青城山旅游手冊:
POWERPOINTDESIGN
PART1青城山簡介POWERPOINTDESIGN
位置:青城山位于四川省成都市都江堰市西,距離成都市區(qū)68公里。交通方式:從成都可乘坐高鐵或汽車前往,交通便利。開放時間:景區(qū)開放時間為早上8點(diǎn)至下午6點(diǎn)。歷史文化:青城山是中國道教的重要發(fā)祥地之,也是道教全真教的圣地,四大道教名山之一。在2000年,被列入世界文化遺產(chǎn)名錄
Location: Mount Qingcheng is located inDujiangyanCity, Chengdu City, Sichuan Province, 68kilometersawayfrom Chengdu urban area. Transportation: You can take a high-speedrailorbus from Chengdu, and the transportationisconvenient.Opening hours: The scenic spot is openfrom8amto6 pm. Historical Culture: Qingcheng Mountainisanimportant birthplace of Chinese Taoism andasacredsiteof the Quanzhen School of Taoism, rankingasoneofthefour great Taoist mountains. In 2000, itwasincludedinthe World Cultural Heritage List.
PART主要景點(diǎn)02POWERPOINTDESIGN
歷史及位置
坐落于四川省灌縣西南的青城山丈人峰下。此地傳為五岳丈人寧封子修道處,該
宮創(chuàng)建于唐代開元十二年(724),時名丈人觀,宋代改名“會慶建福宮”。
Located in the southwest of Guanxian County, Sichuan Province,
Qingcheng Mountain is under Zhangren Peak. This place is said to be
the monastery of Ningfengzi, the father-in-law of Wuyue. The palace
was founded in the 12th year of Kaiyuan in the Tang Dynasty (724),
when it was called the view of father-in-law, and was renamed \"Huiqing
Jianfu Palace\" in the Song Dynasty.文化價值宮內(nèi)保存有豐富的文物,包括楹聯(lián)、壁畫等。宮右有明慶符王妃梳妝臺等古跡,這些文物古跡不僅具有較高的藝術(shù)價值,殿內(nèi)柱上的394字對聯(lián),被譽(yù)為“青城一絕”。
There are rich cultural relics in the palace, including coupletsand murals. On the right side of the palace, there are
monuments such as the dressing table of Princess MingqingFu, which not only have high artistic value, but also the 394- word couplets on the pillars in the hall, which are knownas \"amust in Qingcheng\".
建筑特色
依山傍水,軸線布局,宮內(nèi)殿宇金碧輝煌,院落清新幽雅,配以假
山,點(diǎn)綴亭臺,宛如仙宮大殿三重,分別供奉道教名人和諸神。
Surrounded by mountains and waters, the axis layout, the
palaces in the palace are resplendent and magnificent, and the
courtyard is fresh and elegant, with rockeries and pavilions, just
like the triple hall of Fairy Palace, which is dedicated to Taoist
celebrities and gods respectively.
建福宮
始建于隋年間,原名“延慶觀”在唐代改稱“常道
觀”。后又于宋改名“昭慶觀”,或稱“黃帝祠”。
在清朝因觀后有東漢天師張道陵結(jié)茅闡道時居住的洞
窟,故名“天師洞”,沿用至今?,F(xiàn)存建筑主要系清
康熙間重建。
Founded in the Sui Dynasty, the original name
\"Yanqing Temple\" was renamed \"Changdao Temple\" in
the Tang Dynasty. Later, it was renamed
\"Zhaoqingguan\" or \"Huangdi Temple\" in Song Dynasty.
After the Qing Dynasty, there was a cave where Zhang
Daoling, a Tianshi of the Eastern Han Dynasty, lived
when he was explaining Taoism, hence the name
\"Tianshi Cave\", which is still in use today. The
existing buildings are mainly rebuilt between Kangxi
and Qing Dynasty.
天師洞不僅是道教文化的重要象征,也是道教信徒的朝圣地,相傳東漢末年張道陵在此講經(jīng)傳道。洞外還有張道陵三十代孫、宋代“虛靖天師”張繼先的塑像陳列Tianshi Cave is not only an important symbol of Taoist
culture, but also a pilgrimage site for Taoist believers. According to legend, Zhang Daoling lectured and preachedhere at the end of the Eastern Han Dynasty. Outside thecave, there are statues of Zhang Daoling's grandson inthe30 th generation and Zhang Jixian, the \"Virtual Jing Tianshi\"
in the Song Dynasty.
三清殿:是主殿,殿堂正中高懸康熙皇帝的御書匾額:“丹
臺碧洞”。殿內(nèi)供奉元始天尊、靈寶天尊和道德天尊。
三皇殿:殿內(nèi)供奉伏羲、神農(nóng)、黃帝石刻造像,唐開元十一
年(公元723年)雕造,都是坐像。
黃帝祠:內(nèi)供奉著黃帝。
天師洞:相傳是張道陵修煉的地方。洞窟供奉著張?zhí)鞄熓?/p>
Sanqing Hall: It is the main hall. In the middle of the hall, the tablet of Emperor Kangxi's imperial book: \"Dantai
Bidong\" hangs high. The temple is dedicated to the Buddha
of the Yuan Dynasty, the Buddha of Lingbao and the
Buddha of Morality.Three Emperors Hall: The hall is dedicated to the stone
sculptures of Fuxi, Shennong and Huangdi, which were
carved in the 11th year of Tang Kaiyuan, all of which are
sitting statues.Huangdi Temple: The Yellow Emperor is enshrined in it.Tianshi Cave: According to legend, it is the place where
Zhang Daoling practiced. There is a stone statue of Zhang
Tianshi in the cave.
