàng)目能達(dá)致最大
的發(fā)展價(jià)值。hpa 於數(shù)年前透過(guò)公司之電腦部,研發(fā)了一套 “DOS”
發(fā)展摸式比較的軟件程式。今天面對(duì)「人工智能」及「大數(shù)據(jù)」
的年代,hpa準(zhǔn)備就緒以迎接新的時(shí)代,hpa未來(lái)的主要發(fā)展方向,
將是加強(qiáng)利用數(shù)碼化於設(shè)計(jì)工作,以進(jìn)一步提升公司的創(chuàng)新設(shè)計(jì),
工作質(zhì)素和效率。
7
FIRM OVERVIEW
關(guān)於 hpa 公司資質(zhì)
·香港工程建設(shè)領(lǐng)域?qū)I(yè)機(jī)構(gòu)執(zhí)業(yè)備案證
·前海香港商會(huì)聘書
·ARCHITECTURAL SERVICES DEPARTMENT 建築署資歷
·工程設(shè)計(jì)資質(zhì)證書
8
9
MORE THAN 40 YEARS IN CHINA
超 40 年的中國(guó)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)
何顯毅先生於一九八零
年一月十一日創(chuàng)立何顯
毅建築工程師樓地產(chǎn)發(fā)
展顧問(wèn)有限公司
Ho & Partners
Architects Engineers &
Development
Consultants Limited was founded
by Bosco Ho on 11 Jan 1980
獲 BCI 亞洲評(píng)本地十
大建築設(shè)計(jì)公司獎(jiǎng)
2008.2012 2017.2019\"Top 10\"
local architectural
procticesin the BCi Asio Top I0
Awarais
首間通過(guò)“內(nèi)地與香
港建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)
係的安排”獲國(guó)家住
房和城鄉(xiāng)建設(shè)部批準(zhǔn)
的甲級(jí)建築設(shè)計(jì)的公
司
First Hong Kong architectural
practice through CEPA
awarded with the Grade A
Architectural License in China
內(nèi)地及東南亞開(kāi)設(shè)
分公司
1985-1993 Opened Branches
in China and SEAsia
何力治先生加入
hpa
Nicholas Ho joined hpa
香港特別行政區(qū)政府建
築署納入「一級(jí)」建築
師顧問(wèn)名冊(cè)
Listed on the \"Band1\" List of
Architectural Consultants by the
Hong Kong SAR Government
首間獲得品質(zhì)保證局頒
發(fā)國(guó)際 ISO9001 品質(zhì)
認(rèn)證之本地建築師樓
First local architectural practice
certified with ISO 9001
獲“世界建築”期刊評(píng)
為全球首 200 間建築師
樓中排名第 47 位
Listed No.47 in the
\"Top 200 Architectural Practices -
by\"World Architecture”
1980
1985 2004 2013
1992 2008 2014
10
香港貿(mào)易發(fā)展局一帶一路戰(zhàn)
略合作夥伴
Strategic Partner of
HKTDC's Belt and Road - related initiatives
何力治先生獲香港董事學(xué)會(huì)
頒發(fā)傑出董事獎(jiǎng)
Nicholas Ho was awarded with HKloD
Directors Of The Year Awards2017 in Hong
Kong
獲香港管理協(xié)會(huì)頒發(fā)的優(yōu)
質(zhì)管理獎(jiǎng)中小企特別獎(jiǎng)
Quality Award for Medium and
Established Enterprises(HKMA)
獲 DHL/ 南華早報(bào) 2019
香港商業(yè)獎(jiǎng)
SME Award under the DHL/SCMP
Hong Kong Business
AwardsAwards2017 in Hong Kong
2021 年再次入圍英國(guó)
世界建築導(dǎo)報(bào) World
Architecture 前 100 強(qiáng)
建築設(shè)計(jì)公司排名
Listed in the Top 100
Architectural Practices -
Annual List 2021 by World
Architecture Magazine
在東南亞地區(qū)進(jìn)行智慧
城市設(shè)計(jì)
Smart City projects in SEAsia
成立 hpa SOCIAL 以實(shí)
踐企業(yè)社會(huì)責(zé)任
hpa SOCIAL was established
as our Corporate Social
Responsibility(CSR) branch
獲香港社會(huì)服務(wù)聯(lián)會(huì)頒
發(fā)「商界展關(guān)懷」標(biāo)誌
Caring Company Logo
awarded by The Hong Kong
Council of Social Service
負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)香港首項(xiàng)高層
“組裝合成建築”法的
建築項(xiàng)目
Designed the 1st highrise MIC
project in HKSAR
香港市務(wù)學(xué)會(huì)頒發(fā)的市
場(chǎng)領(lǐng)袖大獎(jiǎng) 2019/2020
HKIM Market Leadership Award
2019/ 2020\" in2019 & 2020
hpa40 周年
hpa 40th Anniversary
獲 BCI 亞洲評(píng)為本地
十大建築設(shè)計(jì)公司獎(jiǎng)
local architectural practices in
the BCI Asia Top 10 Awards
2016 2018 2020 2023
2017 2019 2021
11
建築設(shè)計(jì)遍布全球 12 個(gè)國(guó)家和 60 多個(gè)城市,包括中國(guó),香港,澳門,中東,韓國(guó),
印度及英國(guó)等。
VANCOUVER·
NEW YORK·
TORANTO·
Created footprint in more than 60 cities across 12 countries,
including Hong Kong, Mainland China,Macau,Middle East,South Korea,India,
and the Uinted Kingdim.
Introduction
Since its inception, hpa has designed buildings in more than 60
cities in 12 countries around the world, including Hong Kong, India,
China, Macau, the Middle East, Korea, and the United Kingdom. The
completed projects include large-scale high-rise residential buildings,
public housing, Grade A office buildings, corporate headquarters,
five-star hotels, shopping malls, hospitals, universities, cultural
centers, industrial plants, and railway comprehensive development.
At present, the hpa team consists of over 300 experienced
architects, planners, designers, building surveyors, quantity
surveyors and technicians, making hpa capable of undertaking
architectural design projects of any size and complexity.
成立至今,hpa 的建築設(shè)計(jì)遍佈全球 12 個(gè)國(guó)家,60 多個(gè)城市,包括香港、
印度、中國(guó)、澳門、中東、韓國(guó)、及英國(guó)等。完成項(xiàng)目包括大型高層住
宅、公共房屋、甲級(jí)辦公樓、企業(yè)總部、五星級(jí)酒店、商場(chǎng)、醫(yī)院、大學(xué)、
文化中心、工業(yè)廠房、以及鐵路綜合發(fā)展等。
現(xiàn)時(shí),hpa 團(tuán)隊(duì)擁有超過(guò) 300 名員工,皆為經(jīng)驗(yàn)豐富的建築師、
規(guī)劃師、設(shè)計(jì)師、建築測(cè)量師、工料測(cè)量師和技術(shù)人員,令 hpa
足以承擔(dān)任何規(guī)模及複雜的建築設(shè)計(jì)項(xiàng)目。
除提供建築、規(guī)劃和室內(nèi)設(shè)計(jì)服務(wù)外,hpa 還成立了一個(gè)具規(guī)模的維修、
改建及加建部門,專門提供翻新舊建築及其他改建、加建及樓宇勘察等
專業(yè)服務(wù)。該部門現(xiàn)擁有建築師、建築測(cè)量師、工料測(cè)量師、工程監(jiān)督
和其他技術(shù)人員。
4
60
300+
12
Locations
個(gè)辦公室
Cities we've worked in
個(gè)城市項(xiàng)目
Professionals Firmwide
名員工遍布全球
Project Teams
個(gè)項(xiàng)目組
LOCAL EXPERTISE WITH A GLOBAL
PERSPECTIVE
本地專長(zhǎng)與全球視野
Santiago·
Rio deLos Angeles·
Vancouver·
Toronto·
Chicago·New York·
12
GREAT CHINA
大中華地區(qū)
London·
Janeiro·
Abu Dhabi·
Pakistan· SHANGHAI OFFICE
SHENZHEN OFFICE
HONGKONG OFFICE
KUALA LUMPUR OFFICE
Colombo·
·Singapore
·Tokyo
·Seoul
·Jakarta
·Dubai
Paris·
Moscow·
Melbourne·
Sydney·
Brisbane·
13
7 Core ValueSEVEN CORE REGULATIONS
七大核心價(jià)值
14
2
es - 1
People First
The celebration of the timeless scale and patterns of human
activity is essential to realizing tangible quality.
