国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

潼南招商投資指南

發(fā)布時間:2022-7-25 | 雜志分類:其他
免費制作
更多內(nèi)容

潼南招商投資指南

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南 PAGE 50發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals打造西部特色消費品產(chǎn)業(yè)基地,形成全國最大的檸檬精深加工基地Build a characteristic consumer goods industry base in the west and form the largest lemon intensive processing base in the country2026 年,產(chǎn)值將達(dá)到In 2026, the output value will reach more than CNY 13 billion 130 億元以上發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development現(xiàn)有特色消費品企業(yè) 65 家,2021 年實現(xiàn)產(chǎn)值 140 余億元,代表性企業(yè)有泰盛紙業(yè)、潤民紙業(yè)、歐浴電器、馳碩電子,匯達(dá)檸檬、檬泰生物等。There are 65 characteristic consumer goods enterprises, with an output value of more than CNY 14 billion in 202... [收起]
[展開]
潼南招商投資指南
粉絲: {{bookData.followerCount}}
文本內(nèi)容
第51頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 50

發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals

打造西部特色消費品產(chǎn)業(yè)基地,形成全國最大的檸檬精深加工基地

Build a characteristic consumer goods industry base in the west and form the largest lemon

intensive processing base in the country

2026 年,產(chǎn)值將達(dá)到

In 2026, the output value will reach more than CNY 13 billion 130 億元以上

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

現(xiàn)有特色消費品企業(yè) 65 家,2021 年實現(xiàn)產(chǎn)值 140 余億元,代表性企業(yè)有泰盛紙業(yè)、潤民紙業(yè)、

歐浴電器、馳碩電子,匯達(dá)檸檬、檬泰生物等。

There are 65 characteristic consumer goods enterprises, with an output value of more than CNY

14 billion in 2021. The representative enterprises include Taisheng Paper Industry, Runmin

Paper Industry, Ouyu Electrical Appliances, Chishuo Electronics, Huida Lemon, Yitai Biology,

etc.

發(fā)展重點丨Development Focus

檸檬、蔬菜、油菜等農(nóng)副產(chǎn)品精深加工,糖果及蜜餞制造,方

便食品制造,調(diào)味品、發(fā)酵品等食品制造,保健食品制造,果蔬飲

料制造等,包裝紙、高檔生活紙、婦嬰衛(wèi)生用品等生活用紙制造,

燈飾、燈具制造。

Deep processing of lemon, vegetable, rape and other agricultural

and sideline products, candy and preserved fruit manufacturing,

instant food manufacturing, condiments, fermented products

manufacturing, health food manufacturing, fruit and vegetable

beverage manufacturing, packaging paper, high-grade household

paper, maternal and infant hygiene products manufacturing,

lighting and lamp manufacturing.

特色消費品產(chǎn)業(yè)集群

CHARACTERISTIC CONSUMER GOODS INDUSTRY CLUSTER

第52頁

INVESTMENT

GUIDE

51 PAGE

發(fā)展重點丨Development Focus

裝配式建筑材料、防水材料等綠色建筑材料等產(chǎn)業(yè),裝配式建筑結(jié)構(gòu)件、

環(huán)保涂料、聚氨酯保溫復(fù)合板、環(huán)保型 PVC 塑料無鉛復(fù)合熱穩(wěn)定劑等新型功能

材料等產(chǎn)業(yè)。

Fabricated building materials, waterproof materials and other green building

materials industries, fabricated building structural parts, environmental

protection coatings, polyurethane insulation composite boards,

environmental protection PVC plastic lead-free composite heat stabilizers

and other new functional materials industries.

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

現(xiàn)有綠色建筑建材企業(yè) 30 余家,2021 年實現(xiàn)產(chǎn)值 50 余億元,代表性企業(yè)有三一筑工、北京千城、理想同濟、中防德邦、建國偉業(yè)、華宇防水、金興防水等。

There are more than 30 green building materials enterprises, with an output value of more than CNY 5 billion in 2021. The representative enterprises

include Sany Construction, Beijing Qiancheng, Ideal Tongji, Zhongfang Debang, Jianguo Weiye, Huayu Waterproofing and Jinxing Waterproofing.

