投|資|指|南
INVESTMENTGUIDE
亞歐之心·絲路之窗HEARTOFASIAANDEUROPEWINDOWOFTHESILKROAD

國(guó)家級(jí)霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)兵團(tuán)分區(qū)
XPCC Subzone of Khorgos NationalEconomicDevelopmentZone

穿越干年的駝鈴 傳來(lái)發(fā)展的雄音
CAMELBELLSECHOACROSSA ThousandYears HeraldingtheSoundofDevelopment
HEARTOF ASLA-EUROPE WINDOWOFTHESILKROAD
新絲路·譜新篇
THE NEW SILK ROAD · WRITING A NEW CHAPTER霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)兵團(tuán)分區(qū)隸屬新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán),是黨中央關(guān)心、國(guó)務(wù)院特批的國(guó)家級(jí)開發(fā)區(qū),于2012年6月正式掛牌成立,由第四師可克達(dá)拉市代管。
霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)兵團(tuán)分區(qū)總規(guī)劃面積30.18平方公里,享有省級(jí)審批權(quán)限,享受“經(jīng)濟(jì)特區(qū) ^+ 自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)”雙重疊加政策,在行政審批、財(cái)政稅收、產(chǎn)業(yè)發(fā)展、獨(dú)立電網(wǎng)等諸多方面有最特殊的待遇和最特別的支持。
霍爾果斯,哈薩克語(yǔ)意為“積累財(cái)富的地方”。
這里是連接歐亞的“新窗口”;
這里是向西開放的“最前沿”;
這里是“機(jī)遇之城”,有最便捷的陸路口岸,有最豐富的自然資源,有最優(yōu)的產(chǎn)業(yè)政策,有最低的要素成本,發(fā)展?jié)摿薮?,未?lái)前景可期。
The XPCC Subzone of Khorgos National Economic Development Zone,under the Xinjiang Production and Construction Corps, is a national-level development zone approved by the State Council and overseen by the Central Govemment. It was officially established in June 2012 and ismanaged by theFourthDivision of CocodalaCity.
The total planned area of the XPCC Subzone of Khorgos National Economic Development Zone is 30.18 square kilometers, with provincial-level approval authority.The zone enjoys the dual benefits of the"Special EconomicZone ^+ PilotFreeTrade Zone” policy, providing special treatment and support in areas such as administrative approval, fiscal tax, industrial development,and anindependentpowergrid.
Khorgos, inKazakh, means"a place for accumulating wealth".
This isthe"new window"connecting Europe andAsia;
This is the front line' for opening to the West;
This is the“City of Opportunities",with the most convenient land port,the richest natural resources, the best industrial policies,the lowest factorcosts,huge development potential,and promising future prospects.


機(jī)遇之窗 WINDOW OFOPPORTUNITIES
塞外強(qiáng)音STRONGINDUSTRIAL CHAININ THEFRONTIER
珠聯(lián)璧合 PERFECTSYNERGY
口岸優(yōu)勢(shì) Port Advantages
園區(qū)載體
ParkInfrastructure
要素成本
FactorCost
絲路伊犁
Silk Road lli
新能源新材料產(chǎn)業(yè)
New Energy andNewMaterials Industry
農(nóng)副產(chǎn)品精深加工產(chǎn)業(yè)
AgriculturalandSidelineProductDeepProcessing Industry
外向型加工制造產(chǎn)業(yè)
Export-oriented Processing and Manufacturing Industry
現(xiàn)代物流產(chǎn)業(yè)
Modern Logistics Industry
資源優(yōu)勢(shì) Resource Advantages
智力支持 Intellectual Support
01
THESOUNDOF CAMELBELL
駝鈴之音
穿越干年風(fēng)沙
在古老的絲綢之路上,在歲月的長(zhǎng)河里
見證歷史,傳承文化
喚出一條新的發(fā)展之路
ThroughtheSandsofaThousandYears OntheancientSilkRoad,nthelongriveroftime Wewitnesshistoryandinheritculture Andcallforthanewroadfordevelopment



特殊定位
駝鈴 之 音① THESOUND OF CAMELBELL Special Positioning
國(guó)務(wù)院設(shè)立并賦予特殊政策的重要平臺(tái)Theplatform establishedbytheStateCouncil withspecialpolicie
絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶核心區(qū)的重要支點(diǎn) An important pivot in the core area of the SilkRoad Economic E
自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)的重要窗口 An important window for the Pilot Free Trade Zone
推動(dòng)兵團(tuán)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的增長(zhǎng)點(diǎn) A growth point for promoting high-qualityeconomic development of theCorps