Engines of Growth
Great places strategically multiply economic value for the
region through investment and enhancement of quality of life.
Ecocities Revisited
Truly responsible city planning creates resilient visions that
sustain the most precious resource of all: people.
Cultural Investment
Cultural and natural heritage form foundations for authenticity
and value in a saturated market.
Branded Environments
Memorable identities emerge from design that distills the
unique context of a place.
以人為本
遵循人類活動(dòng)尺度與模式的永恒性對(duì)實(shí)現(xiàn)高品質(zhì)至關(guān)重要。
發(fā)展引擎通過(guò)投資和生活質(zhì)量的提高,卓越的場(chǎng)所設(shè)計(jì)能戰(zhàn)略性
提升區(qū)域的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。
生態(tài)城市重新審視
真正承載社會(huì)責(zé)任感的城市規(guī)劃能夠創(chuàng)造靈活的願(yuàn)景,保證人類
這一最寶貴的資源永續(xù)不斷、生生不息。
文化投資
在市場(chǎng)飽和的情況下,自然和人文遺產(chǎn)是原真性與價(jià)值的基石。
品牌化環(huán)境
從場(chǎng)所的人文特色中尋找設(shè)計(jì)靈感,就能呈現(xiàn)令人難忘的場(chǎng)所印
象。
15
THE 21TH CENTURY DEVELOPMENT
21 世紀(jì)的發(fā)展定位
Future Development
hpa has its architectural design footprint in more than 60 cities across
12 countries, including Hong Kong, India, Mainland China, Macau,
Middle East, South Korea and the United Kingdom. Its completed
projects include large-scale planning projects, high-end residential
developments, public housing, Grade-A office buildings, corporate
headquarters, 5-star hotels, shopping malls, hospitals, universities,
cultural buildings, industrial undertakings and TOD/MTR related
mixed-use developments.
Apart from offering architectural, planning and interior design
consultancy services, hpa has a sizable Maintenance, Alteration &
Addition (MAA) Department for building renovation, specialised A&A
works, condition survey and similar services. The MAA Department
is comprised of architects, building surveyors and quantity surveyors,
clerks-of-works and other supporting technical personnel.
hpa fully exploits information and computer technology to eliminate
distance and time barriers and ensure that its staff can communicate
tightly without any prominent boundary. Back in the early 1980s, hpa
was a pioneer in the use of Computer-aided Design and Drafting
(CADD). After 40 years in the industry, hpa continues to adopt
and merge cutting-edge technology to the fields of design and
construction supervision. For the last few years, hpa has been one
of the pioneers in BIM-Revit design and has designed the first MIC
(Modular Integrated Construction) high rise building in Hong Kong.
To ensure that its project designs, particularly those large-scale and
complex developments, can attain the greatest development value,
hpa developed its own DOS (Development Option Studies) software
model through its in-house IT team several years ago. Living in
today’s era of “AI” & “Big Data,” hpa is well prepared to embrace
the new age of multi-dimensional database design. It is hpa’s goal
to transform its operations to be fully digitalised for enhancing work
quality and efficiency.
The practice currently employs over 260 staff comprising experienced
architects and interior designers; planners and urban designers;
building surveyors and quantity surveyors; designers and technicians.
With its vast resources, hpa is well placed to undertake projects of any
scale and complexity.
展望未來(lái)
hpa 何設(shè)計(jì)立足本土,拓展全球。除了在香港、中國(guó)內(nèi)地和馬來(lái)西亞設(shè)
立辦事處,我們?cè)谌蚋鞯負(fù)碛?30 多個(gè)戰(zhàn)略合作伙伴。憑借豐富的知識(shí)
和國(guó)際合作經(jīng)驗(yàn),hpa 何設(shè)計(jì)能夠隨時(shí)隨地提供優(yōu)質(zhì)的建筑設(shè)計(jì)和項(xiàng)目
管理服務(wù)。
hpa 何設(shè)計(jì)是香港貿(mào)易發(fā)展局(貿(mào)發(fā)局)的一帶一路戰(zhàn)略合作伙伴。
自 2013 年以來(lái),hpa 何設(shè)計(jì)不斷完善和強(qiáng)化香港、中國(guó)內(nèi)地以及一帶一
路國(guó)家之間的緊密合作 , 已成功參與十多個(gè)國(guó)家的設(shè)計(jì)項(xiàng)目。
我們特設(shè)一帶一路工作服務(wù)隊(duì)伍,為一帶一路基礎(chǔ)設(shè)施和房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)項(xiàng)
目的籌建初期、執(zhí)行落實(shí)以及完工交接的全程提供發(fā)展顧問(wèn)、總體規(guī)劃
和建筑設(shè)計(jì)等 \" 一站式 \" 專業(yè)配套服務(wù),打造一體化顧問(wèn)發(fā)展平臺(tái)。
自 2016 年起,何力治致力進(jìn)行智慧城市設(shè)計(jì)。在香港、內(nèi)地和東南亞地
區(qū)完成了多個(gè)智慧城市的總體規(guī)劃和建築設(shè)計(jì),項(xiàng)目規(guī)模在當(dāng)?shù)乜芍^首
屈一指。此外,hpa 更爭(zhēng)取與世界各地的高科技公司緊密合作,將尖端
的大數(shù)據(jù)系統(tǒng)、人工智慧程式及智能機(jī)械模組融入建築設(shè)計(jì)。
展望未來(lái),迎向數(shù)碼新時(shí)代,嶄新事物和新的改變將會(huì)陸續(xù)出現(xiàn)。整體
經(jīng)濟(jì)、市場(chǎng)的需求,包括建築設(shè)計(jì)行業(yè)將會(huì)面臨重大的新挑戰(zhàn)和機(jī)遇。
作為香港建築設(shè)計(jì)先驅(qū)的一分子,hpa 何設(shè)計(jì)懷著堅(jiān)毅之心以新思維、
新技術(shù)去裝備自己,邁向數(shù)碼化及高科技的設(shè)計(jì)和營(yíng)運(yùn) , 為客戶提供更佳
的創(chuàng)新設(shè)計(jì)服務(wù)為目標(biāo),努力向前行。
WE DESIGN WITH THESE CHALLENGES IN MIND
我們所提供的設(shè)計(jì)充分考慮了一下所面臨的全球性挑戰(zhàn)
16
SPIRIT
精神
現(xiàn)代——反映時(shí)代精神
文化
文化——反映民族的根源
邏輯
依據(jù)邏輯——所有建築設(shè)
計(jì)須有邏輯依據(jù)
節(jié)奏
動(dòng)感——反映香港社會(huì)的
快速節(jié)奏
材料
新時(shí)代材料——沿用二十世
紀(jì)發(fā)明之材料
CONDITION
條件
亞熱帶——反映地區(qū)氣候條件
CULTURE RHYTHM
LOGICAL MATRIAL
17
FOCOUSES EXPERTISE
整合諸多設(shè)計(jì)領(lǐng)域的專家人才 - 最佳團(tuán)隊(duì)
Bosco Ho
何顯毅
董事總經(jīng)理
Peggy Yip
葉碧雲(yún)
副總裁
K.C.Tam
譚國(guó)治
董事 / 設(shè)計(jì)總監(jiān)
建築學(xué)學(xué)士(香港大學(xué));工商管理學(xué)文憑(香港理工大學(xué))
香港註冊(cè)建築師;香港認(rèn)可人士(建築師);香港建築師