發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals

造西部綠色裝配式建筑產(chǎn)業(yè)基地

Build a green prefabricated building industrial base in the west

2026 年,產(chǎn)值將達(dá)到

In 2026, the output value will reach more than

CNY 12 billion 120 億元以上

綠色建筑建材產(chǎn)業(yè)集群

GREEN BUILDING MATERIALS INDUSTRY CLUSTER

第53頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 52

發(fā)展重點丨Development Focus

高效節(jié)能、減污降碳、污水固廢處理等節(jié)能環(huán)保裝備制造及技術(shù)推廣服務(wù),新能源、清潔能源

開發(fā)利用設(shè)備制造及技術(shù)推廣服務(wù),表面環(huán)保處理等。

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

建有全國第一座表面處理全產(chǎn)業(yè)鏈環(huán)保產(chǎn)業(yè)園——巨科環(huán)保電鍍園,鍍種包括:鍍銅、鍍鎳、鍍錫、鍍鉻、鍍金、鍍銀等,涉及電子電鍍、塑料電鍍、五金電鍛、磷化、噴涂、

陽極氧化、電泳等各類表面處理產(chǎn)業(yè),現(xiàn)有表面處理企業(yè) 40 余家,集成了可復(fù)制、可推廣的表面處理技術(shù)體系。2021 年實現(xiàn)產(chǎn)值 30 余億元, 代表性企業(yè)有巨科環(huán)保、太錦環(huán)保、

耀輝環(huán)保等。

It has built the first environmental protection industrial park of the whole industry chain of surface treatment in China-Juke Environmental Protection Electroplating

Park, which includes copper plating, nickel plating, tin plating, chromium plating, gold plating and silver plating, involving various surface treatment industries such

as electronic electroplating, plastic electroplating, hardware forging, phosphating, spraying, anodizing and electrophoresis. There are more than 40 surface treatment

enterprises. It integrates a surface treatment technology system that can be replicated and popularized. In 2021, it achieved an output value of more than CNY 3 billion ,

with representative enterprises such as Juke Environmental Protection, Taijin Environmental Protection and Yaohui Environmental Protection.

Energy-saving and environmental protection equipment manufacturing and technology

promotion services such as high-efficiency energy-saving, pollution reduction and carbon

reduction, sewage and solid waste treatment, new energy, clean energy development and

utilization equipment manufacturing and technology promotion services, surface environmental

protection treatment, etc.

發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals

深化“國家火炬重慶潼南節(jié)能環(huán)保特色產(chǎn)業(yè)基地”建設(shè)

Deepening the construction of "National Torch Chongqing Tongnan Energy Conservation and

Environmental Protection Characteristic Industrial Base"

2026 年,產(chǎn)值將達(dá)到

In 2026, the output value will reach more than CNY 5 billion 50 億元以上

節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)集群

ENERGY-SAVING AND ENVIRONMENTAL PROTECTION INDUSTRY CLUSTER

第54頁

INVESTMENT

GUIDE

53 PAGE

現(xiàn)代農(nóng)業(yè) MODERN AGRICULTURE

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

2021 年,全區(qū)農(nóng)業(yè)總產(chǎn)值 120 余億元,增速 10.8%,蔬菜復(fù)種面積 100 萬畝,

產(chǎn)量220萬噸,產(chǎn)值45億元;檸檬種植面積32萬畝,產(chǎn)量28萬噸,綜合產(chǎn)值50億元;

油菜種植面積 30 余萬畝,產(chǎn)量 4.5 萬噸,綜合產(chǎn)值 10 億元。代表性企業(yè)有重糧集團、

樸真農(nóng)業(yè)、賜康果蔬等。

In 2021, the total agricultural output value of the whole district will be more

than CNY 12 billion , with an increase rate of 10.8%. The multiple cropping area

of vegetables is 1 million mu, with an output of 2.2 million tons and an output

value of CNY 4.5 billion . The planting area of lemons is 320,000 mu, with an

output of 280,000 tons and a comprehensive output value of CNY 5 billion . The

planting area of rapeseed is more than 300,000 mu, and the output is 45,000 tons

and a comprehensive output value is CNY 1 billion. Representative enterprises:

Chongliang Group, Puzhen Agriculture, Cikang Fruits and Vegetables, etc.