區(qū)位交通
駝鈴 之 音① THE SOUND OF CAMEL BELL Location and Transportation
)兵團(tuán)分區(qū)位于伊犁哈薩克自治州霍爾果斯市,緊鄰中亞,聯(lián)通歐洲,既可承接?xùn)|部沿海地區(qū)的產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移,又可進(jìn)入亞歐市場(chǎng)參與全球市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)?!皷|聯(lián)西出、西引東來(lái)”的便利和“兩種資源、兩個(gè)市場(chǎng)”的優(yōu)勢(shì)尤為凸顯。
是我國(guó)西北地區(qū)唯一一個(gè)集公路、鐵路、航空、管道、光纜、郵件“六位一體”的交通樞紐和綜合性多功能國(guó)家一類口岸。
The XPCC Subzone is located in Khorgos City,li Kazakh Autonomous Prefecture,Xinjiang, which is close to Central Asia and connects to Europe. It can accept industrial transfer from the eastern coastal regions and participate in global market competition in the Eurasian market. The convenienceof "East connecting with theWest and West introducing from the East”and the advantagesof"TwoResources,TwoMarkets”areparticularly prominent.
It is the only national first-class port and comprehensive multi-functional transportation hub in Northwthinratingif tranratinradrilirlipti andmail.
擁有糧食、整車、肉類、水果、種苗、中藥材、化妝品,藥品進(jìn)出口八大口岸功能。
Ithashorfionsoranxrgrainit fruitsdhinmdicinamatrialsomtiandamaceutia
SILKROAD OASIS
絲路綠洲
智慧與創(chuàng)新在這里開出花 勇氣與堅(jiān)韌在這里搭成橋 這是生命的綠洲 也是產(chǎn)業(yè)的綠洲
WisdomandInnovationBloom Here
Courage andResilienceBuild Bridges Here
ThisistheOasisofLife
AlsotheOasisof Industry

園區(qū)概況
絲路綠洲 2 SILKROAD OASIS Park Overview
2011年9月
2012年6月
國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),成立國(guó)家級(jí)霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)
霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)兵團(tuán)分區(qū)正式掛牌成立
InSeptember2011TheStateCouncilapproved theestablishment of theKhorgos National EconomicDevelopment Zone
In June 2012,The XPCC Subzoneof Khorgos National Economic Development Zone wasofficiallyestablished
30.18平方公里兵團(tuán)分區(qū)總規(guī)劃面積
Total planned area of 30.18 square kilometers fortheXPCC Subzone
核心區(qū)11.2平方公里
(含自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)1.95平方公里、中哈合作中心內(nèi)0.2平方公里)
拓展區(qū)18.98平方公里
Core Area:11.2 square kilometers (including 1.95 square kilometers of Pilot Free Trade Zone and 0.2 square kilometers within the China-Kazakhstan Cooperation Center)
Expansion Area: 18.98 square kilometers
國(guó)家級(jí)霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)兵團(tuán)分區(qū)規(guī)劃圖
PlanningGraphofXPCCSubzoneofKhorgosNational EconomicDevelopmentZone




自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)
絲路綠洲 2 SILKROADOASIS Pilot Free Trade Zone
2023年10月31日,國(guó)務(wù)院印發(fā)《中國(guó)(新疆)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)總體方案》【2023]17號(hào),明確了中國(guó)(新疆)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)的實(shí)施范圍。
)中國(guó)(新疆)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)霍爾果斯片區(qū)四師區(qū)塊位于兵團(tuán)分區(qū)核心區(qū),霍爾果斯片區(qū)依托跨境合作及陸上邊境口岸型國(guó)家物流樞紐等優(yōu)勢(shì),重點(diǎn)發(fā)展跨境物流、跨境旅游、金融服務(wù)、展覽展示等現(xiàn)代服務(wù)業(yè),做大做強(qiáng)特色醫(yī)藥、電子信息、新材料等產(chǎn)業(yè),打造跨境經(jīng)貿(mào)投資合作新樣板。
On October 31,2023, the State Council issued the Overall Plan for China (Xinjiang) Pilot Free Trade Zone ([2023] No. 17), which outlines the scope of implementation for China (Xinjiang) Pilot FreeTradeZone.
?The Fourth Division Block of Khorgos Area of China (Xinjiang) PilotFreeTrade Zone, located in the XPCC Subzone's core area, relies on cross-border cooperation and the land border port-type national logistics hub advantages. It focuses on developing moderm service industries such as cross-border logistics, crossborder tourism,financial services,and exhibition/display, as well as expanding and strengthening industrieslike specialtymedicine, electronics, and new materials, aiming to create a new model for cross-border economic and trade investment cooperation.