學(xué)會(huì)會(huì)員;英國(guó)註冊(cè)建築師;英國(guó)皇家建築師學(xué)會(huì)會(huì)員
何顯毅先後曾在倫敦著名的賓利父子(TP Bennett and
Son)建築師樓工作。於 1972 年回流香港,曾在香港一
些著名建築師樓,香港政府屋宇署以及香港房屋協(xié)會(huì)工作。
何顯毅在香港房屋協(xié)會(huì)工作期間,負(fù)責(zé)成立及管理市區(qū)重
建部門,工作包括收購(gòu)破舊的戰(zhàn)前物業(yè),參與舊區(qū)改造,
前期策劃,地產(chǎn)發(fā)展,規(guī)劃設(shè)計(jì),工程管理,銷售租賃及
物業(yè)管理。
1980 年何氏創(chuàng)立何顯毅建築工程師樓地產(chǎn)發(fā)展顧問(wèn)有限
公司,設(shè)計(jì)足跡遍布全球 10 個(gè)國(guó)家超過(guò) 50 個(gè)城市(包
括中國(guó),泰國(guó),香港,英國(guó),澳門,東南亞,印度,中東等),
已完成設(shè)計(jì)之建築面積超過(guò) 1000 萬(wàn)平方米,包括大型規(guī)
劃,交通樞紐綜合體建築群,甲級(jí)辦公樓,總部基地,國(guó)
際五星級(jí)酒店,商場(chǎng),大型住宅小區(qū),TOD 地鐵上蓋物
業(yè),醫(yī)院,大學(xué),文化館,博物館,運(yùn)動(dòng)館,專業(yè)工業(yè)廠
房等,並在中國(guó),泰國(guó),菲律賓,印度完成了多個(gè)大型城
市規(guī)劃(由 5 至 500 平方公裏),其中更獲得多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng);
澳洲悉尼科技大學(xué)工程管理碩士
1981 年加入公司。1991 年獲升為中國(guó)工程項(xiàng)目經(jīng)理,
1995 年成為中國(guó)部助董事,即部門主管,獨(dú)立處理所有內(nèi)
外事務(wù)。1997 年升為中國(guó)部副董事,其間負(fù)責(zé)本公司香港
總部中國(guó)工程部及國(guó)內(nèi)各辦事處的所有項(xiàng)目管理、設(shè)計(jì)管理
及中國(guó)工程的業(yè)務(wù)工作。
2000 年晉升為中國(guó)部董事,2004 年晉升為何顯毅建筑設(shè)
計(jì)香港總公司董事,2009 年晉升為香港總公司及”何設(shè)計(jì)
集團(tuán)有限公司”副總裁。
自此開(kāi)始全面協(xié)助何顯毅先生負(fù)責(zé)集團(tuán)及各地分公司的運(yùn)
營(yíng)管理並重點(diǎn)負(fù)責(zé)全中國(guó)區(qū)域,擔(dān)任所有國(guó)內(nèi)分公司的法
人代表。
香港註冊(cè)建築師;香港認(rèn)可人士(建築師名冊(cè));中華人民
共和國(guó)一級(jí)註冊(cè)建築師;香港建築師學(xué)會(huì)資深會(huì)員 ;澳大利
亞皇家建築師學(xué)會(huì)資深會(huì)員;英國(guó)特許仲裁師學(xué)會(huì)會(huì)員;香
港建築師註冊(cè)管理局主席(2022-2024);香港建築師學(xué)會(huì)、
香港建築師註冊(cè)管理局大學(xué)建築本科課程認(rèn)證人;香港建築
物條例認(rèn)可人士註冊(cè)委員會(huì)委員(2020-23);香港消防安
全條例諮詢委員會(huì)委員(2022-2025);
譚國(guó)治先生中學(xué)畢業(yè)於香港維多利亞工業(yè)學(xué)校,接受過(guò)
正統(tǒng)的金工、木工及陶瓷基礎(chǔ)工藝訓(xùn)練;1987 年畢業(yè)于
澳大利亞新南威爾斯大學(xué),獲建築學(xué)學(xué)士學(xué)位。從業(yè)至
今在建築設(shè)計(jì)行業(yè)已有 35 年多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
譚先生參與的建設(shè)項(xiàng)目遍佈於香港、內(nèi)地,泰國(guó)以及澳洲。
他主持設(shè)計(jì)的香港法國(guó)國(guó)際學(xué)校柴灣分校獲得香港建築師
學(xué)會(huì) 2013 年特別設(shè)計(jì)獎(jiǎng)(加建改建)及香港綠色建築
議會(huì) 2014 年『現(xiàn)有已建成建築組』入圍項(xiàng)目。
18
GROUP CA4
12Projects Teams,Central Design Unit,Design Research Unit,Building Surveying Tram,Graphics and Study Model Team.
Full Serivice cross all project.
12 個(gè)項(xiàng)目組,總部設(shè)計(jì)組,設(shè)計(jì)研究團(tuán)隊(duì),建築測(cè)量組,美術(shù)及模型組。香港製度的全程服務(wù)貫穿於整個(gè)項(xiàng)目,從項(xiàng)目開(kāi)始到落地。
19
DESIGNING PHILOSOPHY
我們?cè)O(shè)計(jì)理念
Built on solid foundations over 40 years ago, hpa Ho Design moves with The
Times, always incorporating design concepts into every project.
We believe that architecture not only creates value, but also embodies unique
innovation. We strive to innovate design solutions to make them unique and
challenging.
建於超過(guò) 40 年的堅(jiān)實(shí)根基,hpa 何設(shè)計(jì)與時(shí)並進(jìn),時(shí)刻將設(shè)計(jì)理念融入每個(gè)項(xiàng)目。
我們相信,建築既創(chuàng)造價(jià)值,更是獨(dú)特創(chuàng)新的體現(xiàn)。我們致力革新設(shè)計(jì)方案,使其獨(dú)一
無(wú)二並富有挑戰(zhàn)性。
Our architecture deisgn can help a developer, owner or
government department strategize for the entire project
Think sexually. Target market oppor tunities, site
conditions, technical issues and development goals
In one respect, master plans help to determine the
relationship between land use and land development
Department, and then to market demand as the goal,
the project development, not only bring a good image,
pleasant environment, effective organization and cost
control, but also improve the value of the project.
h p a ' s p r o f e s s i o n a l m a s t e r p l a n n i n g t e a m
combines outstanding regional and local design
With the expertise of architects, urban planners, landscape
architects and environmental experts, we offer you a full
range of quality services in architectural planning and design.
We have extensive experience in master planning
for a variety of developments in different areas
The project provides services including independent urban
and rural development, pre-developed and post-industrial
sites, resorts, business and education parks, urban strategy,
and urban center construction.
總體規(guī)劃能夠幫助開(kāi)發(fā)商、業(yè)主或政府部門對(duì)整個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行戰(zhàn)略
性地思考。針對(duì)市場(chǎng)機(jī)會(huì)、場(chǎng)地條件、技術(shù)問(wèn)題和發(fā)展目標(biāo)等各
個(gè)方面,總體規(guī)劃有助於確定土地使用和土地開(kāi)發(fā)方式之間的關(guān)
系,進(jìn)而以市場(chǎng)需求為目標(biāo),對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行開(kāi)發(fā),不僅帶來(lái)良好的
形象、愉悅的環(huán)境、有效的組織方式及成本控制,還能提高項(xiàng)目
的價(jià)值。
hpa 公司專業(yè)的總體規(guī)劃團(tuán)隊(duì)融合了優(yōu)秀的區(qū)域和本地設(shè)計(jì)
師、城市規(guī)劃師、景觀設(shè)計(jì)師和環(huán)境營(yíng)造專家的精湛技藝,為您
提供建築規(guī)劃和設(shè)計(jì)方面的全系列優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
我們?cè)诳傮w規(guī)劃方面擁有豐富經(jīng)驗(yàn),能夠?yàn)椴煌瑓^(qū)域的各種開(kāi)發(fā)
項(xiàng)目提供服務(wù),包括獨(dú)立的城鄉(xiāng)建設(shè)、先期已開(kāi)發(fā)的和後工業(yè)化
用地、度假村、商業(yè)和教育園區(qū)、城市戰(zhàn)略以及城市中心建設(shè)。
20
21
OUR COMMITMENT TO GREATER CHINA
我們?cè)谥袊?guó)的設(shè)計(jì)實(shí)踐
Our work reflects an enduring commitment to sustainability and
the belief that design is one of the most powerful strategic tools for
securing lasting competitive advantage.