發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals

逐步建成成渝地區(qū)“菜籃子”“米袋子”“后花園”

Gradually build "vegetable basket", "rice bag" and "back garden" in ChengduChongqing area

2026 年,檸檬、蔬菜產(chǎn)業(yè)產(chǎn)值實現(xiàn)雙百億級目標(biāo)

In 2026, the output value of lemon and vegetable industries will reach the target

of CNY 20 billion

第55頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 54

構(gòu)建“雙核、雙廊、三支、多園”空間布局

Build a “Dual Core, Double Gallery, Three Branches and Multiple Parks” layout

“雙核”

“Dual Core”

大佛壩、雙壩片區(qū)和太安罐壩村、蛇形村及柏梓郭坡村、中渡社區(qū)、小嶺村

The Great Buddha Dam, Shuangba District, Tai'an Tank Farm Village, Snake Village, Baizi Guopo Village, Zhongdu Community and Small Village

“雙廊”

“Double Gallery”

涪江和瓊江鄉(xiāng)村振興示范走廊

Jianghe and Qiongjiang Village Vibration Corridor

“三支”

“Three Branches”

古溪、柏梓、塘壩三個支點鎮(zhèn)

Gu Xi, Baizi and Tangba three fulcrums

“多園”

“Multiple Parks”

一個鎮(zhèn)街一個產(chǎn)業(yè)園

A street and a industrial park

實施“雙十雙百雙千”行動

Implement the action of "Double Ten, Double Hundred and Double Thousand"

“雙十”

“Double ten”

培育引進十大國家級農(nóng)業(yè)龍頭企業(yè)、十大農(nóng)業(yè)科技規(guī)上企業(yè)

Cultivate and introduce top ten state-owned enterprises and top ten scientific and technological enterprises

“雙百”

“Double hundred”

打造百家示范合作社、百家明星家庭農(nóng)場

Create 100 demonstration cooperatives and 100 star families

“雙千”

“Double Thousand”

培育千名鄉(xiāng)村骨干人才、打造千間金牌民宿

Thousands of rural backbone talents to build a thousand gold home-stays

圍繞檸檬、蔬菜、油菜、花椒、小龍蝦、中藥材、特色經(jīng)果、糧食、生豬等特色產(chǎn)業(yè);

Vanilla, lemon, vegetable, rape, pepper, small, medium wood, vegetable fruit, dishes, dishes and other characteristics

重點引進丨 Focus on Introduction

科技農(nóng)業(yè)、智慧農(nóng)業(yè)、農(nóng)業(yè)機械研發(fā)推廣、現(xiàn)代種業(yè)研發(fā)推廣、農(nóng)副產(chǎn)品冷鏈配送等產(chǎn)業(yè)項目。

Science and technology, wisdom, mechanical research and promotion, generation research and promotion, and cold chain delivery of by-products.

發(fā)展方向和重點丨Expand Direction and Focus

第56頁

INVESTMENT

GUIDE

55 PAGE

文旅康養(yǎng)產(chǎn)業(yè) CULTURE, TOURISM AND HEALTH CARE INDUSTRY

構(gòu)建“一區(qū)兩帶三基地”總體格局

Construct the Overall Pattern of "One District, Two

Belts and Three Bases"

“一區(qū)”

“One District”

涪江休閑旅游度假區(qū)

Fujiang Leisure Tourism Resort

“兩帶”

“Tow Belts”

涪江休閑旅游帶、瓊江休閑農(nóng)業(yè)旅游帶

Fujiang Leisure Tourism Belt and Qiongjiang Leisure Agricultural Tourism Belt

“三基地”

“Three Bases”

陳摶故里、太安 - 柏梓、龍多山鄉(xiāng)村旅游基地

Chen Tuan's Hometown, Tai'an-Baizi, Longduo Mountain Rural Tourism Base

發(fā)展方向和重點丨Expand Direction and Focus

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

成功創(chuàng)建大佛寺、楊闇公故里、陳摶故里、雙江古鎮(zhèn) 4 個國家 AAAA 級景區(qū);打造全域兒童旅游、親子旅游目的地,打響“花漾潼南”“田園潼南”“鄉(xiāng)愁

潼南”“水韻潼南”等 4 大文化旅游節(jié)會品牌,集聚旺盛人氣;推出“涪江生態(tài)文化游”“紅色研學(xué)游”“涪江古鎮(zhèn)(城)游”“鄉(xiāng)村休閑游”“石刻鑒賞游”等精品旅游