TotalArea:179.66km2
AreainUrumqi:134.6km2
AreainKashgar:28.48km2

中哈合作中心
絲路綠洲2
JILARUAUUAOIO China-Kazakhstan Cooperation C
中哈霍爾果斯國(guó)際邊境合作中心,簡(jiǎn)稱中哈合作中心,是中國(guó)和哈薩克斯坦兩國(guó)共建的世界上第一個(gè)跨境經(jīng)濟(jì)貿(mào)易區(qū)和投資合作中心,是中國(guó)(新疆)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)霍爾果斯片區(qū)的重要組成部分。
主要功能是貿(mào)易洽談、商品展示和銷售、倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸、賓館飯店、商業(yè)服務(wù)設(shè)施、金融服務(wù)、舉辦各類區(qū)域性國(guó)際經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)等。
The China-Kazakhstan Khorgos Intemational Border Cooperation Center, abbreviated as the ChinaKazakhstan Cooperation Center, is the world's first cross-border economic trade zone and investment cooperation center built by China and Kazakhstan. It is an important component of the Khorgos Area of China (Xinjiang)PilotFreeTradeZone.
Itsmainfunctionsinludetradegotiatinsprodutdslayndsalewarehousing and tranportationht andrestaurants,commercial service facities,financial services,and hosting various regional intemational economic and tradeconferences.


Thetotalareais5.6km2 ·AreainChinese:3.43km2 ·AreainKazakh:2.17km2

WINDOWOE OPPORTUNTIES
機(jī)遇之窗
富饒的泥土長(zhǎng)出鋼鐵的林
·產(chǎn)業(yè)的高枝掛滿理想的果
這是機(jī)遇之城 也是政策高地
FertileSoil GrowsForestsofSteel
High Branchesof Industry BearFruitsofAmbition
ThisistheCityofOpportunities
AlsotheHighlandofPolicies
政策優(yōu)勢(shì)
機(jī)遇之窗③WINDOWOFOPPORTUNITIESPolicy Advantages

五免>>>
根據(jù)《關(guān)于新疆困難地區(qū)及喀什、霍爾果斯兩個(gè)特殊經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)新辦企業(yè)所得稅優(yōu)惠政策的通知》(財(cái)稅〔2021]27號(hào)),2021年1月1日至2030年12月31日,對(duì)在新疆喀什、霍爾果斯兩個(gè)特殊經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)內(nèi)新辦的屬于《新疆困難地區(qū)重點(diǎn)鼓勵(lì)發(fā)展產(chǎn)業(yè)企業(yè)所得稅優(yōu)惠目錄》范圍內(nèi)的企業(yè),自取得第一筆生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)收入所屬納稅年度起,五年內(nèi)免征企業(yè)所得稅。
Five-year Exemption Policy >>>
According to the Notice onTaxPreferencesforNewEnterprises inDifficult Regions andSpecialEconomic Development Zones of Kashgar and Khorgos (CS [2021] No. 27), from January 1, 2021, to December 31,2030, enterprises newly established in the special economic development zones of Kashgar and Khorgos within the scope of theKey Encouraged Development Industries for Corporate IncomeTaxPreferences inXinjiang's Difficult Regions are exempt from corporate income taxfor the first fiveyears from the year in which the first production and operational incomeiseamed.


五減>>
根據(jù)《新疆維吾爾自治區(qū)人民政府關(guān)于新疆困難地區(qū)及喀什、霍爾果斯經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)企業(yè)所得稅優(yōu)惠政策有關(guān)問(wèn)題的通知》(新政發(fā)〔2021]66號(hào)),2021年1月1日至2030年12月31日期間,在享受五年免征企業(yè)所得稅后,第六年至第十年免征企業(yè)所得稅地方分享部分。
Five-year Reduction Policy >>>
According to the Notice on Corporate Income TaxPreferences for Enterprises inDifficult Regions and Economic Development Zones of Kashgar and Khorgos (XZF [2021] No. 66), from January 1, 2021, to December 31, 2030, afterenjoying the five-year corporate income taxexemption, the local share of corporate income tax willbe exempted for thesixth to tenthyears.

