国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

海南昌宇律師事務(wù)所-敬業(yè) · 誠信 · 務(wù)實(shí) · 專業(yè)2022

發(fā)布時(shí)間:2023-6-29 | 雜志分類:其他
免費(fèi)制作
更多內(nèi)容

海南昌宇律師事務(wù)所-敬業(yè) · 誠信 · 務(wù)實(shí) · 專業(yè)2022

海南昌宇律師事務(wù)所成?于1996年,是海南省司法廳直屬的?型綜合性律師事務(wù)所。律所連續(xù)多年榮膺“優(yōu)秀律師事務(wù)所”、“最佳誠信律師事務(wù)所”、“先進(jìn)黨?部”、“法援先進(jìn)集體”、“省政府信訪接待先進(jìn)集體”、“雷鋒?范窗?”等榮譽(yù)稱號(hào),2011年被中華全國律師協(xié)會(huì)評(píng)為“全國優(yōu)秀律師事務(wù)所”。2020年被司法部授予“全國公共法律服務(wù)先進(jìn)集體”。昌宇所在海?CBD??購置3300余平?5A級(jí)寫字樓,?有固定資產(chǎn)超億元??幣。昌宇所現(xiàn)有超?百?的法律服務(wù)團(tuán)隊(duì),全體律師均受過正規(guī)的法律專業(yè)教育,有多名律師曾在法院、檢察院等司法機(jī)關(guān)?作多年或執(zhí)業(yè)年限在??年以上,具有豐富的專業(yè)知識(shí)和執(zhí)業(yè)經(jīng)驗(yàn)及較強(qiáng)的業(yè)務(wù)能?。2022年12?,海南昌宇律師事務(wù)所成?分所——海南昌宇(三亞)律師事務(wù)所;2023年6?,海南昌宇律師事務(wù)所成?分所?海南昌宇(?昌)律師事務(wù)所。Changyu Law Firm purchased more than 3300 square meters of 5A grade office buildings on its own in Haikou CBD, with fixed asset... [收起]
[展開]
海南昌宇律師事務(wù)所-敬業(yè) · 誠信 · 務(wù)實(shí) · 專業(yè)2022
粉絲: {{bookData.followerCount}}
文本內(nèi)容
第1頁

敬業(yè) · 誠信 · 務(wù)實(shí) · 專業(yè)

Dedication · Integrity · Pragmatism · Professionalism

第3頁

? 錄

CONTENT

昌宇簡介

專業(yè)領(lǐng)域

發(fā)展歷程

黨建?作

合作單位

社會(huì)責(zé)任

017

025

019

001

003

021

昌宇榮譽(yù) 023

Introductionof the Law Firm

Professional field

Party Building

The cooperation unit

The social responsibility

The cooperation unit

Changyu honor

第4頁

海南昌宇律師事務(wù)所成?于1996年,是海南省司法廳直屬的?型綜合性律師事務(wù)所。律所連續(xù)多年

榮膺“優(yōu)秀律師事務(wù)所”

“最佳誠信律師事務(wù)所”

、

“先進(jìn)黨?部”

“法援先進(jìn)集體”

、

“省

政府信訪接待先進(jìn)集體”

、

“雷鋒?范窗?”等榮譽(yù)稱號(hào),2011年被中華全國律師協(xié)會(huì)評(píng)為“全國

優(yōu)秀律師事務(wù)所”

。2020年被司法部授予“全國公共法律服務(wù)先進(jìn)集體”

。

昌宇所在海?CBD??購置3300余平?5A級(jí)寫字樓,?有固定資產(chǎn)超億元??幣。昌宇所現(xiàn)有超?

百?的法律服務(wù)團(tuán)隊(duì),全體律師均受過正規(guī)的法律專業(yè)教育,有多名律師曾在法院、檢察院等司法

機(jī)關(guān)?作多年或執(zhí)業(yè)年限在??年以上,具有豐富的專業(yè)知識(shí)和執(zhí)業(yè)經(jīng)驗(yàn)及較強(qiáng)的業(yè)務(wù)能?。2022

年12?,海南昌宇律師事務(wù)所成?分所——海南昌宇(三亞)律師事務(wù)所;2023年6?,海南昌宇

律師事務(wù)所成?分所?海南昌宇(?昌)律師事務(wù)所。

Changyu Law Firm purchased more than 3300 square meters of 5A grade office buildings on its o

wn in Haikou CBD, with fixed assets of more than 100 million Yuan. Changyu has a legal service t

eam of over 200 people. All the lawyers have received formal legal professional education. Many

lawyers have worked in courts, procuratorate and other judicial organs for many years or have p

racticed for more than 20 years. They have rich professional knowledge, practice experience and

strong professional ability.In December 2022, Hai Changyu Law Firm established a branch - Hai C

hangyu (Sanya) Law Firm; In June 2023, Hai Changyu Law Firm established a branch - Hai Chang

yu (Wenchang) Law Firm.

律所簡介

Introductionof the Law Firm

2020年

Hainan Changyu Law Firm, founded in 1996, is a large-scale comprehensive law firm . The law fir

m has been awarded the honorary titles of “Excellent Law Firm

,

“Best Integrity Law Firm

,

“Advanced Party Branch”

,

“Legal Aid Advanced Group

,

“Provincial Government Petition Rec

eption Advanced Group

,

“Lei Feng Demonstration Window

and other honorary titles. In 201

1, it was rated as

“National Excellent Law Firm

” by All China Lawyers Association.In 2020, it wa

s awarded National Advanced Collective in Public Legal Service

by the Ministry of Justice.

01

第5頁

02

昌宇所業(yè)務(wù)范圍涵蓋“?帶?路”法律服務(wù)、證券及資本市場、房地產(chǎn)與建設(shè)?程、公司及商事、刑

事合規(guī)、爭議解決、涉外法律事務(wù)、政府法律服務(wù)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、破產(chǎn)重組等專業(yè)法律服務(wù)領(lǐng)域。

Changyu

s practice areas covers the legal services under the Belt and Road Initiative, securities

and capital markets, real estate and construction projects, companies and businesses, criminal c

ompliance, dispute resolution, foreign affairs, legal services, intellectual property rights, bankrup

tcy reorganization, and other professional legal services.