我們的工作展示了對(duì)可持續(xù)設(shè)計(jì)的持久承諾,確信設(shè)計(jì)是確保持久競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的最強(qiáng)大
戰(zhàn)略工具之壹。
hpa entered the China market in the 1980’s, we started our Hong
Kong practice aiming to provideservices for our global accounts who
were beginning to invest into the Asian market. By the late 90’s, the
exponential growth of the China economy allowed us to expand our
practice to include large-scale planning, building design and corporate
interiors projects in multiple cities across the mainland.
In China we operate as a Wholly Foreign-Owned Enterprise (WFOE),
which allows us to act as the design consultant across multiple
service sectors from planning, urban design, and architecture to
workplace design, digital, branding and product design.
We have trusted partnerships with Local Design Institutes
(LDIs) and other Consultants to ensure the successful
implementation of our projects from concept through
construction. The LDIs work with us to ensure building code
compliance, they translate our designs into construction
documentation and take charge of the submittal of drawings to
government agencies for approvals.
Since 2003, we have successfully built over 1,000 projects
across 80 cities in China. Our work encompasses city planning,
urban rejuvenation, adaptive reuse, commercial towers and
mixed use developments, retail and retail centers, hospitality
and brand design, as well as workplace strategy and design.
Today, recognizing the strong efforts underway to improve
environmental quality, the Gensler Greater China practice is
focused on developing the strategies and design solutions that
help minimize environmental impact and push the boundaries
of sustainable design.
20 世紀(jì) 80 年代,hpa 初設(shè)立香港辦事處,為準(zhǔn)備投資亞洲市場(chǎng)的全球
客戶提供服務(wù)。90 年代末,中國(guó)經(jīng)濟(jì)迎來(lái)指數(shù)式增長(zhǎng),我們的業(yè)務(wù)也隨
之拓展到內(nèi)地各個(gè)城市,涵蓋大型規(guī)劃、建築設(shè)計(jì)以及企業(yè)辦公場(chǎng)所室
內(nèi)設(shè)計(jì)。
21 世紀(jì)初,hpa 發(fā)現(xiàn),為了向內(nèi)地客戶提供更加明確而可靠的
設(shè)計(jì)方案,我們需要拉近彼此的距離。以奉行我們對(duì)當(dāng)?shù)乜蛻舻?/p>
承諾,
在中國(guó),我們屬於外商獨(dú)資的設(shè)計(jì)咨詢公司,服務(wù)範(fàn)圍涵蓋整體規(guī)劃、
城市設(shè)計(jì)、建築設(shè)計(jì)、辦公場(chǎng)所設(shè)計(jì)、品牌設(shè)計(jì)以及產(chǎn)品設(shè)計(jì)。
我們與當(dāng)?shù)卦O(shè)計(jì)院、咨詢公司建立了可靠的合作夥伴關(guān)系,以確保
項(xiàng)目從概念成功轉(zhuǎn)化為建築實(shí)體。當(dāng)?shù)卦O(shè)計(jì)院在合作中負(fù)責(zé)確保
我們的設(shè)計(jì)符合建築行業(yè)規(guī)範(fàn),將其制成施工文件,並向政府機(jī)
構(gòu)提交圖紙申請(qǐng)批準(zhǔn)。
自 1980 年以來(lái),我們?cè)谥袊?guó) 80 個(gè)城市成功實(shí)施了 1000 多個(gè)項(xiàng)目,
成果包括城市規(guī)劃、都市重建、改造再利用、商業(yè)大廈、綜合體開(kāi)
發(fā)、零售店和購(gòu)物中心、酒店、品牌設(shè)計(jì)以及辦公空間設(shè)計(jì)。過(guò)去
十多年裏,對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的投入促進(jìn)了 hpa 與客戶的共同成長(zhǎng),
使我們成為業(yè)務(wù)範(fàn)圍最廣的辦事處之壹,我們以此為榮。
今天,我們意識(shí)到提升環(huán)境質(zhì)量需付出的努力,大中華區(qū)辦事處
致力於尋求對(duì)環(huán)境影響最小、突破可持續(xù)化設(shè)計(jì)局限的策略與設(shè)
計(jì)方案。
60 300+ 800
Cities of China We’ve
Worked in
項(xiàng)目遍及 80 個(gè)中國(guó)城市
Design Professionals
專業(yè)人員
Projects Completed
in China
完成項(xiàng)目
22
23
OUR MULTI-DISCIPLINARY
APPROACH
跨學(xué)科方法
Our inter-disciplinary team is set up to take a holistic look at the
opportunity and to create a coherent experience covering both the
physical and the virtual environment.
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)匯集了各個(gè)領(lǐng)域的人才以便對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行整體評(píng)估,從而打造從實(shí)
體空間到虛擬空間實(shí)現(xiàn)完美結(jié)合的聯(lián)動(dòng)體驗(yàn)。
hpa He designs buildings in 60 cities in 10 countries around the world.
For nearly 40 years, we have been building our in-house sustainability
and research teams to deliver innovative designs for the 21st century.
Our design projects include:
- Residential buildings: skyscrapers, super high-rise buildings, large
integrated housing and low-density villas.
- Business Building: Combine smart design and partner network to
create a Grade A green office building with certified hardware and
software.
- Retail: multi-million square foot shopping malls (indoor and outdoor
retail) and revitalized malls.
- Hotel: Platinum five-star international brand hotel and boutique
hotel.
- School: Comprehensive campus development from primary and
secondary schools to universities, including accommodation and
facilities related to culture, entertainment and sports.
- Health care: large hospitals with more than 1,000 beds, rehabilitation
medical clinics, general hospitals and specialist sanatoriums.
Infrastructure: Integrated Rail Transit Development (TOD), including the
largest rail hub development project in Asia; Airport and ferry terminal
integrated development project.
- Public works: Government headquarters buildings, civil service
quarters and offices.
- Industry: new industrial parks, warehouses and factories/industrial
parks.