WesternDevelopment

西部大開發(fā)
根據(jù)財(cái)政部稅務(wù)總局國(guó)家發(fā)展改革委關(guān)于延續(xù)西部大開發(fā)企業(yè)所得稅政策的公告(財(cái)政部公告2020年第23號(hào)),自2021年1月1日至2030年12月31日,對(duì)設(shè)在西部地區(qū)的《西部地區(qū)鼓勵(lì)類產(chǎn)業(yè)目錄》中規(guī)定的產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目為主營(yíng)業(yè)務(wù),且其主營(yíng)業(yè)務(wù)收入占企業(yè)收入總額 60% 以上的企業(yè),減按 15% 的稅率征收企業(yè)所得稅。
According to the announcement by the Ministry of Finance,the State Taxation Administration, and the National Development and Reform Commission regarding the continuation of corporate income taxpolicies for the westem region (Ministry of Finance Announcement No.23,2020),from January 1,2021,to December 31,2030, enterprisesforWestemDevelopment that are engaged in industriesspecified in the Encouraged IndustriesDirectory for theWestemRegion and whosemain business income accounts for more than 60%of total revenue will be taxed at a reduced corporate income taxrate of 15%.



Policy of Pilot Free Trade Zone自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)政策
自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)以制度創(chuàng)新為核心,以可復(fù)制可推廣為基本要求,且被賦予了更大改革自主權(quán)。將加快轉(zhuǎn)變政府職能,打造一流營(yíng)商環(huán)境,提升對(duì)外投資合作水平,推動(dòng)對(duì)外貿(mào)易創(chuàng)新發(fā)展;打造開放型特色產(chǎn)業(yè)體系,做大做強(qiáng)傳統(tǒng)優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè),推動(dòng)制造業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí);建設(shè)聯(lián)通歐亞的綜合物流樞紐,創(chuàng)新物流運(yùn)輸服務(wù)模式,推動(dòng)內(nèi)陸口岸經(jīng)濟(jì)創(chuàng)新發(fā)展,深化向西開放多領(lǐng)域交流合作,強(qiáng)化與周邊國(guó)家經(jīng)貿(mào)合作。
PolicyofPilotFreeTradeZone>>>
ThePilotFreeTradeZonefocusesoninstitutional innovation,with thecoreaimbeingreplicabilityandscalability.Ithasbeengranted greaterreformautonomy.Thezonewillaccelerate the transformationofgovemment functions,buildafirst-classbusiness environment,enhanceforeigninvestmentandcooperation,andpromoteinnovativedevelopmentofforeigntrade.lItaimstocreate anopenandcharacteristicindustrialsystem,strengthentraditional competitiveindustries,promote the transformationandupgrading of manufacturing,buildacomprehensive logisticshubconnectingEuropeandAsia,innovatelogisticstransportationservicemodels, andpromote theinnovationof inlandporteconomies.Thezonealsodeepensmulti-fieldexchangesandcooperation towardsthe West andstrengthenseconomicand tradecooperationwithneighboringcountries.
中國(guó)(新疆)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)霍爾果斯片區(qū) 中國(guó)·富爾果斯 KhorgosAreaof China(Xinjiang)Pilot Free TradeZone

Policy of China-KazakhstanCooperation Center中哈合作中心政策

國(guó)務(wù)院賦予合作中心主要政策:

貨物進(jìn)入中心即視為出口報(bào)關(guān)即繳即退。
中心內(nèi)企業(yè)交易的產(chǎn)品免征增值稅和消費(fèi)稅。

哈國(guó)及第三國(guó)貨物進(jìn)入中心免征關(guān)稅和進(jìn)口環(huán)節(jié)增值稅。
出入中心只需攜帶個(gè)人身份證、護(hù)照或港澳通行證。

在中心內(nèi)每人每天可以攜帶8000元的免稅商品進(jìn)入中方,可以攜帶1500歐元免稅商品進(jìn)入哈方。
中心可開展人民幣跨境結(jié)算業(yè)務(wù),開辦私人金融機(jī)構(gòu)。
TheStateCouncil hasgrantedthefollowingmainpoliciestotheCooperationCenter>>>
01.Goods entering the center are treated as export, with customs duties and taxes paid and refunded immediately.
04.Products traded within the center are exempt from VAT and consumption tax.
02. Goods from Kazakhstan and third countries entering thecenter are exempt from customs duties and import VAT.
05. Entry and exit from the center require only personal identification, passport, or Hong Kong and Macao Travel Permit.
03.Each individual can carry up to RMB 8,000 worth of duty-free goods into the Chinese side and up to EUR 1,500 worth of duty-free goods into theKazakh side.
06.The center can conduct cross-border RMB settlement business and establish private financial institutions.