“敬業(yè)、誠信、務(wù)實(shí)、專業(yè)”

。昌宇所作為?家?型的、綜合性的律師事務(wù)所,本所律師團(tuán)隊(duì)不僅專

業(yè)精通、資歷豐富,?且洞察法律?業(yè)和商業(yè)規(guī)則的內(nèi)涵與邏輯。因此,本所對法律法規(guī)的適?、政

府審批、監(jiān)管要求以及各種復(fù)雜的法律程序有更深刻的理解,始終貫徹最?程度維護(hù)客?利益的執(zhí)業(yè)

宗旨,為國內(nèi)外客?及時(shí)提供專業(yè)的、全?的、務(wù)實(shí)的法律及商務(wù)解決?案。

“Dedicated, honest, pragmatic and professional”. As a large and comprehensive law firm, Changy

u lawyer team is not only professional and experienced, but also has in-depth insight into the conn

otation and logic of legal industry and business rules. Therefore, we have a deeper understanding

of the application of laws and regulations, government approval, regulatory requirements and vari

ous complex legal procedures. We have always implemented the practice purpose of safeguarding

the interests of customers to the greatest extent, and provided professional, comprehensive and p

ragmatic legal and business solutions for domestic and foreign customers in a timely manner.

海南昌宇(三亞)律師事務(wù)所

HAINAN CHANGYU (SANYA)LAW FIRM

海南昌宇(文昌)律師事務(wù)所

HAINAN CHANGYU (WENCHANG)LAW FIRM

第6頁

專業(yè)領(lǐng)域

Professional field

?商事法律事務(wù)

Legal affairs concerning real estate and construction engineering

Civil and Commercial Legal Affairs

房地產(chǎn)、建設(shè)?程法律事務(wù)

公司設(shè)?、兼并、上市、改制、重組、破產(chǎn)清算法律事務(wù)

Legal affairs concerning real estate and construction engineering

Legal affairs concerning company establishment, merger, listing, restructuring,

reorganization, bankruptcy and liquidation

房地產(chǎn)、建設(shè)?程法律事務(wù)

?融、證券、保險(xiǎn)法律事務(wù)

Legal affairs concerning finance, securities and insurance

昌宇所律師團(tuán)隊(duì)專注于各類型的?商事訴訟(仲裁)案件處理,

形成了較為成熟的?作流程,積累了豐富的案件辦理經(jīng)驗(yàn),昌宇

所以精湛的業(yè)務(wù)?準(zhǔn)、?度負(fù)責(zé)的敬業(yè)精神、良好的法律服務(wù)質(zhì)

量,贏得當(dāng)事?和社會(huì)各界的好評(píng)。

The lawyer team of Changyu Law Firm focuses on the han

dling of various types of civil and commercial litigation (a

rbitration) cases, and has formed a relatively mature wor

king process and accumulated rich experience in case ha

ndling. Therefore, Changyu

s exquisite professional leve

l, highly responsible professionalism and good quality of

legal service have won the high praise of the clients and a

ll sectors of society.

03

第7頁

Legal affairs concerning copyright, patent right, trademark right, software,

domain name

著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)、軟件、域名法律事務(wù)

反傾銷法律事務(wù)

Legal affairs concerning anti-dumping

海商、海事法律事務(wù)

Legal affairs concerning maritime commerce and maritime affairs

勞動(dòng)?事爭議仲裁法律事務(wù)

Legal affairs concerning criminal action

Legal affairs concerning labor and personnel dispute arbitration

刑事訴訟法律事務(wù)

?政訴訟法律事務(wù)

Legal affairs concerning hearing and reconsideration of administrative puni

shment, decision, major interest matters, etc.

Legal affairs concerning administrative action

?政處罰、決定、重?利益事項(xiàng)等聽證及復(fù)議法律事務(wù)

訴訟、仲裁法律服務(wù)

Legal affairs concerning litigation and arbitration

專業(yè)領(lǐng)域

Professional field

04

第8頁

民事訴訟 Civil Action

代理民事訴訟:

Acting as an Agent in Civil Action:

包括各種商事糾紛案件,繼承、婚姻家庭關(guān)系案件,破產(chǎn)案件,

勞動(dòng)關(guān)系案件等。

Including a variety of commercial disputes, inheritance, marriage and family relations

cases, bankruptcy cases, labor relations cases and so on.

侵權(quán)糾紛處理:

Settling Infringement Disputes:

處理有關(guān)侵權(quán)損害賠償法律問題,包括醫(yī)療事故糾紛、交通事故糾紛、產(chǎn)品質(zhì)量責(zé)任事故糾紛,

以及其他??損害糾紛等。

Including a variety of commercial disputes, inheritance, marriage and family relation

s cases, bankruptcy cases, labor relations cases and so on.

行政訴訟 Administrative Action

提起行政復(fù)議:

Filing an Administrative Reconsideration:

根據(jù)當(dāng)事?委托,就?政處罰、?政強(qiáng)制措施、?政許可、?政不作為等?政機(jī)關(guān)的不當(dāng)?為,

提起?政復(fù)議。

According to the entrustment of the party concerned, administrative reconsideration

shall be initiated on the improper behaviors of administrative organs such as admini

strative punishment, administrative compulsory measures, administrative license an

d administrative omission.

專業(yè)領(lǐng)域

Professional field

05

第9頁

處理行政訴訟:

Handling Administrative Action:

為當(dāng)事?解決不動(dòng)產(chǎn)征收、房地產(chǎn)、建設(shè)?程、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、環(huán)境資源、反壟斷、反傾銷、稅務(wù)等

?政訴訟案件。

To solve administrative litigation cases such as real estate expropriation, real estate,

construction engineering, intellectual property, environmental resources, anti-mono

poly, anti-dumping, taxation, etc.

申請國家賠償:

Applying for State Compensation:

根據(jù)當(dāng)事?委托,就國家機(jī)關(guān)及其?作?員違法?使職權(quán)造成的合法權(quán)益受損,申請國家賠償。

According to the entrustment of the party concerned, apply for state compensation f

or the damage of legitimate rights and interests caused by the illegal exercise of func

tions and powers by state organs and their staff members.

刑事訴訟 Criminal Action

代理刑事辯護(hù):

Acting as advocate in Criminal Defense:

接受刑事案件犯罪嫌疑?或其近親屬的委托,提供法律咨

詢,代理申訴、控告;為符合條件的犯罪嫌疑?申請變更

強(qiáng)制措施;接受犯罪嫌疑?、被告?或其近親屬的委托,

或根據(jù)法律援助機(jī)構(gòu)指派、??法院的指定擔(dān)任辯護(hù)?;

接受?訴案件?訴?、公訴案件被害?或者其近親屬的委

托擔(dān)任代理?,參加訴訟。

To accept the entrustment of criminal suspects or their close relatives to provide leg

al advice and represent appeals and accusations; to apply for changes in compulsory

measures for qualified suspects; to accept the entrustment of criminal suspects, def

endants or their close relatives, or to act as defenders appointed by legal aid agencie

s and designated by the people

s court; to accept private prosecutors and public pr

osecution cases in private prosecution cases; to accept the entrustment of the privat

e prosecutor, the victim of the public prosecution case or his close relatives to partic

ipate in the litigation as an agent.