hpa 何設(shè)計(jì)建築作品遍佈全球 10 個(gè)國(guó)家、60 個(gè)城市。 在過(guò)去將近 40 年
里,我們吸納各界專才打造企業(yè)內(nèi)部的可持續(xù)發(fā)展與科研團(tuán)隊(duì),為 21 世
紀(jì)提供源源不斷的創(chuàng)新設(shè)計(jì)。
我們的設(shè)計(jì)項(xiàng)目包括 :
- 住宅:摩天大樓、超高層建築、大型綜合住宅和低密度別墅。
- 商業(yè)大廈:結(jié)合智慧設(shè)計(jì)與合作夥伴網(wǎng)絡(luò),打造硬件與軟件皆得認(rèn)證
的甲級(jí)綠色寫字樓。
- 零售:數(shù)百萬(wàn)平方英尺大型購(gòu)物商場(chǎng)(室內(nèi)和室外零售)以及活化商場(chǎng)。
- 酒店:白金五星國(guó)際品牌酒店和精品酒店。
- 學(xué)校:涵蓋中小學(xué)至大學(xué)的校園綜合發(fā)展,包括住宿及文娛體育相關(guān)配
套。
- 醫(yī)療保健:容納 1,000 多個(gè)床位的大型醫(yī)院、康復(fù)醫(yī)療診所、綜合醫(yī)院
和??漂燄B(yǎng)中心等。
- 基礎(chǔ)設(shè)施:軌道交通綜合發(fā)展(TOD),包括亞洲目前最大的軌道樞紐
發(fā)展項(xiàng)目 ; 機(jī)場(chǎng)和渡輪碼頭綜合發(fā)展項(xiàng)目。
- 公共建設(shè):政府總部大樓、公務(wù)員宿舍和辦公室。
- 工業(yè):新型產(chǎn)業(yè)園、倉(cāng)庫(kù)和工廠 / 工業(yè)園區(qū)。
辦公空間設(shè)計(jì)
打造舒適感
商場(chǎng)
連接各種活動(dòng)
學(xué)校
提供優(yōu)質(zhì)的教育服務(wù)
住宅
宜人居住舒適感
W
S
E
R
OKEPLACE
HOPPING
DUCATION
ERIDENCE
24
ARCHITECTURE DESIGN
建築設(shè)計(jì)
WORKPLACE
DESIGN
To provide user
comfort
辦公空間設(shè)計(jì)
打造舒適感
HOSPITALITY
To offer unique
experience
五星級(jí)酒店
提供獨(dú)特體驗(yàn)
SHOPPING MALL
To connect diverse
activities
商場(chǎng)
連接各種活動(dòng)
SCHOOL
To offer better
education
學(xué)校
提供優(yōu)質(zhì)的教育服務(wù)
HEALTH &
WELLNESS
To ensure livability
醫(yī)院
確保宜居性
CONSULTING
To refine the brief
and vision
咨詢
完善設(shè)計(jì)任務(wù)書和
項(xiàng)目愿景
MIXED USE &
COMMERCIAL
DEVELOPMENT
To create a destination
綜合體與商業(yè)開(kāi)發(fā)
打造目的地
ARE CENTER
To Provide a full of
are place
文化中心
打造充滿藝術(shù)氣息之地
25
RESEARCH AND INNOVATION
共享關(guān)鍵趨勢(shì)中領(lǐng)先思維與創(chuàng)新
hpa 的可持續(xù)性設(shè)計(jì)
We see sustainable design as a triple win: good for business,
people and the planet.
我們認(rèn)為可持續(xù)性設(shè)計(jì)是三贏的:對(duì)商業(yè)、人與地球都有利。
We believe that our research-based approach and focus on
value creation make hpa the best partner for owners. Our deep
research and understanding of user experience enables us to
successfully create iconic Spaces that move people. In addition,
recognizing the impact of technology is critical to successful
development projects today and in the future. This unique project
required a holistic look at the user experience, from the planar
requirements to the physical space to the digital experience.
This ensures that a common vision is established and that new
synergies can be found in both the physical space and the digital
life experience of users. Our design process always revolves around
the end user experience in a collaborative way, and we also choose
the appropriate form of representation, media and/or content in the
process to make it happen. We believe that developing an experience
strategy first is the first step to properly articulating your vision for
growth. Once the blueprint of the experience was clear, we could
focus on the planning of the built environment and virtual Spaces.
hpa is pioneering information and computer technology to eliminate
geographical and temporal barriers. Through the company's
Intranet and computer systems, employees can communicate
design and project information closely and effectively at all times.
As early as 1980, hpa was a pioneer in the industry by introducing
computer-aided design and drawing. Over the past 40 years, hpa
has continued to apply new technologies to design, construction
and engineering monitoring, and in the past few years has actively
promoted the application of Building Information Modeling
software (BIM-Revit). It is also the \"first\" architect's building in
Hong Kong to successfully complete the design of a high-rise
building using the Modular Integrated Construction method.
我們深信,我們以調(diào)研為始的工作方法和專注于價(jià)值創(chuàng)造的工作態(tài)度,
使 hpa 成為業(yè)主最佳的合作伙伴。我們對(duì)用戶體驗(yàn)的深入研究和理解促
使我們能成功創(chuàng)造打動(dòng)人心的標(biāo)志性空間。此外,正視科技的影響對(duì)在
當(dāng)下及未來(lái)成功開(kāi)發(fā)項(xiàng)目至關(guān)重要。這一獨(dú)特項(xiàng)目須從平面需求到物理
空間以至數(shù)字化體驗(yàn)來(lái)全方位審視用戶體驗(yàn)。
此舉可以確保建立一個(gè)共同的愿景,并能在用戶的實(shí)體空間和數(shù)字化生
活體驗(yàn)中發(fā)現(xiàn)新的協(xié)同效應(yīng)。我們的設(shè)計(jì)流程始終以團(tuán)隊(duì)協(xié)作的方式圍
繞最終用戶體驗(yàn)展開(kāi),也在此過(guò)程中選擇適合的表現(xiàn)形式、媒體和 / 或內(nèi)
容使其實(shí)現(xiàn)。我們認(rèn)為,首先制定體驗(yàn)策略是正確闡明貴司發(fā)展愿景的
第一步。一旦體驗(yàn)藍(lán)圖得以明確,我們即可專注于建筑環(huán)境和虛擬空間
的規(guī)劃。
hpa 正全面開(kāi)拓信息及電腦技術(shù)以消除地域和時(shí)間的障礙。透過(guò)公司的
內(nèi)網(wǎng)和電腦系統(tǒng),員工在任何時(shí)間都能緊密和有效地交流設(shè)計(jì)和項(xiàng)目資
訊。早於 1980 年,hpa 已引入電腦輔助設(shè)計(jì)及繪製圖紙,為業(yè)界先驅(qū)。
在過(guò)去 40 年,hpa 繼續(xù)將新科技應(yīng)用於設(shè)計(jì)、施工及工程監(jiān)測(cè)等領(lǐng)域,
在過(guò)去數(shù)年就積極推動(dòng)建築資訊模型軟件(BIM-Revit)的應(yīng)用,同時(shí)更
是本港“首間”以組裝合成建築法 Modular Integrated Construction)成功
完成高層建築設(shè)計(jì)的建築師樓。
為確保我們的項(xiàng)目設(shè)計(jì),特別是複雜度高的大型項(xiàng)目能達(dá)致
最大的發(fā)展價(jià)值。hpa 於數(shù)年前透過(guò)公司之電腦部,研發(fā)了一套 “DOS”
發(fā)展摸式比較的軟件程式。今天面對(duì)「人工智能」及「大數(shù)據(jù)」的年代,
hpa 準(zhǔn)備就緒以迎接新的時(shí)代,hpa 未來(lái)的主要發(fā)展方向,將是加強(qiáng)利用
數(shù)碼化於設(shè)計(jì)工作,以進(jìn)一步提升公司的創(chuàng)新設(shè)計(jì),工作質(zhì)素和效率。
是本港“首間”以組裝合成建築法 Modular Integrated Construction)成功
完成高層建築設(shè)計(jì)的建築師樓。
26
SuperD Technology Centre
超多維科技大廈
Shenzhen, China 中國(guó)深圳
New Manila Bay City of Pearl
新馬尼拉灣
Manila, Philippines 菲律賓馬尼拉
27
RESEARCH AND INNOVATION
共享關(guān)鍵趨勢(shì)中領(lǐng)先思維與創(chuàng)新
hpa 的 EPC 設(shè)計(jì)與實(shí)施
Hong Kong's \"First\"architect firm that successfully completed the design of highrise buildings by Modular Intergrated Construction.