線路,涪江休閑旅游度假區(qū)、國家體育旅游融合示范區(qū)漸成氣候。2021 年,接待游客 1300 多萬人次,實現(xiàn)旅游綜合收入 70 余億元。

We have successfully established four national AAAA-level scenic spots, namely, The Great Buddha Temple, Angong Yang's Hometown, Chen Tuan's

Hometown and Shuangjiang Ancient Town. We have created a global children's tourism and parent-child tourism destination, and launched four

major cultural tourism festival brands, such as "Flower Ripple Tongnan", "Pastoral Tongnan", "Nostalgia Tongnan" and "Water Rhyme Tongnam",

to gather strong popularity; Fujiang Eco-cultural Tour, Red Research Tour, Fujiang Ancient Town (City) Tour, Rural Leisure Tour and Stone

Carving Appreciation Tour have been launched, and Fujiang Leisure Tourism Resort, thus gradually building a national sports-tourism integrated

demonstration zone. In 2021, more than 13 million tourists/times were received, and the comprehensive tourism income was more than CNY 7

billion.

發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals

2026 年,接待游客達(dá)到

In 2026, more than 15 million tourists/times will be received 1500 萬人次以上

旅游綜合收入

Comprehensive tourism income of more than CNY 10 billion 100 億元以上

第57頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 56

大佛寺

The Great Buddha Temple

雙江古鎮(zhèn)

Shuangjiang ancient town

陳摶故里景區(qū)

Chen Tuan's hometown

scenic spot

古鎮(zhèn)休閑游

Ancient Town Leisure

Tour

涪江風(fēng)情游

Fujiang River amorous

feelings tour

鄉(xiāng)村田園游

Rural pastoral tour

優(yōu)化三條精品旅游線路

Optimize Three High-quality Tourist Routes

提升三個核心景區(qū)品質(zhì)

Improve the quality of three core scenic spots

創(chuàng)建市級全域旅游示范區(qū)、國家涪江休閑旅游度假區(qū),打造巴蜀文化旅游走廊重要節(jié)

點;推出“周末到潼南”五個系列產(chǎn)品(紅色教育到潼南,旅游觀光到潼南,尋憶鄉(xiāng)愁到潼南,

共享農(nóng)場(莊)到潼南,健康養(yǎng)生到潼南)。

We will create a city-level global tourism demonstration area and a national Fujiang

leisure tourism resort, create an important node of the Bashu cultural tourism

corridor, and launch five series of "Weekend to Tongnan" products (Red Education

to Tongnan, Tourism to Tongna, Homesickness to Tongnan, Shared Farm (Village) to

Tongnan, and Health Preservation to Tongnan).

重點引進丨 Focus on Introduction

兒童娛樂、沉浸式旅游、研學(xué)、文創(chuàng)、康養(yǎng)等產(chǎn)業(yè)項目。

Children's entertainment, immersive tourism, research, literary creation, health care

and other industrial projects.

第58頁

INVESTMENT

GUIDE

57 PAGE

商貿(mào)物流產(chǎn)業(yè) TRADE AND LOGISTICS INDUSTRY

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

成功引進萬達(dá)購物廣場、中駿世界城、隆鑫中央大街、紅星美凱龍嘉年華購物公園、

子同街等品質(zhì)商圈,勁力、科宇、凱斯貝爾、涪江大酒店、華逸等高端酒店,建成國

際檸檬交易中心、西南國際燈具城、蔬菜交易中心等專業(yè)市場。2021 年,社會消費品

零售總額 303 億元。

It has successfully introduced Wanda Shopping Plaza, Zhongjun World City,

Longxin Central Street, Red Star Macalline Carnival Shopping Park, Zitong Street

and other quality business circles, Jinli, Keyu, Casebell, Fujiang Hotel, Huayi and

other high-end hotels, and built professional markets such as the International

Lemon Trade Center, the Southwest International Lighting City and the Vegetable

Trade Center. In 2021, the total retail sales of social consumer goods was CNY 30.3

billion .