06

第10頁

仲裁糾紛 Arbitration Dispute

代理勞動(dòng)仲裁:

Acting as counsel in Labor Arbitration:

為企業(yè)提供與勞動(dòng)仲裁相關(guān)的法律服務(wù),包括勞動(dòng)法律咨詢,集

體勞資談判,員??冊的編制及審查,勞動(dòng)合同的談判與起草,

為??資源事務(wù)提供建議,各種勞動(dòng)糾紛的協(xié)商與仲裁代理等。

To provide legal services related to labor arbitration for

enterprises, including labor legal consultation, collective

labor negotiations, preparation and review of employee

代理商事仲裁:

Acting as counsel in Commercial Arbitration:

為公司企業(yè)提供全?的法律服務(wù),運(yùn)?專業(yè)?段處理公司企業(yè)商事仲裁案件,代理仲裁案件的申

請、和解、調(diào)解及執(zhí)?等。

To provide comprehensive legal services for the company and enterprises, use profe

ssional means to deal with business arbitration cases of the company, and act as an

agent for the application, settlement, mediation and execution of arbitration cases.

為勞動(dòng)者提供勞動(dòng)就業(yè)法律咨詢服務(wù),幫助審查勞動(dòng)合同以及涉及勞動(dòng)者切?利益的企業(yè)管理制

度,處理勞動(dòng)爭議事項(xiàng),依法主張勞動(dòng)者合法權(quán)益,代理勞動(dòng)仲裁等。

To provide legal consultation services for labor and employment, help to review lab

or contracts and enterprise management systems involving the vital interests of wo

rkers, handle labor disputes, claim the legitimate rights and interests of workers ac

cording to law, and act as labor arbitration agent.

公司企業(yè)法律服務(wù) Corporate Legal Services

昌宇所公司法律師團(tuán)隊(duì)專注于公司法律服務(wù),為??的創(chuàng)業(yè)??、成功??提供必要的法律幫助,包括

創(chuàng)業(yè)前法律咨詢、公司設(shè)?、變更、注銷問題的咨詢與處理,公司?常管理、股權(quán)交易、并購重組、上

市、破產(chǎn)清算等等。

Changyu

s law team focuses on corporate legal services, providing necessary legal assist

ance for entrepreneurs and successful people, including legal consultation before starting

a business, consulting and dealing with problems of company establishment, change and c

ancellation, company daily management, equity trading, merger and reorganization, listin

g, bankruptcy liquidation, etc.

manuals, negotiation and drafting of labor contracts, suggestions for human resources

affairs, negotiation and arbitration agency of various labor disputes, etc.

07

第11頁

法律咨詢服務(wù):

Legal Advisory Services:

就企業(yè)業(yè)務(wù)上的法律問題提供法律意?和建議。

To provide legal opinions and suggestions on the legal issues of enterprise business.

法律信息提供:

Provision of Legal Information:

為企業(yè)提供與其經(jīng)營管理活動(dòng)相關(guān) 的法律法規(guī)信息。指導(dǎo)?件草擬:為企業(yè)指導(dǎo)草擬、審查、修

改對外簽署的合同和其他相關(guān)法律事務(wù)?書。

To provide enterprises with information on laws and regulations related to their oper

ation and management activities. Guidance document drafting: to provide guidance f

or enterprises in drafting, reviewing and revising contracts and other relevant legal af

fairs signed by other parties.

法律事務(wù)處理:

Legal Affairs Processing:

代表企業(yè)參加其與他?發(fā)?的?訴訟事件的調(diào)解,進(jìn)?法律論證,提出解決?案,出具律師函,

做好企業(yè)盡職調(diào)查等。

On behalf of the enterprise, participate in the mediation of non-litigation events bet

ween itself and others, conduct legal argumentation, propose solutions, issue lawyer

letters, and conduct due diligence.

參與商務(wù)談判:

Participate in Business Negotiation:

應(yīng)企業(yè)要求參與商業(yè)談判。

Participate in business negotiation at the request of the

enterprise.

代理訴訟糾紛:

Act as an agent in litigation dispute:

為企業(yè)代理訴訟或仲裁案件。

Acting for the enterprise litigation or arbitration cases.

08

第12頁

法律知識(shí)培訓(xùn):

Legal knowledge training:

為企業(yè)進(jìn)?法律知識(shí)講座。

Conduct lectures on legal knowledge for enterprises.

協(xié)助建章立制:

Assist to formulate rules and regulations:

指導(dǎo)和協(xié)助企業(yè)建?健全內(nèi)部規(guī)章制度,對企業(yè)內(nèi)部管理規(guī)章制度審查。

Guide and assist enterprises to establish and improve internal rules and regulation

s, and review internal management rules and regulations.

指導(dǎo)法務(wù)工作:

Guide the legal affairs work:

對企業(yè)法律事務(wù)部?的?作給予必要指導(dǎo)。

Give necessary guidance to the Legal Affairs Depart

ment of the enterprise.

高端法律服務(wù):

High-end Legal Services:

指導(dǎo)企業(yè)的設(shè)?、解散、清算、破產(chǎn),以及分?、合并、改制、重組等;指導(dǎo)企業(yè)股權(quán)轉(zhuǎn)讓、股

權(quán)激勵(lì)?案制定、股東權(quán)屬糾紛處理等;為企業(yè)提供股權(quán)投資融資、連鎖加盟、公司上市、股票

債券發(fā)?、票據(jù)、信?證、期貨、保險(xiǎn)等??的法律服務(wù);代理上市公司法律服務(wù)等。

The legal services includes: to guide the establishment, dissolution, liquidation, ba

nkruptcy, separation, merger, restructuring and reorganization of enterprises; to gu

ide the equity transfer of enterprises, the formulation of equity incentive schemes,

and the handling of disputes over the ownership of shareholders; to provide legal s

ervices in equity investment and financing, chain franchise, company listing, stock

and bond issuance, bills, letters of credit, futures, insurance and other aspects; to a

ct as an agent for listed companies, etc.