主要建筑
歷史 文化價值天師洞
歷史
建筑特色
文化價值
上清宮
始建于晉代,后廢,唐玄宗時又加修建,五代前蜀王
王衍重建,明末毀于火。現(xiàn)存殿宇建于1862—1874年
(清代同治年間)。
It was built in the Jin Dynasty, then abandoned, and
was built in Xuanzong of the Tang Dynasty. It was
rebuilt by Wang Yan, the king of Shu, five dynasties ago, and was destroyed by fire at the end of the Ming
Dynasty. The existing temples were built in 1862-1874
(Tongzhi period of Qing Dynasty).宮內(nèi)供奉著多位道教神祇,如太上老君、純陽祖師、三豐祖師等,
體現(xiàn)了道教文化的博大精深。宮內(nèi)還有麻姑池、鴛鴦井等名勝古,
以及楠木刻板《道德經(jīng)》、《陰符經(jīng)》全文等珍貴文物。
There are many Taoist gods enshrined in the palace, such
as Taishang Laojun, the founder of Chunyang and the
founder of Sanfeng, which embodies the profoundness of
Taoist culture. There are also scenic spots and historical
sites such as Maguchi and Yuanyang Well in the palace, as
well as precious cultural relics such as Nanmu rigid Tao Te
Ching and Yinfu Ching.
海拔1180多米,是青城山位置最高的道觀,宮門為石砌券洞,門樓上的“上清宮”匾額由蔣介石于1940年親筆題寫。宮內(nèi)主要建筑有老君殿、三清殿、道德經(jīng)堂、文武殿和玉皇殿等
At an altitude of more than 1,180 meters, it is the highest Taoist temple
in Qingcheng Mountain. The palace gate is a stone coupon cave, and
the plaque of \"Shangqing Palace\" on the gate was inscribed by Chiang
Kai-shek in 1940. The main buildings in the palace are Laojun Hall, Sanqing Hall, Daodejing Hall, Wenwu Hall and Jade Emperor Hall.
PART旅游信息03POWERPOINTDESIGN
1.2米以下兒童免票。
Children under 1.2 meters are exempt from tickets。
學(xué)生票價格為40元。
The student ticket price is 40 yuan。
成人票價格為80元。
The adult ticket price is 80 yuan。 成人票
學(xué)生票免票政策
門票價格
山上有酒店可供選擇,方便游客觀賞日出。
There are hotels on the mountain for
tourists to choose from, which is
convenient for watching the sunrise。山上酒店
山下有眾多民宿,價格實惠。
There are many guesthouses at
the foot of the mountain, which
are affordable。山下民宿
可通過網(wǎng)絡(luò)平臺提前預(yù)訂。You can book inadvancethrough online platforms。酒店預(yù)訂住宿推薦
山下小吃 餐飲建議山下有許多小吃攤,可以品嘗到各種
美食。
There are many snack stalls at the
foot of the mountain where you
can taste various delicacies。
山上有餐廳提供當(dāng)?shù)靥厣穗取?/p>
There are restaurants on the
mountain that offer local
specialties。
建議游客根據(jù)自己的口味和預(yù)算選擇餐廳。Tourists are advised to chooserestaurants according totheir
own taste and budget。山上餐廳
餐飲指南
美食推薦
PART旅游線路推薦04POWERPOINTDESIGN
游覽建福宮、天師洞。
Visit Jianfu Palace and
Tianshi Cave。上午
d中午一日游
中午一日游
在山上餐廳享用石鍋
魚,酸菜魚,火鍋
Enjoy stone fish, fish
with Chinese
sauerkraut and hot
pot in the mountain
restaurant.
游覽上清宮,欣賞自然風(fēng)光。
Visit Shangqing Palace and
enjoy the natural scenery。下午一日游
PART
注意事項20XX05
POWERPOINTDESIGN
青城山雨季為每年的6月至9月。
The rainy season of Mount Qingcheng is
from June to September each year。雨季
游客需攜帶雨具。
Tourists need to bring rain gear。防雨措施
雨天山路濕滑,需注意防滑。The mountain roads are slipperyinrainy days, so be careful topreventslipping。防滑措施天氣
山路行走
山路陡峭,需注意安全。
The mountain roads are steep, so be
careful。野生動物
山中有野生動物,需注意防范。
There are wild animals in the
mountain, so be careful to prevent
them。緊急情況如遇緊急情況,可撥打景區(qū)救援電話。In case of emergency, youcancall thescenic spot rescue phone。安全
、保護(hù)文物
保護(hù)環(huán)境
尊重文化
不要觸摸或損壞文物。
Do not touch or damage cultural relics。
不亂扔垃圾,保護(hù)景區(qū)環(huán)境。
Do not litter and protect the environment of the scenic spot。
尊重當(dāng)?shù)氐奈幕土?xí)俗。
Respect the local culture and customs。文明旅游
謝謝大家主講人:AiPPT 時間:202X.X
POWERPOINTDESIGN