第59頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 58

兩項主要任務(wù)

Two Main Tasks

一是做活城市商圈,繁榮專業(yè)市場,壯大“互聯(lián)網(wǎng) +”新模式新業(yè)態(tài),建設(shè)區(qū)域性消費中心城市

The first is to activate the city business circle, prosper the professional market, expand the "Internet +" new mode and new format, and build a regional consumer

center city

二是建設(shè)智慧物流園區(qū),健全城鄉(xiāng)物流網(wǎng)絡(luò),打造成渝中部物流配送樞紐

The second is to build a smart logistics park, improve the urban and rural logistics network, and build a logistics distribution hub in central Chengdu and Chongqing

重點引進丨 Focus on Introduction

電子商務(wù)、現(xiàn)代物流、專業(yè)市場、商業(yè)綜合體、現(xiàn)代農(nóng)副產(chǎn)品集散基地、商貿(mào)服務(wù)業(yè)等產(chǎn)業(yè)項目。

E-commerce, modern logistics, specialized market, commercial complex, modern agricultural and sideline products distribution base, commercial and trade services and

other industrial projects

發(fā)展方向和重點丨Expand Direction and Focus

第60頁

INVESTMENT

GUIDE

59 PAGE

城市綜合開發(fā) COMPREHENSIVE URBAN DEVELOPMENT

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

建有萬達(dá)、恒大綠洲、中駿世界城、新鷗鵬等高端品質(zhì)樓盤,人民生態(tài)公園、九

龍山城市森林公園、涪江濕地公園、蔬菜主題公園等 16 個城市公園,城區(qū)人均公園綠

地面積 18.03 平方米,中心城區(qū)擴至 33 平方公里,常住人口 33 萬,常住人口城鎮(zhèn)化

率 59.5%。

There are high-end quality buildings such as Wanda, Evergrande Oasis, Zhongjun

World City and Xinoupeng, and 16 urban parks such as People's Ecological Park,

Jiulongshan Urban Forest Park, Fujiang Wetland Park and Vegetable Theme

Park. The per capita green area of parks in the urban area is 18.03 square meters,

and the central urban area is expanded to 33 square kilometers. The permanent

population is 330,000, and the urbanization rate of the permanent population is

59.5%.

發(fā)展目標(biāo)丨Development Goals

加快建成“雙 50”城市(50 平方公里中心城區(qū),50 萬人城區(qū)人口)

Speed up the construction of one city with 500000 square meters of central

urban area and 500000 persons residing in the urban area

第61頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 60

高標(biāo)打造

康養(yǎng)城

Build a healthy

city with high

standards

創(chuàng)新打造

科創(chuàng)城

Innovation to

create a science

and technology

city

精細(xì)打造

新農(nóng)城

Fine construction

of new rural city

提質(zhì)打造

宜居城

Improve quality

and build livable

city

升級打造

智造城

Upgrade and

build a smart city

重點引進丨 Focus on Introduction

片區(qū)綜合開發(fā)、城市更新、產(chǎn)教融合、創(chuàng)業(yè)孵化基地、總部

基地等產(chǎn)業(yè)項目。

District comprehensive development, urban renewal, integrate the

resources of enterprises with vocational schools and universities,

business incubation base, headquarters base and other industrial

projects.

發(fā)展方向和重點丨Expand Direction and Focus

第62頁

INVESTMENT

GUIDE

61 PAGE

重點引進丨 Focus on Introduction

計算機通信、電子設(shè)備制造、大數(shù)據(jù)、云計算、軟件和信息技術(shù)服務(wù)、5G 應(yīng)用、

數(shù)字內(nèi)容等產(chǎn)業(yè)項目。

Computer communications, electronic equipment manufacturing, big data, cloud

computing, software and information technology services, 5G applications, digital

content and other industrial projects.

數(shù)字經(jīng)濟產(chǎn)業(yè) DIGITAL ECONOMY INDUSTRY

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

建成 4G 基站 2500 余個,5G 基站 1200 余個,全區(qū)重點區(qū)域 5G 網(wǎng)絡(luò)實現(xiàn)全覆蓋,城市智慧大腦、智慧交通、智慧校園、智

慧園區(qū)、電商產(chǎn)業(yè)園、直播基地等項目建成投用,發(fā)布中國首個“檸檬指數(shù)”,2021 年底,全區(qū)智能化企業(yè) 58 家,數(shù)字化車間 5 家,

數(shù)字化生產(chǎn)線 23 條,國家“兩化”融合貫標(biāo)企業(yè) 3 家。

Digital economy industry More than 2500 4G base stations and 1200 5G base stations have been built, and 5G networks in

key areas of the region have been fully covered. Projects such as urban smart brain, smart transportation, smart campus,

smart park, e-commerce industrial park and live broadcasting base have been completed and put into operation, and China's

first "lemon index" has been released. By the end of 2021, there were 58 intelligent enterprises, 5 digital workshops, 23 digital

production lines and 3 national two-oriented integration enterprises in the whole region.