CORPRATE LEGAL SEVICES

公司企業(yè)法律服務(wù)

09

第13頁

知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律服務(wù) Legal Services concerning Intellectual Property

專利權(quán)法律服務(wù):

Legal Services Concerning Patent:

昌宇所知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師團(tuán)隊(duì)能夠?yàn)槟峁┹^為全?的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律服務(wù),最?限度地促進(jìn)知識(shí)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化

為企業(yè)的價(jià)值與財(cái)富,保障您的財(cái)富免受損失。

Patent application, patent retrieval and analysis, substantive examination of invent

ion patent, patent reexamination and invalidation request, patent licensing and tra

nsfer, patent administrative litigation, patent infringement investigation, evidence

collection, litigation, patent customs filing, patent strategic analysis, patent manag

ement service, enterprise patent consultant, etc.

專利申請、專利檢索和分析、發(fā)明專利實(shí)質(zhì)審查、專利復(fù)審和?效宣告請求、專利許可和轉(zhuǎn)讓、

專利?政訴訟、專利侵權(quán)的調(diào)查、取證、訴訟、專利海關(guān)備案、專利戰(zhàn)略分析、專利管理服務(wù)、

企業(yè)專利顧問等。

The intellectual property lawyer team of Changyu law firm can provide you with comprehe

nsive intellectual property legal services, maximize the transformation of intellectual prop

erty into enterprise value and wealth, and protect your wealth from loss.

商標(biāo)權(quán)法律服務(wù):

Legal Services concerning Trademark:

Trademark design; trademark inquiry and registration agency; trademark change, tr

ansfer, license, renewal, trademark monitoring; enterprise trademark legal consulta

nt; application and defense of trademark rejection, objection, dispute and revocati

on; consultation and agency of well-known trademark declaration; administrative li

tigation and infringement litigation of trademark.

商標(biāo)設(shè)計(jì),代理商標(biāo)查詢、注冊,代理商標(biāo)變更、轉(zhuǎn)讓、許可、續(xù)展、商標(biāo)監(jiān)測,企業(yè)商標(biāo)法律

顧問,商標(biāo)駁回、異議、爭議、撤消的申請和答辯,馳名商標(biāo)申報(bào)咨詢及代理,代理商標(biāo)?政訴

訟、侵權(quán)訴訟等。

CORPRATE LEGAL SEVICES

公司企業(yè)法律服務(wù)

10

第14頁

著作權(quán)法律服務(wù):

Legal Services Concerning Copyright:

版權(quán)登記,計(jì)算機(jī)軟件登記,著作權(quán)糾紛訴訟,計(jì)算機(jī)軟件糾紛訴訟,?絡(luò)傳播權(quán)侵權(quán)訴訟與?

政查處等。

Copyright registration, computer software registration, copyright dispute litigation,

computer software dispute litigation, network communication right infringement lit

igation and administrative investigation, etc.

各類型糾紛處理:

Settlement of Various Types of Disputes:

技術(shù)合同糾紛案件及有關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的合同糾紛案件,專利、商標(biāo)、著作權(quán)等知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)屬糾紛案

件,其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)案件等。

Technical contract dispute cases and related intellectual property contract dispute

cases; patent, trademark, copyright and other intellectual property rights ownershi

p dispute cases; other intellectual property rights cases.

金融、資本法律服務(wù) Legal Services concerning Finance and Capital

昌宇所?融服務(wù)律師團(tuán)隊(duì)致?于?融與資本市場業(yè)務(wù)的法律服務(wù),本著“為?融?業(yè)服務(wù)、為?融機(jī)構(gòu)

服務(wù)、為?融機(jī)構(gòu)的客?服務(wù)”的原則,?泛、深?地提供有關(guān)各類?融機(jī)構(gòu)和各類?融?具法律服

務(wù)。

The financial service lawyer team of Changyu Law Firm is committed to providing legal ser

vices for financial and capital market business. Based on the principles of “

serving the fin

ancial industry, financial institutions and customers of financial institutions

, the team pr

ovides extensive and in-depth legal services for various financial institutions and financial

instruments.

11

第15頁

服務(wù)金融機(jī)構(gòu):

Servicing Financial Institutions:

為商業(yè)銀?、信托公司、證券公司、基?公司及基??

公司、保險(xiǎn)公司及保險(xiǎn)資管公司、集團(tuán)財(cái)務(wù)公司、?融

租賃公司、期貨公司、汽??融公司等?融機(jī)構(gòu),提供

設(shè)?、中外合資、并購、改組、重組及破產(chǎn)清算等法律

服務(wù)。

To provide legal services such as establishment, Sino-foreign joint venture, merger,

reorganization, reorganization and bankruptcy liquidation for the following instituti

ons: commercial banks, trust companies, securities companies, fund companies an

d fund subsidiaries, insurance companies and insurance asset management compan

ies, group finance companies, financial leasing companies, futures companies, auto

finance companies and other financial institutions.

服務(wù)金融工具:

Service Concerning Financial Instruments:

針對各類?融產(chǎn)品,在標(biāo)準(zhǔn)化及?標(biāo)債、投資基?、并購貸款、?融及??融企業(yè)債券發(fā)?、

?融和商品衍?產(chǎn)品、信托產(chǎn)品、資產(chǎn)證券化以及政府與社會(huì)資本合作(PPP)項(xiàng)?和不良資

產(chǎn)處置等業(yè)務(wù)??,提供專業(yè)化的法律服務(wù)。

For all kinds of financial products, we provide professional legal services in the follo

wing aspects: standardization and non-standard bonds, investment funds, mergers &

acquisitions Loan, financial and non-financial corporate bond issuance, financial an

d commodity derivatives, trust products, asset securitization, PPP projects and disp

osal of non-performing assets.

服務(wù)金融客戶:

Serving Financial Customers:

依靠在?融領(lǐng)域豐富的法律服務(wù)經(jīng)驗(yàn),在公司上市、

?融保險(xiǎn)、商事投資等各領(lǐng)域,提供專業(yè)化、?質(zhì)量

的法律咨詢服務(wù),幫助客?在復(fù)雜的法律規(guī)范框架內(nèi)

找到合理依據(jù),在做好投資管理的同時(shí)充分保障??

的資產(chǎn)安全。

Relying on rich legal service experience in the financial field, we provide profession

al and high-quality legal consulting services in various fields, such as company listin

g, financial insurance, commercial investment, etc., so as to help customers find rea

sonable basis within the framework of complex legal norms and fully guarantee thei

r own asset safety while doing a good job in investment management.