香港首間以「組裝合成建築法」成功完成高層混凝土建築設(shè)計(jì)的建築師樓。
Introduction
We believe that Gensler is the right partner for you because of our
research-based approach and focus on value creation. Our research
and understanding of User Experience enable us to create iconic
spaces that touch both peoples’ minds and hearts. Furthermore, it is
impossible to develop for today and tomorrow without acknowledging
the impact of technology. This unique project must take a truly holistic
view of user experiences from program, to physical space, to the
digital realm. This will not only make sure that we create ONE coherent
vision, but we will likely identify new synergies between peoples’
physical and digital lives as we go. Our process is completely centered
around collaboratively defining the ultimate experience, and only
then choosing the right form of expression, media, and/or content to
deliver it. We believe that to develop an Experience Strategy first is the
right first step to articulate your vision for the development. Once the
experience blueprint is defined, we can focus on planning both the
built and virtual environment.
hpa 何設(shè)計(jì)
hpa 何設(shè)計(jì)註冊(cè)名稱:何顯毅建築工程師樓地產(chǎn)發(fā)展顧問(wèn)有限公司)為
何顯毅先生於 1980 年創(chuàng)立。
自 1992 年起,一直被香港政府發(fā)展局 的
建築及有關(guān)顧問(wèn)公司遴選委員會(huì) (AACSB) 納入「第一組」建築師顧問(wèn)公
司 (Arch. Band 1)
hpa 何設(shè)計(jì)是最早一批香港建筑師事務(wù)所在前海注冊(cè)及在前海管理局執(zhí)
業(yè)備案的香港工程建設(shè)領(lǐng)域?qū)I(yè)機(jī)構(gòu)。而且是到目前為止唯一在前海辦
公的香港公司。
前海十九單元學(xué)校就是以 EPC 建筑設(shè)計(jì)師 EPC 建筑設(shè)計(jì)師與全過(guò)程工程
咨詢建筑師的協(xié)調(diào),共同確定項(xiàng)目目標(biāo),緊密溝通與協(xié)作,制定詳細(xì)項(xiàng)
目計(jì)劃,強(qiáng)化變更管理,階段性檢查與驗(yàn)收,加強(qiáng)團(tuán)隊(duì)協(xié)同,確保設(shè)計(jì)
順利、質(zhì)量高效。
并且使用建筑師負(fù)責(zé)制貫穿于整個(gè)項(xiàng)目,全程服務(wù)才是“負(fù)責(zé)制”
建筑師負(fù)責(zé)制的核心價(jià)值,香港建筑物條例的基本目的:
1. 結(jié)構(gòu)安全
2. 環(huán)境衛(wèi)生
3. 環(huán)??沙掷m(xù)發(fā)展
28
29
Hong Kong's \"First\"architect firm that successfully completed the design of highrise buildings by Modular Intergrated Construction.
香港首間以「組裝合成建築法」成功完成高層混凝土建築設(shè)計(jì)的建築師樓。
MiC 組裝合成建築法
hpa 何設(shè)計(jì)註冊(cè)名稱:何顯毅建築工程師樓地產(chǎn)發(fā)展顧問(wèn)有限公司)為
何顯毅先生於 1980 年創(chuàng)立。自 1992 年起,一直被香港政府發(fā)展局的建
築及有關(guān)顧問(wèn)公司遴選委員會(huì) (AACSB) 納入「第一組」建築師顧問(wèn)公司
(Arch. Band 1) 將軍澳百盛角消防處紀(jì)律部隊(duì)宿舍是香港首個(gè)采用「混凝
土組裝合成建築法 (MiC)」 施工的先導(dǎo)高層建築項(xiàng)目。
將軍澳百勝角消防處已婚人員宿舍竣工儀式
前行政長(zhǎng)官林鄭月娥於 2021 年 5 月 21 日主持將軍澳百勝角消防處已婚
人員宿舍竣工儀式。該項(xiàng)目由 3 726 個(gè)「組裝合成」元件組成,是全港
首個(gè)采用混凝土「組裝合成」建築法興建的多層建築項(xiàng)目。
林鄭月娥致辭時(shí)表示,「組裝合成」建築法可縮短約三成至五成的施工
時(shí)間,減少約一成的建築成本,而且生產(chǎn)力、質(zhì)量、環(huán)保和安全等表現(xiàn)
更好。政府會(huì)繼續(xù)鼓勵(lì)業(yè)界在合適的建築物采用「組裝合成」建築法,
希望將這項(xiàng)創(chuàng)新技術(shù)更廣泛地應(yīng)用在不同種類的公營(yíng)和私人發(fā)展項(xiàng)目,
現(xiàn)時(shí)已有合共超過(guò) 60 個(gè)采用「組裝合成」建築法的項(xiàng)目。並指出,圑隊(duì)
中有很多青年人,正好體現(xiàn)建造業(yè)近年推動(dòng)的「建造業(yè) 2.0」,以「創(chuàng)新」、
「專業(yè)化」及「年青化」為方針,提升建造業(yè)界的承載力和可持續(xù)性。
而將軍澳百勝角消防處已婚人員宿舍是政府試行推展「組裝合成」建築
法的先導(dǎo)項(xiàng)目之一。
RESEARCH AND INNOVATION
共享關(guān)鍵趨勢(shì)中領(lǐng)先思維與創(chuàng)新
hpa 的 MIC 設(shè)計(jì)與實(shí)施
30
31
RESEARCH AND INNOVATION
共享關(guān)鍵趨勢(shì)中的領(lǐng)先思維與創(chuàng)新
hpa 如何進(jìn)行建築設(shè)計(jì)
People First
The celebration of the timeless scale and patterns of human
activity is essential to realizing tangible quality.
Engines of Growth
Great places strategically multiply economic value for the
region through investment and enhancement of quality of life.
Ecocities Revisited
Truly responsible city planning creates resilient visions that
sustain the most precious resource of all: people.
Cultural Investment
Cultural and natural heritage form foundations for authenticity
and value in a saturated market.
Branded Environments
Memorable identities emerge from design that distills the
unique context of a place.
以人為本
遵循人類活動(dòng)尺度與模式的永恒性對(duì)實(shí)現(xiàn)高品質(zhì)至關(guān)重要。
發(fā)展引擎通過(guò)投資和生活質(zhì)量的提高,卓越的場(chǎng)所設(shè)計(jì)能戰(zhàn)略性提
升區(qū)域的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。
生態(tài)城市重新審視
真正承載社會(huì)責(zé)任感的城市規(guī)劃能夠創(chuàng)造靈活的愿景,保證人類這
一最寶貴的資源永續(xù)不斷、生生不息。
文化投資
在市場(chǎng)飽和的情況下,自然和人文遺產(chǎn)是原真性與價(jià)值的基石。
品牌化環(huán)境
從場(chǎng)所的人文特色中尋找設(shè)計(jì)靈感,就能呈現(xiàn)令人難忘的場(chǎng)所印象。
Ever present in our planning and urban design projects are common
values that reflect the concerns of our design teams and the
development and sustainability issues presently facing our communities
worldwide. Our values provide themes—or lenses—through which our
portfolio of projects can be viewed.
hpa 的規(guī)劃與城市設(shè)計(jì)項(xiàng)目所一直傳達(dá)的共同價(jià)值體現(xiàn)了設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)的關(guān)註
點(diǎn)及國(guó)際社會(huì)當(dāng)前面臨的可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題。這些價(jià)值反映了 Gensler 項(xiàng)目
作品的主題,也提供了審視項(xiàng)目的角度。
32
以人為本
創(chuàng)新城市引擎
品牌化環(huán)境
重新審視生態(tài)城市
文化投資
People’s Experience
First
Engines of
Innovation
Branded Environments
Ecocities Revisited
Cultural Investment
33
RECOGNITION+AWARDS
榮譽(yù)與獎(jiǎng)項(xiàng)
“Band 1” List of
Architectural Consultants
Listed on the “Band 1” List of Architectural
Consultants by the Hong Kong SAR Government
1992
1992
2008
2012
2017
2019
2023
2014
2017
2019
2018-2020
2020
2019-2020
ISO 9001
First local architectural practice certified
with ISO 9001
HKMA Quality Award
Quality Award for
Medium and Established
Enterprises(HKMA)
Caring Company
BIM
HKIBIM Awards Certificate of Merit
Market Leadership Award
“Top 10” local architectural
Top 10” local architectural
practices in the BCI Asia Top 10 Awards
CEPA awarded
First Hong Kong architectural
practice through CEPA awarded
with the Grade A Architectural
License in China
HKTDC’s Belt and Road
“Strategic Partner of HKTDC’s Belt and
Road -related initiatives
As a design company, we are recognized by our clients, peers and the
media. They are important because they reflect our commitment to
design excellence and our commitment to excellence
Focus on achieving customer vision and goals through innovative
solutions.