口岸優(yōu)勢(shì)
機(jī) 遇 之 窗③WINDOWOFOPPORTUNITIESPort Advantages
Railway

鐵路
霍爾果斯地緣優(yōu)勢(shì)突出,東承隴海蘭新鐵路,西接哈薩克斯坦,鐵路網(wǎng)直至荷蘭鹿特丹。
兵團(tuán)分區(qū)規(guī)劃建設(shè)霍爾果斯站鐵路專用線和艦橋國(guó)際物流鐵路專用線,將哈薩克斯坦寬軌和國(guó)內(nèi)準(zhǔn)軌引出,在園區(qū)內(nèi)實(shí)現(xiàn)貨物換裝,增強(qiáng)運(yùn)輸通道能力。
Khorgos enjoys prominent geographical advantages,linking the Lanzhou - Lianyungang Railway&Lanzhou-Xinjiang Railway in the east and Kazakhstan in the west. The railway network extends to Rotterdam in the Netherlands.
The XPCC Subzone plans to build a dedicated railway line to Khorgos Station and a dedicated railway line for the Xinjiang Jianqiao Intemational Logistics Co., Ltd.,,allowing for the switching of goods between Kazakhstan's broad-gauge and domestic standard-gauge railways, enhancing the transport capacity of theregion.
中歐班列
列CHINA-EUROPERAILWAYEXPRESS
目前,中歐班列已通行線路85條,可輻射境外18個(gè)國(guó)家、46個(gè)城市和地區(qū),成為國(guó)際物流陸路運(yùn)輸?shù)摹包S金通道”。
作為我國(guó)向西開放的重要口岸,處于中國(guó)與哈薩克斯坦交界的霍爾果斯口岸對(duì)外貿(mào)易蓬勃發(fā)展。
Currently,there are 85 operating routes of the China-Europe Railway Express, covering 18 countries and 46 cities and regions abroad, becoming a"golden passage” for intemational land logistics.
As an important port for China's westward opening, Khorgos Por, located on the border with Kazakhstan,has seen robust foreign trade development.


Highways

公路
國(guó)家一類公路口岸,是中國(guó)西北五省綜合運(yùn)量最大的陸路口岸。
312國(guó)道、連霍高速和雙西公路等多條公路匯聚于兵團(tuán)分區(qū),向西直通中亞五國(guó)乃至歐洲。
雙西公路作為國(guó)際大通道把新疆到西歐的廣闊地域連為一體,從連云港前往歐洲所需時(shí)間將從此前海運(yùn)的45天縮短至10天。
Khorgos isa ClassInational highwayport and the largest land port in the five westem provinces of China in terms of total transport volume.
Major highways such as National Highway 312, Lianyungang - Khorgos Expressway,and Westerm Europe -Western China Intermational Highway converge at the XPCC Subzone, providing direct access to Central Asia andeven Europe.
The Westem Europe - Western China Intermational Highway, as an international thoroughfare,connects Xinjiang to Western Europe, reducing the travel time from Lianyungang to Europe from 45 days by sea to10days.


Aviation
航空
伊犁州共有伊犁伊寧國(guó)際機(jī)場(chǎng)、新源那拉提機(jī)場(chǎng)、昭蘇天馬機(jī)場(chǎng)三大機(jī)場(chǎng)。其中伊寧機(jī)場(chǎng)是新疆第二大機(jī)場(chǎng),旅客吞吐量全疆第三。
兵團(tuán)分區(qū)距離伊寧機(jī)場(chǎng)約95公里,距離遷址后的新機(jī)場(chǎng)約50公里。
IliPrefecture has three major airports: lli Yining Intemational Airport, Xinyuan Nalati Airport, and Zhaosu Tianma Airport. Among them, Ii Yining Intermational Airport is the second-largest airport in Xinjiang,with the third-highest passenger throughput in the region.
The XPCC Subzone is about 95 kilometers from li Yining Intermational Airport and approximately 50 kilometers from the newly relocated airport.