12

第16頁

房地產(chǎn)與建設(shè)工程法律服務(wù) Legal Services concerning Real Estate and Construction Engineering

昌宇所擁有??國內(nèi)?流的房地產(chǎn)與建筑?程?業(yè)律師服務(wù)團(tuán)隊(duì),能夠?yàn)槠髽I(yè)和個(gè)?提供全?位的房地

產(chǎn)、建筑?程等領(lǐng)域的法律服務(wù)。

Changyu has a first-class lawyer service team in real estate and construction engineering in

dustry in China, which can provide all-round legal services in real estate, construction engi

neering and other fields for enterprises and individuals.

房地產(chǎn)開發(fā)領(lǐng)域:

Real Estate Development Field:

提供有關(guān)?業(yè)、商業(yè)與住宅房地產(chǎn)開發(fā)、融資、建設(shè)、銷售、轉(zhuǎn)讓、租賃、抵押及物業(yè)管理等全

?位的法律服務(wù)。服務(wù)涵蓋房地產(chǎn)開發(fā)與管理、房地產(chǎn)并購交易、房地產(chǎn)項(xiàng)?再融資等領(lǐng)域的?常

法律事務(wù)及糾紛解決,房地產(chǎn)及建設(shè)施??訴訟項(xiàng)?專項(xiàng)法律顧問業(yè)務(wù)等。

To provide a full range of legal services related to industrial, commercial and residenti

al real estate development, financing, construction, sales, transfer, leasing, mortgage

and property management. The service covers daily legal affairs and dispute resolutio

n in real estate development and management, real estate merger and acquisition tran

sactions, real estate project refinancing, and special legal advisory services for non-liti

gation projects in real estate and construction.

13

第17頁

房地產(chǎn)項(xiàng)目投資領(lǐng)域:

Investment Fields of Real Estate Projects:

提供房地產(chǎn)項(xiàng)?投資、?地流轉(zhuǎn)信托,?地?級(jí)開發(fā)、?地整理,拆遷安置、補(bǔ)償,集體?地

承包、租賃、使?權(quán)流轉(zhuǎn),國有?地使?權(quán)合作開發(fā)、商業(yè)模式設(shè)計(jì)和法律?險(xiǎn)管理服務(wù)。

To provide the following services: real estate project investment, land transfer trus

t, primary land development, land consolidation, relocation, compensation, collecti

ve land contracting, leasing, transfer of use rights, cooperative development of stat

e-owned land use rights, business model design and legal risk management.

建設(shè)工程領(lǐng)域:

Construction Engineering Field:

提供建設(shè)?程領(lǐng)域全?位法律服務(wù),包括建設(shè)?程項(xiàng)?招投標(biāo)法律咨詢,建設(shè)?程設(shè)計(jì)、監(jiān)

理、總分包、采購、造價(jià)咨詢各類合同制定、審查、談判,建設(shè)?程合同履?及監(jiān)督,建筑

企業(yè)內(nèi)部管理制度審查,建設(shè)?程履?、代建、結(jié)算、索賠、質(zhì)量、造價(jià)爭議解決等。

To provide a full range of legal services in the field of construction engineering, in

cluding legal consultation on bidding and tendering of construction projects; cons

truction engineering design, supervision, general subcontracting, procurement an

d cost consultation; formulation, review and negotiation of various contracts; perf

ormance and supervision of construction contracts; review of internal managemen

t system of construction enterprises; settlement, claim, quality and cost dispute s

ettlement of construction projects, etc.

14

第18頁

相關(guān)特色法律服務(wù) Legal Services with Relevant Characteristics

涉稅事項(xiàng)籌劃:

Tax-related Matters Planning:

提供?常涉稅問題法律咨詢,包括關(guān)稅、增值稅、企業(yè)所得稅和其它稅務(wù)問題法律咨詢和指

引,提供企業(yè)投資前稅務(wù)結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)?案咨詢、企業(yè)納稅最優(yōu)化管理等法律服務(wù)。

To provide daily legal consultation on tax related issues, including legal consultatio

n and guidance on tariff, value-added tax, enterprise income tax and other tax issue

s, as well as legal services such as consulting on tax structure design before investm

ent, and optimal management of enterprise tax payment.

企業(yè)刑事法律風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避:

Criminal Law Risk Avoidance for Enterprise:

為企業(yè)家提供刑事?險(xiǎn)規(guī)避咨詢,幫助企業(yè)家評(píng)估、識(shí)別

刑事法律?險(xiǎn),提出規(guī)避和化解刑事法律?險(xiǎn)的措施、?

案。在符合法律規(guī)定的前提下,保障企業(yè)家的??和財(cái)產(chǎn)

權(quán)益,為企業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展保駕護(hù)航。服務(wù)包括企業(yè)刑事?

險(xiǎn)識(shí)別、企業(yè)刑事?險(xiǎn)評(píng)估、企業(yè)刑事?險(xiǎn)管理規(guī)劃、企

業(yè)刑事?險(xiǎn)防范輔導(dǎo)等。

To provide criminal risk avoidance consultation for entrepreneurs, help entrepreneurs

assess and identify criminal legal risks, and propose measures and programs to avoid

and resolve criminal legal risks. On the premise of complying with the legal provisions,

protect the personal and property rights and interests of entrepreneurs and escort the

stable development of enterprises. The service includes enterprise criminal risk identi

fication, enterprise criminal risk assessment, enterprise criminal risk management pla

nning, enterprise criminal risk prevention guidance, etc.

15

第19頁

涉外法律事務(wù):

Foreign-related Legal Affairs:

在對外投資、外商在華投資、中外企業(yè)合作談判、國際貿(mào)易、涉外商事調(diào)解、國際仲裁等?

?,提供專業(yè)化的法律服務(wù)。

To provide professional legal services in the following aspects: investment abroa

d, foreign investment in China, cooperation and negotiation between Chinese and

foreign enterprises, international trade, foreign commercial mediation, internatio

nal arbitration, etc.

政府與公共事務(wù)法律服務(wù):

Legal Services Concerning Government and Public Affairs:

在政府?融監(jiān)管及?融?險(xiǎn)控制、政府采購招投標(biāo)、基礎(chǔ)設(shè)施、環(huán)境保護(hù)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略保

護(hù)、公共事業(yè)、國際間政府合作、農(nóng)林業(yè)、軍?涉密?作等??,提供專業(yè)化、?質(zhì)量的法律

服務(wù)。

To provide professional and high-quality legal services in government financial su

pervision and risk control, government procurement bidding, infrastructure, envir

onmental protection, strategic protection of intellectual property rights, public ut

ilities, international government cooperation, agriculture and forestry, military se

cret work, etc.