In recent years, Our work has won the Quality Building Award, China
Property Awards, Building Surveyor Award, Asian Pacific Property
Awards, CIC Sustainable Construction Award and recognition from
other organizations.
With the support of our outstanding clients, we have been consistently
recognized by the industry, ranked in the Top 100 architectural design
firms by WORLD ARCHITECTURE, and won the BCI Asia Top 10 Local
Architectural Design Firm Award.
作為壹家設(shè)計(jì)公司,我們得到了客戶、同行和媒體的認(rèn)可。這對(duì)我
們至關(guān)重要,因?yàn)檫@體現(xiàn)了我們對(duì)卓越設(shè)計(jì)的追求,體現(xiàn)了我們堅(jiān)
定地專註於通過(guò)創(chuàng)新方案實(shí)現(xiàn)客戶願(yuàn)景與目標(biāo)。
近 年 來(lái), 我 們 的 作 品 曾 獲 得 過(guò) Quality Building Award、China
Property Awards、Building Surveyor Award、Asian Pacific Property
Awards 、CIC Sustainable Construction Award 及其他組織的認(rèn)可。
在我們優(yōu)秀客戶的支持下,我們不斷的獲得業(yè)界的認(rèn)可,在《WORLD
ARCHITECTURE》評(píng)選的前 100 強(qiáng)建築設(shè)計(jì)公司排名,並且獲得了
BCI 亞洲評(píng)為本地十大建築設(shè)計(jì)公司獎(jiǎng)。
34
ARCHITECTURAL
SERVICES
DEPARTMENT
The Hong Kong Ins?tute of
Building informa?on modelling
香港建築信息模擬學(xué)會(huì)
CEPA
# 1
Listed on the “Band 1” List of
TOP 10 BIM
Architectural Consultants by the
Hong Kong SAR Government
Top 10” local architectural
practices in the BCI Asia
Top 10 Awards
HKIBIM Awards Certificate
of Merit
35
RECOGNITION+AWARDS
榮譽(yù)與獎(jiǎng)項(xiàng)
36
Leung’s Ancestral Hall
Quality Building Award
優(yōu)質(zhì)建築大獎(jiǎng)
2008
2016
2017
2017
2017
2020-2021
2020-2021
2020-2021
2020-2021
2022
2020-2021
Redevelopment of Kwan Tong Staff Quarters at
Tseung Kwan O Road
Green Building Award(Merit Award)
Tai Po Civic Centre, Black Box Theatre
Building Surveyor Award
TYunda Central Plaza
Asian Pacific Property Awards
CIC Sustainable Construction Award
Merit in Organization Category
Gold in Contractor in New Works Category
Residential Development at Area 106,
Pak Shing Kok, Tseung Kwan O
Quality Building Award 2022 (Grand Award)
Hong Kong Residential (Multiple Buildings)
Disciplined Services Quarters for Fire Services Department at Pak Shing Kok, Tseung
Kwan O
優(yōu)質(zhì)建筑大獎(jiǎng)
Listed No. 76 in the “Top 100 Architectural Practices – Building Design +
Construction Magazine 2021
Super D Technology Centre Office Interior
China Property Awards
Super D Technology Centre Office Architecture
China Property Awards
Listed No. 76 in the “Top 100 Architectural Practices –
Building Design + Construction Magazine 2021
Asian Pacific Property Awards
Changsha Yunda Central Plaza
As a design company, we are recognized by our clients, peers and the
media. They are important because they reflect our commitment to
design excellence and our commitment to excellence
Focus on achieving customer vision and goals through innovative
solutions.
In recent years, Our work has won the Quality Building Award, China
Property Awards, Building Surveyor Award, Asian Pacific Property
Awards, CIC Sustainable Construction Award and recognition from
other organizations.
With the support of our outstanding clients, we have been consistently
recognized by the industry, ranked in the Top 100 architectural design
firms by WORLD ARCHITECTURE, and won the BCI Asia Top 10 Local
Architectural Design Firm Award.
作為壹家設(shè)計(jì)公司,我們得到了客戶、同行和媒體的認(rèn)可。這對(duì)我
們至關(guān)重要,因?yàn)檫@體現(xiàn)了我們對(duì)卓越設(shè)計(jì)的追求,體現(xiàn)了我們堅(jiān)
定地專註於通過(guò)創(chuàng)新方案實(shí)現(xiàn)客戶願(yuàn)景與目標(biāo)。
近 年 來(lái), 我 們 的 作 品 曾 獲 得 過(guò) Quality Building Award、China
Property Awards、Building Surveyor Award、Asian Pacific Property
Awards 、CIC Sustainable Construction Award 及其他組織的認(rèn)可。
在我們優(yōu)秀客戶的支持下,我們不斷的獲得業(yè)界的認(rèn)可,在《WORLD
ARCHITECTURE》評(píng)選的前 100 強(qiáng)建築設(shè)計(jì)公司排名,並且獲得了
BCI 亞洲評(píng)為本地十大建築設(shè)計(jì)公司獎(jiǎng)。
Listed No. 76 in the “Top 100
Architectural Practices – Building
Design + Construction Magazine
2021
TOP 100
37
DEDICATED TO THE
PURSUIT OF TRUE
PROFESSIONALISM
AND EXCELLENCE IN
ARCHITECTURE
38
為了致力于追求卓越之專業(yè)服務(wù)及完美之建築設(shè)計(jì)
PROJECT
EXCELLENT PROJECT
社會(huì)認(rèn)可的卓越項(xiàng)目
亞太區(qū) Asia-Pacific
大中華區(qū) Greater China
東南亞 Southeast Asia
歐洲 Europe
39
是拉差創(chuàng)意園區(qū)
Sriracha Creative District
歐洲
Europe
布萊克福萊思路十八號(hào)住宅
Residential Development at
18 Blackfriars Road
大中華區(qū)
Greater China
亞太區(qū)
Asia-Pacific
A 酒店
A Hotel
運(yùn)達(dá)中央廣場(chǎng)
Yunda Central Plaza
中央人民政府駐港聯(lián)絡(luò)辦公室總
部大樓 ( 中聯(lián)辦 )
Headquarter for Liaison office
of the Central People’s
Government in the Hong Kong
S.A.R.
梅溪湖達(dá)美寰宇中心
Dame Global Center
EXCELLENT PROJECT
社會(huì)認(rèn)可的卓越項(xiàng)目
東南亞
Southeast Asia
新馬尼拉灣
New Manila Bay City of Pearl
Impiana Hills
金絲雀碼頭 Alpha Square 辦公樓
Office Building at Alpha Square
花都嘉匯城
J Metropolis
尖崗山壹號(hào)花園
One Garden, Baoan Jiangang
Mountain
日出康城.領(lǐng)都、領(lǐng)峯及領(lǐng)凱
Le Prestige, Le Prime & La
Splendeur LOHAS Park
超多維科技大廈
SuperD Technology Centre
香港鐵路機(jī)場(chǎng)快線九龍站及隧道
MTRC Airport Express Kowloon
Station and Tunnels
亞太區(qū)
Asia-Pacific
TOD . INSTITUTIONAL . RESIDENTIAL . CITY PLANNING / TOWNSHIP .
MIXED USE .