資源優(yōu)勢(shì)
機(jī)遇之 窗③WINDOWOFOPPORTUNITIESResourceAdvantages
水資源WATERRESOURC
太陽(yáng)能資源SOLARENERGYRESOURCES
·伊犁地區(qū)水資源充沛,居全疆首位,人均水資源量為全國(guó)均量的4倍,年均降水量365.5毫米。
伊犁州年平均日照時(shí)數(shù)2898.4小時(shí),年有效光伏利用小時(shí)數(shù)為1427.33小時(shí)。
第四師可克達(dá)拉市電網(wǎng)新能源裝機(jī)規(guī)模55萬(wàn)干瓦。
lliPrefecture hasabundantwaterresources,ranking firstin Xinjiang.The per capita water resources are 4 times the nationalaverage,with anannual averageprecipitationof 365.5mm. Surface water resources:16.3bilion cubicmeters, Groundwaterresources: 8.5 bilion cubic meters.
IliPrefecturehas an annualaverage of 2,898.4 sunlight hours, with 1,427.33 effective photovoltaic utilization hours. The installed capacity of new energy in the Fourth Division's CocodalaCity power grid is550,000kW.

農(nóng)業(yè)資源
AGRICULTURALRESOURCES
伊犁農(nóng)業(yè)以糧食作物為主,特色種植為輔,農(nóng)業(yè)全產(chǎn)業(yè)鏈健全,農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化發(fā)展迅速。其中:
llisagricultuemanlycusednstaropumentedbyecializedlantingwithmltagricutr industrychainandrapidmodernization.Themaincropsinclude:
哈薩克斯坦高度重視農(nóng)業(yè)發(fā)展,農(nóng)業(yè)領(lǐng)域投資逐年大幅增長(zhǎng)。
Kazakhstanplacesgreatemphasisonagriculturaldevelopment,withannual investment inagriculturesignificantly increasing.
谷物和豆類種植面積1600萬(wàn)公頃 Grainandlegumeplantingarea:16millionhectares | 小麥1290萬(wàn)公頃 Wheat:12.9 millionhectares | 油籽種植面積為310萬(wàn)公頃 Oilseedplantingarea:3.10millionhectares |
飼用作物310萬(wàn)公頃 Forage crops:3.1millionhectares | 棉花10.99萬(wàn)公頃 Cotton:109,900hectares | 水稻9.68萬(wàn)公頃 Rice:96,800hectares |
甜菜2.17萬(wàn)公頃 Sugarbeets:21,700hectares | 土豆19.58萬(wàn)公頃 Potatoes:195.800hectares | 蔬菜作物16.86萬(wàn)公頃 Vegetablecrops:168,600hectares |
葫蘆11萬(wàn)公頃 Melons:110,000hectares |

畜牧資源
LIVESTOCKRESOURCES
·伊犁州在發(fā)展畜牧業(yè)上具有水、草、氣候等資源優(yōu)勢(shì),是新疆重要的畜牧業(yè)產(chǎn)業(yè)基地和種畜生產(chǎn)基地。
liPrefecturelsresourceadantagesintmsfwaterastureandclmatfrlivstckdvelpmentmakingitanmortanbasefrlivestockindst and breedinginXijiang.



9大類86種已探明礦產(chǎn)伊犁礦產(chǎn)資源富集
IilsRichnMineralesourcesWith86es ProvenMineralsIn9MajorCategories
·鈹、鉀長(zhǎng)石等儲(chǔ)量居全國(guó)首位。
·煤、鐵、金、鈾、石灰?guī)r儲(chǔ)量居新疆前列。
·煤炭已探明儲(chǔ)量500億噸。
生活配套
機(jī)遇之 窗③ WINDOWOFOPPORTUNITIES Living Support
兵團(tuán)分區(qū)生活配套設(shè)施完善,教育、醫(yī)療體系完備,商務(wù)酒店、商務(wù)洽談等服務(wù)體系健全,已形成宜居宜業(yè)的都市化生活環(huán)境。
The XPCC Subzone has well-developed living facilities,including complete educational and healthcare systems, as wellas business hotels and meeting facilities, creating a livable and businessfriendlyurbanenvironment.