16

第20頁

中國共產(chǎn)黨海南昌宇律師事務(wù)所

總支部委員會(huì)簡介

海南昌宇律師事務(wù)所成?于1996年?;?昌宇所發(fā)展歷程,成?伊

始,?年蹣跚。2006年,我們成?海南昌宇律師事務(wù)所黨?部,??

“解放思想,苦?實(shí)?”帶領(lǐng)律所發(fā)展?上快?道,多次被上級(jí)黨委評(píng)

為先進(jìn)黨?部,司法部、省委政法委主要領(lǐng)導(dǎo)多次蒞臨本所調(diào)研指導(dǎo)黨

建?作,召開現(xiàn)場會(huì)推?我們的經(jīng)驗(yàn)做法。曾經(jīng)的榮譽(yù)是認(rèn)可,更是鞭

策,激勵(lì)著我們砥礪前?。2019年,我們以更加昂揚(yáng)的?志、更加良

好的形象、更加務(wù)實(shí)的精神升格為黨總?部,愈發(fā)堅(jiān)定“抓黨建是最?

的政績”的觀念,堅(jiān)持“法律服務(wù)到哪?,黨旗就插到哪?”的宗旨,

旗幟鮮明推動(dòng)基層黨建和業(yè)務(wù)?作深度融合。

Hainan Changyu Law Firm founded in 1996. Looking back to the past of Changyu, it had been lurched in its

development for ten years since established. After set up the Party Branch of Hainan Changyu Law Firm in

2006, based on the principle of

emancipating the mind, working hard and perseveringly

, we led the deve

lopment of this law firm to the fast lane. Changyu has been awarded the honorary title of “Advanced Part

y Branch” for years by the higher-level Party Committee. The main leaders of the Ministry of Justice and t

he Commission for Political and Legal Affairs of the CPC Hainan Provincial Committee visited our law firm

many times to investigate into and guide on the Party construction, and held on-site meetings to promote

our experience and practice. The honors, which are both a recognition of past achievement and an innate

drive that keeps us going, inspire us to forge ahead. In 2019, we upgraded our Party Branch to the General

Party Branch with higher morale, better image, as well as pragmatic spirit. By strengthening the concept o

f

emphasizing on party construction is the greatest achievement

and adhering to the aim of

where lega

l services go, the party flag will be inserted

, we have taken a clear-cut stand to promote the deep integrati

on of grass-roots party building and law practice.

我們嚴(yán)格履?黨建?作主體責(zé)任,不斷強(qiáng)化黨組織核?建設(shè),切實(shí)抓好政治履職,黨總?部領(lǐng)航不迷路。本所是

率先在全省律師?業(yè)施?黨總?部委員與?級(jí)合伙?雙向進(jìn)?、交叉任職制度,率先落實(shí)黨?部書記兼任律所主

任,率先將黨建?作內(nèi)容列?律所章程的律師事務(wù)所。?前,黨員律師在?級(jí)合伙?中占??達(dá)70%,確保了黨

總?部決策部署能夠經(jīng)由?級(jí)合伙?會(huì)議在全所推?實(shí)施。

We strictly carry out the subject responsibility of Party construction, constantly strengthen the core constr

uction of the Party organization, earnestly perform our political duties, and we will follow the lead of the G

eneral Party Branch so that we will not get lost. Hainan Changyu Law Firm took the lead in implementing t

he system of two-way and cross appointment of members on the General Party branch and the first-class p

artners in Hainan Province

s lawyer industry, and in implementing the Party Branch Secretary concurrently

served as the director of the law firm, as well as in listing the content of Party construction in the articles of

association of the law firm. Currently, the proportion of the Communist Party members lawyers among the

first-class partners is 70%, which ensures that the decisions made by the General Party Branch will be imple

mented within the law firm through the first-class partners

meeting.

17

第21頁

As a lawyer team with the largest number of the Communist

Party members in the lawyer industry in Hainan Province, w

e have incorporated 80 Party members into 5 Party Branche

s, divided into 15 party groups, to thoroughly study and impl

ement Xi Jinping

s featuring socialism with Chinese characte

ristics in the new era, to carry forward the spirit of the special

zone, as well as to take

“Party construction as the comman

d, foundation and integration of the law firm

s developmen

t”

as the goal. Basing in Hainan, facing the whole country a

nd contrasting the standard of Free Trade Port construction,

we proactively support the One Belt and One Road Initiative,

actively respond to the Party committees and governments

at all levels calling on COVID-19 prevention and control, ear

nestly strengthen the ideological and theoretical building, a

nd constantly consolidate the foundation of Party constructi

on. By cultivating new opportunities in crisis and making cha

nges when situations change, our law firm has been steadily

advancing and continuously improving.

作為全省律師?業(yè)黨員?數(shù)最多的??律師隊(duì)伍,我們將90余名

黨員編?5個(gè)黨?部,劃分為15個(gè)黨?組,深?學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平

新時(shí)代中國特?社會(huì)主義思想,發(fā)揚(yáng)特區(qū)精神,以“黨建統(tǒng)領(lǐng)所

建”為根本,以“黨建促進(jìn)所建”為導(dǎo)向,以“黨建所建雙融

合”為?標(biāo),堅(jiān)定“??全省、?向全國,對標(biāo)?由貿(mào)易港建設(shè)

需求,主動(dòng)服務(wù)‘?帶?路’國家戰(zhàn)略”

,積極響應(yīng)各級(jí)黨委、

政府號(hào)召主動(dòng)投?新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控?作,切實(shí)強(qiáng)

化思想理論武裝,夯實(shí)黨建?作基礎(chǔ),在危機(jī)中育新機(jī)、于變局

中開新局,律所各項(xiàng)業(yè)務(wù)穩(wěn)步推進(jìn)、持續(xù)向好。

-20-

18

?

第22頁

社會(huì)責(zé)任

The social responsibility

As a law firm with a strong sense of social responsibility, Changyu Law Firm has always attach

ed great importance to social responsibilities. Over the years, Changyu has been engaged in le

gal aid, social welfare, village legal adviser, petition duty, law popularization publicity, and tra

ining of young lawyers, etc. practicing the historical mission of legal workers.