\"建 築 是 人 類 歷 史 文 明 進(jìn) 程 的 見(jiàn) 證\"
12 亞太區(qū) Asia-Pacific
本公司為大嶼山及機(jī)場(chǎng)鐵路九龍站的建築設(shè)計(jì)第
二個(gè)顧問(wèn),併為上述包括 16 幢住宅大樓、辦公室、
酒店和零售商場(chǎng)的車站發(fā)展進(jìn)行規(guī)劃的工作。九龍站
為機(jī)場(chǎng)鐵路沿線面積最大的車站,連接香港的心臟地
帶及機(jī)場(chǎng),站內(nèi)設(shè)有市區(qū)預(yù)辦登機(jī)服務(wù),乘客可於車
站內(nèi)預(yù)先辦理登機(jī)手續(xù)及托運(yùn)行李。
The firm was the second consultant for the architectural
design of the Lantau Island and Kowloon Station of
the Airport Railway and the planning work for the
station development comprising 16 residential blocks,
offices, hotels and retail malls. Kowloon Station is the
largest station along the Airport Railway, connecting
the heart of Hong Kong and the airport. There is
an urban check-in service at the station, where
passengers can pre-check in and check in their luggage.
位置
香港九龍
總建築面積
220,000 萬(wàn)平方米
客戶
香港地鐵
本公司服務(wù)範(fàn)圍
建築概念方案
工程狀況
建成
HKSAR (Sub-Consultant with TFP | FARRELLS)
香港 ( 與 TFP | FARRELLS 合作 )
MTRC Airport Express Kowloon Station and Tunnels
香港鐵路機(jī)場(chǎng)快線九龍站及隧道
亞太區(qū) Asia-Pacific 13
14 亞太區(qū) Asia-Pacific
位置
香港
總建築面積
30,000 萬(wàn)平方米
客戶
招商局集團(tuán)大廈有限公司
本公司服務(wù)範(fàn)圍
建築 / 結(jié)構(gòu)工程
工程狀況
建成
這個(gè)新辦公室所處的大樓,也是何顯毅設(shè)計(jì)的。獲
內(nèi)地網(wǎng)站搜房選出為九大建築設(shè)計(jì)之一。一直以來(lái),公
司的建築都不以新奇立異取勝,然而,這幢聳立在上環(huán)
云云中層舊樓中的高層建築,為周圍環(huán)境帶來(lái)了很大的
衝擊。
物業(yè)發(fā)展的前身是華商酒店,於 1994 年期間進(jìn)行清
拆,改建為招商局之新集團(tuán)大樓,現(xiàn)改名為中央政府駐
港聯(lián)絡(luò)辦公室大樓。公司一向重視使用模型,在 90 年代
中期更開(kāi)始用大模型輔助設(shè)計(jì),這個(gè)專案在設(shè)計(jì)階段就
造了很多大模型。
由於這是一個(gè)中資集團(tuán),所以設(shè)計(jì)時(shí)要有注入大量
中國(guó)傳統(tǒng)味道元素,但位元處香港,則又要充滿體現(xiàn)動(dòng)
感。建築物底部比較穩(wěn)重和傳統(tǒng),正門飾以巨型鋼架門
框,造型取自古代中國(guó)建築門楣、攏門。鋼架內(nèi)之獨(dú)立
式玻璃牆,由機(jī)械式扣件承托,利用現(xiàn)代科技表達(dá)中國(guó)
建築精髓;而一中一外之混合,正好說(shuō)明香港是中西文
化交匯之都。入口大堂採(cǎi)用高樓底及巨幅玻璃外牆設(shè)計(jì),
概念來(lái)自中國(guó)傳統(tǒng)有三進(jìn)的四合院建築。樓層的基本設(shè)
計(jì)注重地塊北面臨近維多利亞港的優(yōu)勢(shì),將升降機(jī)及其
它設(shè)備置於東西兩側(cè),特別收窄令中間部分能以開(kāi)放佈
置或玻璃間隔等令樓層盡享港口景色及自然光照明。東
西兩側(cè)立面飾以鏡面不銹鋼條,不銹鋼條的設(shè)計(jì)很細(xì)緻,
行人臺(tái)頭望,可以從建築物立面的不銹鋼條看到天上的
雲(yún)層,整幢建築像在飄,很有趣,不論白天或黑夜都很
有動(dòng)感。設(shè)計(jì)就這樣表現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)和香港特色。
Mr. He also designed the building that houses the new office.
Selected by the mainland website Soufun as one of the nine
major architectural designs. The company's buildings have
always been about novelty and innovation, but this highrise building, which stands in the middle of the old Wan Wan
building in Sheung Wan, has brought a great impact on the
surrounding environment.
The former Huashang Hotel was demolished during 1994 and
converted into the new Group Building of China Merchants,
now renamed the Central Government Liaison Office Building
in Hong Kong. The company has always attached importance
to the use of models, and began to use large models to assist
design in the mid-1990s, and many large models were built
during the design phase of this project.
As this is a Chinese-funded group, the design should be
infused with a large number of traditional Chinese flavor
elements, but the location in Hong Kong should be full of
dynamic expression. The bottom of the building is relatively
stable and traditional, and the main door is decorated with
a giant steel frame, which is modeled from the lintel and the
door of ancient Chinese architecture. The independent glass
wall in the steel frame is supported by mechanical fasteners,
which uses modern technology to express the essence
of Chinese architecture; The mix of one Chinese and one
foreign shows that Hong Kong is a capital where Chinese
and Western cultures meet. The entrance lobby is designed
with a high-rise floor and a large glass exterior wall, which is
based on the concept of the traditional three-step courtyard
building in China. Harbour.
Sheung Wan, HKSAR
香港上環(huán)
Headquarter for Liaison Office of the Central
People’s Government in the Hong Kong S.A.R.
中央人民政府駐港聯(lián)絡(luò)辦公室
總部大樓 ( 中聯(lián)辦 )
亞太區(qū) Asia-Pacific 15
Tseung Kwan O, HKSAR
香港將軍澳
Le Prestige, Le Prime & La Splendeur
LOHAS Park
日出康城.領(lǐng)都、領(lǐng)峯及領(lǐng)凱
位置
香港將軍澳
總建築面積
420,000 平方米
項(xiàng)目地塊面積
31,490 平方米
客戶
香港鐵路有限公司 / 長(zhǎng)江
集團(tuán)
本公司服務(wù)範(fàn)圍
建築設(shè)計(jì)
工程狀況
建成
本項(xiàng)目座落於香港將軍澳環(huán)保大道旁,為港鐵公司
康城站物業(yè)發(fā)展的一部分,用地面積 31,490 平方米,
總建築面積 420,000 平方米。其中為 10 幢 49 至 52 層
高住宅,共提供 4,272 個(gè)住宅單位,每戶平均面積為
72 平方米,亦有部分為逾 130 平米之大戶型。
此 10 幢建築分別建於兩個(gè)四層高的相連群樓上,
住宅利用了 3 個(gè)大型的穿梭大堂與群樓及地面連接,大
堂樓高 5 層,充分顯現(xiàn)其豪華的特色,在同區(qū)甚至整個(gè)
香港亦算罕有。
Le Prestige, Le Prime & La Splendeur has ten (49 to 59
storey) residential towers of total construction area around
420,000m2 providing 4,272 units, with the majority of the
units offering views of either the podium garden or the
central park. Average unit size ranges from 72m2 to 130m2.
Each tower is on a four storey podium containing a
kindergarten, a super large clubhouse (including indoor
swimming pool), a children’s playground, function rooms
and car park facilities. This complex is one of the largest
residential / recreational projects in Hong Kong in recent
years.
TOD
16 亞太區(qū) Asia-Pacific
亞太區(qū) Asia-Pacific 17
Le Prestige, Le Prime & La Splendeur
LOHAS Park
日出康城.領(lǐng)都、領(lǐng)峯及領(lǐng)凱
18 亞太區(qū) Asia-Pacific