?開元絲路國(guó)際酒店
Kaiyuan Silk Road Intermational Hotel



智力支持
機(jī)遇之 窗③ WINDOWOFOPPORTUNITIES Intellectual Support
在人才支持方面,伊犁州有伊犁師范大學(xué)本科院校1所,在校本科生、碩士研究生約1.3萬(wàn)人。普通中專、技工學(xué)校、高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校等60多所。根據(jù)企業(yè)人才需求,可通過(guò)與可克達(dá)拉職業(yè)技術(shù)學(xué)院等院校開展校企聯(lián)合培養(yǎng)模式,為企業(yè)提供強(qiáng)有力的人才支撐。
Ii Prefecture boasts abundant talent support, withYiLiNormal University having approximately 13,o students (undergraduates andmaster's students)There are more than 60 institutions, including secondary vocational schools, technical schools, and higher vocational colleges.Based on the talentneedsof enterprises,collaborative school-enterprise programs suchaswithCocodalaVocational andTechnical Collge,canprovide strongtalentsupport forenterprises.



04
STRONGINDUSTRIAL CHADNDNTHEERONTIER
塞外強(qiáng)音
先行者在戈壁上留下足跡
后來(lái)者在綠洲里開辟新篇
將資源連成線 把產(chǎn)業(yè)串成鏈
ThePioneers LeaveTheirFootprints in theDesert
WhiletheLatecomersOpenNewChaptersintheOasis
ConnectingResourceslikea Line
LinkingIndustrieslikeaChain

主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)
塞外強(qiáng)音4
STRONGINDUSTRIALCHAININTHEFRONTIER Leading Industry
兵團(tuán)分區(qū)重點(diǎn)打造“兩區(qū)兩基地”,兵團(tuán)向西開放先行區(qū)、兵地產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展示范區(qū)、兵團(tuán)新能源新材料產(chǎn)業(yè)基地、兵團(tuán)外向型制造業(yè)基地,重點(diǎn)發(fā)展新能源新材料產(chǎn)業(yè)、農(nóng)副產(chǎn)品精深加工產(chǎn)業(yè)、外向型加工制造產(chǎn)業(yè)、現(xiàn)代物流產(chǎn)業(yè)。
The XPCC Subzone is focusing on the development of the Two Zones and Two Bases". These include the Westem Opening Pilot Zone,the Integration of Corps and Local Industries Demonstration Zone,the Corps New Energy and New Materials Industry Base, and the Corps Export-oriented Manufacturing IndustryBase.Thekeyfocusisonthedevelopment of thenewenergyandnewmaterialsindustry,agriculturaland sidelineproduct deep processing industry, export-oriented processing and manufacturing industry, and modem logistics industry.

新能源新材料
NEWENERGYANDNEWMATERIALS
XPCC Subzone of Khorgos National Economic Development Zone
重點(diǎn)打造硅基光伏新材料產(chǎn)業(yè)鏈、電極箔鋁基產(chǎn)業(yè)鏈等產(chǎn)業(yè)集群。
It aims to build industrial clusters suchas the silicon-based photovoltaic new materials industry chain and the electrode foilaluminum-based industrychain.




農(nóng)副產(chǎn)品精深加工AGRICULTURALANDSIDELINEPRODUCTDEEPPROCESSING
XPCC Subzone of Khorgos National Economic Development Zone

大力發(fā)展玉米淀粉精深加工、食品飲料制造、肉類加工、進(jìn)口中藥材加工、生物制藥等產(chǎn)業(yè),打造農(nóng)副產(chǎn)品精深加工產(chǎn)業(yè)集群。
Effortswilfocusonthedeepprocessingofcomstarch,food andbeveragemanufacturing,meatprocessing,mported traditional Chinese medicine materials processing,and biopharmaceuticals,creating an agricultural and sideline product deep processing industrialclusterforagriculturalproducts.

外向型加工制造
EXPORT-ORIENTEDPROCESSING ANDMANUFACTURING
XPCC Subzone of Khorgos National Economic Development Zone

依托自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)、鐵路專用線、絲路國(guó)際物流港為載體,積極開拓中亞和歐洲市場(chǎng),大力發(fā)展進(jìn)口原材料落地加工和出口型高端裝備制造業(yè)集群。
Relying on the Pilot Free Trade Zone, railway special lines, and Silk Road Intemational Logistics Port, we will actively explore the markets of CentralAsia and Europe, with a focus on the import of raw materials for processing and the export of high-end equipment manufacturing clusters.