作為?家具有強(qiáng)烈社會(huì)責(zé)任感的律師事務(wù)所,昌宇律師始終?度重視承擔(dān)社會(huì)責(zé)任。多年來,昌宇

律師在法律援助、社會(huì)公益、村居法律顧問、信訪值班、普法宣傳、?年律師培養(yǎng)等??,踐?著

法律?作者的歷史使命。

2023年,昌宇所共計(jì)有40名律師擔(dān)任?沙、臨

?、瓊中、?昌、定安、澄邁、臨?、儋州等

市縣101家村居法律顧問,包括最偏遠(yuǎn)的?沙縣

20余家,村居服務(wù)律師獲得上級(jí)表彰。

In 2023, Changyu has a total of 40 lawyers act

ing as legal advisers for 101 villages in Baisha,

Lingao, Qiongzhong, Wenchang, Ding

an, Ch

engmai, Lingao, Danzhou and other cities an

d counties, including more than 20 in the mos

t remote Baisha County, and village service la

wyers have been praised by superiors.

19

第23頁

n 2023, Party members

lawyers will serve as legal advisers for 101 villages in 7 cities and count

ies. All along, Changyu

s enthusiasm for public interest legal services continues to rise. In 2022,

a total of 190 Changyu lawyers completed 22,176.5 hours of public interest legal services. Amo

ng them: more than 160 lawyers handled 380 legal aid cases, of which 54 involved criminal cas

es. 63 lawyers carried out a total of nearly 80 public interest publicity campaigns.

2023年,以黨員律師為??擔(dān)任7個(gè)市縣101個(gè)村(居)的法律顧問。?直以來,昌宇律師投?公益

法律服務(wù)的熱情不斷?漲。2022年度昌宇所共有190名律師完成公益法律服務(wù)時(shí)?共計(jì) 22176.5 ?

時(shí)。其中: 160余名律師辦理法援案件 380 宗,其中涉?涉惡案件 54 宗。63 名律師開展各類公益普

法宣傳共近 80 次。

In 2022, chang-woo Friday on time cond

uct chang-woo lawyer by training, accu

mulated for the training of more than 90

times, including law of ideological and p

olitical training, lawyers professional eth

ics practice discipline, lawyers, professio

nal training, etc., and constantly practice

in professional deep direction idea, impr

ove political quality, theory quality, busi

ness quality, Contribute lawyers

wisdo

m and strength to the socialist moderniz

ation construction in the new era.

2022年,昌宇所每周五準(zhǔn)時(shí)準(zhǔn)點(diǎn)開展昌宇

律師培訓(xùn),累計(jì)開展各項(xiàng)培訓(xùn)90余次,包

括律師思想政治培訓(xùn)、律師職業(yè)道德執(zhí)業(yè)紀(jì)

律培訓(xùn)、律師業(yè)務(wù)培訓(xùn)等,不斷踐?在專業(yè)

化深耕?向發(fā)展的理念,提升政治素養(yǎng)、理

論素養(yǎng)、業(yè)務(wù)素養(yǎng),為新時(shí)代社會(huì)主義現(xiàn)代

化建設(shè)貢獻(xiàn)律師的智慧和?量。

20

第24頁

建?

1996年

改名

4?改名為海南昌宇

律師事務(wù)所

2003年

合并

2005年

海 南 晉 天 元 律

師 事 務(wù) 所 與 本

所 合 并 , 實(shí) 現(xiàn)

了 本 所 的 再 次

?躍

完善

2008年

本所建?與完

善制度匯編

成績

2011年

獲得

“全國優(yōu)秀律師

事務(wù)所”

發(fā)展進(jìn)程

The cooperation unit

21

成?海南昌華律師

事務(wù)所

6?,與海南國泰

?安律師事務(wù)所合

并,團(tuán)隊(duì)?量進(jìn)?

步加強(qiáng)

Hai Changhua Law Fir

m was established

In April, it was renamed

Hai Changyu Law Firm

In June, it merged with

Hainan Guotai Minan L

aw Firm, further streng

thening the team stren

gth

The merger of Hai

nan Jintianyuan L

aw Firm and the fi

rm has achieved a

nother leap forwa

rd for the firm

Establish and per

fect the system c

ompilation

Awarded National

Excellent Law Firm

第25頁

改制

搬?國瑞城寫字樓鉑

仕苑,成為海南率先

購買5A級(jí)寫字樓層作

為辦公場所的律所

2017年

擴(kuò)?

2019年

獲得“全國公共

法律服務(wù)?作先

進(jìn)集體”

榮譽(yù)

2023年

成?第?家分所—

海南昌宇(?昌)

律師事務(wù)所

The firm was restructure

d into a special general p

artnership law firm and

became the first special

general partnership law

firm in Hainan Province

5?份購買國瑞城

西塔2300平寫字

22

2020年

分所成?

司法部授予“全

國公共法律服務(wù)

先進(jìn)集體”

2022年

分所成?

成?第?家分所—

海南昌宇(三亞)

律師事務(wù)所

Moved into Baishi Park,

Guoruicheng office build

ing, and became the first

law firm in Hainan to pur

chase 5A-level office floo

r as an office space

本所改制為特殊的普

通 合 伙 制 律 師 事 務(wù)

所,成為海南省第?

家特殊的普通合伙制

律師事務(wù)所

National Advanced

Collective of Public

Legal Services

In May, purchased

2,300 square meters

of office buildings in

Guorui City West To

wer

Ministry of Justice a

warded National A

dvanced Collective

of Public Legal Servi

ces

Set up the second bra

nch office - Hai Chang

yu (sanya) Law Firm

Set up the second bran

ch office - Hai Changyu

(Wenchang) Law Firm

第26頁

昌宇榮譽(yù)

Changyu honor

23

第27頁

唇槍?劍,多??逐,2021年12?19?,由海南省律師協(xié)會(huì)舉辦的2021年?屆海南?由貿(mào)易港律師?

業(yè)辯論賽決賽圓滿落幕。

24

此次?賽由海南省律師協(xié)會(huì)舉辦。?賽設(shè)?最佳辯?10名,昌宇所吉婷、劉澍潭、宛?涵、龐曉?等4?名

列其中;設(shè)?優(yōu)秀辯?20名,昌宇所秦菁瑩、時(shí)強(qiáng)云、陳怡、朱艷春、王潞陽、許莎莎、王?妍、宋?明

等8?名列其中。

光時(shí)

閃光

時(shí)刻

“昌宇2隊(duì)”榮獲?賽?等獎(jiǎng)!

海南昌宇律師事務(wù)所“昌宇3隊(duì)”榮獲2021年

?屆海南?由貿(mào)易港律師?業(yè)辯論賽?等獎(jiǎng)!

After a heated war of words with the various players,on December 19, 2021, the finals of the first

Hainan Free Trade Port lawyer profession debate competition in 2021 organized by Hainan Lawyer

s Association came to a successful conclusion.

The Team Three of Hainan Changyu law fir

m won the first prize of this debate competi

tion in 2021.

The Team Two of the firm won the second pr

ize in the competition!

Held by Hainan Lawyers Association, the competition set awards of 10 best debaters, including Ji Tin

g, Liu Shutan, Wan Zihan and Pang Xiaolong from Changyu Law Firm. The competition also establishe

s a prize of 20 excellent debaters, which includes 9 from Changyu, including Qin Jingying, Shi Qiangyu

n, Chen Yi, Zhu Yanchun, Wang Luyang, Chen Keke, Xu Shasha, Wang Yueyan and song Ziming.

第28頁

合作單位

The cooperation

unit

25

第29頁

政府部門

Government Departments

國務(wù)院僑務(wù)辦公室、海南省??政府、海南省司法廳、海南省衛(wèi)?廳、海南省財(cái)政廳、海南省衛(wèi)?健康委

員會(huì)和計(jì)劃?育委員會(huì)、海?市??政府、三亞市??政府、萬寧市??政府、五指?市??政府、三沙

市??政府,樂東黎族?治縣??政府、?沙黎族?治縣??政府等。

Overseas Chinese Affairs Office of the State Council, Hainan Provincial People

s Governmen

t, Hainan Provincial Department of Justice, Hainan Provincial Department of Health, Haina

n Provincial Department of Finance, Hainan Provincial Health Commission and Family Plan

ning Commission, Haikou Municipal People

s Government, Sanya Municipal People

s Gover

nment, Wanning Municipal People

s Government, Wuzhishan Municipal People

s Governme

nt, Sansha Municipal People

s Government, Ledong Li Autonomous County People

s Govern

ment, Baisha Li Autonomous County people

s government, etc

金融機(jī)構(gòu)

Financial institutions

中國銀?、光?銀?、招商銀?、中國農(nóng)業(yè)銀?、中國郵政儲(chǔ)蓄銀?海南省分公司、海南銀?股份有限公

司、中國華融資產(chǎn)管理股份有限公司海南省分公司、中國?城資產(chǎn)管理股份有限公司海南省分公司、國泰君

安投資管理股份有限公司、三亞誠通投資有限公司、海南農(nóng)墾資產(chǎn)管理有限公司、海南聯(lián)合資產(chǎn)管理有限公

司、中國平安?壽保險(xiǎn)股份有限公司海南分公司、中國建銀投資有限公司等。

Bank of China, China Everbright Bank, China Merchants Bank, Agricultural Bank of China, Th

e postal savings bank of China hainan branch,Bank of Hainan Co., Ltd., Hainan Branch of C

hina Huarong Asset Management Co., Ltd., Hainan Branch of China Great Wall Asset Manage

ment Co., Ltd., Guotai Junan Investment Management Co., Ltd., Sanya Chengtong Investmen

t Co., Ltd., Hainan Nongken Asset Management Co., Ltd., Hainan United Asset Management C

o., Ltd., Hainan Branch of China Ping An Life Insurance Co., Ltd., and China Construction Ba

nk Investment Co., Ltd., etc.

知名企業(yè)

Well known enterprises

中國?化集團(tuán)、中國?油天然?集團(tuán)有限公司、中國南?航空股份有限公司、中鐵?七局集團(tuán)、中鐵??

局集團(tuán)、恒?集團(tuán)、綠地集團(tuán)、?易公司、中國??財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)股份有限公司、中?冶集團(tuán)有限公司、中國

南?電?有限責(zé)任公司超?壓輸電公司、北京市公路橋梁建設(shè)集團(tuán)有限公司、南?出版社有限公司、海?

保稅區(qū)開發(fā)建設(shè)總公司、海南新建橋經(jīng)濟(jì)發(fā)展有限公司、海南觀瀾湖實(shí)業(yè)發(fā)展有限公司、海南?城經(jīng)濟(jì)開

發(fā)區(qū)發(fā)展有限公司、?海省鹽業(yè)股份有限公司等。

Sinopec Group, China National Petroleum Corporation LTD,China Southern Airlines Co., Ltd., C

hina Railway 17th Bureau Group, China Railway 18th Bureau Group,Evergrande,Greenland Grou

p,Netease, PICC Property and Casualty Company Limited, China No.10 Metallurgical Group Co.,

Ltd., Ultra High Voltage Transmission Company of China Southern Power Grid Co., Ltd., Beijing

Highway and Bridge Construction Group Co., Ltd., South Publishing House Co., Ltd., and Haikou

bonded Development and Construction Corporation, Hainan Xinjian Bridge Economic Developm

ent Co., Ltd., Hainan Guanlan Lake Industrial Development Co., Ltd., Hainan Laocheng Economi

c Development Zone Development Co., Ltd., and Qinghai Salt Industry Co., Ltd., etc.

國內(nèi)高校

Domestic colleges and universities

北京?學(xué)、中國政法?學(xué)、中南政法?學(xué)、西南政法?學(xué)、西北政法?學(xué)、華東政法?學(xué)、復(fù)旦?學(xué)、海南?

學(xué)等。

Peking University, China University of Political Science and Law, Central South University of Politi

cal Science and Law, Southwest University of Political Science and Law, Northwest University of P

olitical Science and Law, East China University of Political Science and Law, Fudan University, Hai

nan University, etc. 26

第30頁

Haikou Office: 38th Floor, West Tower B, Guorui Building, 11 Guoxing Avenue, Meilan District, Haikou

City, Hainan Province

海?辦公室:海南省海?市美蘭區(qū)國興?道 11 號(hào)國瑞?廈 B 座西塔 38 層

Wenchang Office: No.62, Juncheng Road, Wencheng Town, Wenchang City, Hainan Province

郵箱(E-mail):changyu-ysxz@163.com

聯(lián)系電話(Number):0898-88655258

三亞辦公室:海南省三亞市吉陽區(qū)新?路華庭國際商務(wù)中?12層1208房

?址(Websute):www.changyulawyer.com

郵箱(E-mail):changyu88@vip.163.com

聯(lián)系電話(Number):0898-68568559、0898-68558815

郵箱(E-mail):changyu-wcxz@163.com

聯(lián)系電話(Number):0898-36882233

?昌辦公室:海南省?昌市?城鎮(zhèn)軍城路62號(hào)

Sanya Office: Room 1208, 12th Floor, Huating International Business Center, Xinyue Road, Jiyang District,

Sanya City, Hainan Province

百萬用戶使用云展網(wǎng)進(jìn)行電子書本制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動(dòng)生成鏈接和二維碼(獨(dú)立電子書),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉(zhuǎn)發(fā)
下載
免費(fèi)制作
其他案例
更多案例
免費(fèi)制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}