聚焦推動數(shù)字產(chǎn)業(yè)化、促進產(chǎn)業(yè)數(shù)字化,積極融入全市“芯屏器核網(wǎng)”全產(chǎn)業(yè)鏈、“云

聯(lián)數(shù)算用”全要素群和“住業(yè)游樂購”全場景集,發(fā)展數(shù)字產(chǎn)品制造,補全補齊計算機通

信設(shè)備制造、電子元器件生產(chǎn)分銷等電子信息產(chǎn)業(yè)鏈條,強化產(chǎn)業(yè)鏈條聚合力。發(fā)展

電信增值業(yè)務(wù),強化數(shù)據(jù)傳輸生態(tài)、打造數(shù)據(jù)處理生態(tài)、構(gòu)建數(shù)據(jù)供給生態(tài),全面發(fā)

展數(shù)據(jù)要素產(chǎn)業(yè)。發(fā)展軟件信息技術(shù)服務(wù),開放“一網(wǎng)統(tǒng)管、一網(wǎng)通辦、一網(wǎng)調(diào)度、一

網(wǎng)治理”線上管理體系應(yīng)用場景,打造智慧城市應(yīng)用試驗場。發(fā)展數(shù)字內(nèi)容創(chuàng)新,做大

做強電子商務(wù)業(yè)、做活做亮直播基地、做優(yōu)做實數(shù)字文創(chuàng),持續(xù)增強數(shù)字經(jīng)濟活力。

發(fā)展數(shù)字技術(shù)增效,打造數(shù)字農(nóng)業(yè)、自動化種養(yǎng)殖、智慧物流、數(shù)字金融等智慧化應(yīng)用,

提升產(chǎn)業(yè)數(shù)字化效能。2026 年,數(shù)字經(jīng)濟產(chǎn)值達(dá)到 150 億元。

Focus on promoting digital industrialization and promoting industrial digitalization,

actively integrate into the whole industry chain of "core screen and core network",

"cloud computing" and "residential amusement shopping", develop digital

product manufacturing, complete the electronic information industry chain of

computer communication equipment manufacturing, production and distribution

of electronic components, and strengthen the cohesion of the industrial chain.

Develop telecom value-added services, strengthen data transmission ecology,

build data processing ecology, build data supply ecology, and develop data factor

industry in an all-round way. Develop software information technology services,

open up the application scenarios of the online management system of "one

network management, one network operation, one network dispatch and one

network governance", and build a smart city application test site. Develop digital

content innovation, expand and strengthen e-commerce industry, make live

broadcasting base, make digital literary creation better, and continuously enhance

the vitality of the digital economy. Develop digital technology to increase efficiency,

create intelligent applications such as digital agriculture, automated breeding,

intelligent logistics, digital finance, and enhance the digital efficiency of the

industry. The output value of digital economy will reach CNY 15 billion in 2026.

發(fā)展方向和重點丨Expand Direction and Focus

第63頁

產(chǎn)業(yè)發(fā)展方向 潼南招商投資指南

PAGE 62

發(fā)展基礎(chǔ)丨Foundation for Development

現(xiàn)有中國銀行,人保、平安保險,西南證券等 35 家金融機構(gòu),2021 年存貸款余額 760 億元。

There are 35 financial institutions such as Bank of China, PICC, Ping An Insurance and Southwest Securities, with a deposit

and loan balance of CNY 76 billion in 2021.

發(fā)展方向和重點丨Expand Direction and Focus

提升金融機構(gòu)服務(wù)能力,支持金融機構(gòu)在潼南設(shè)立分支機構(gòu);豐富金融產(chǎn)品供給,增強金融服務(wù)實體經(jīng)濟能力;開展培育企業(yè)

上市行動計劃。

Enhance the service capacity of financial institutions, support financial institutions to set up branches in Tongnan; enrich the

supply of financial products, enhance the economic capacity of financial services entities; carry out the action plan to cultivate

enterprises to go public.

現(xiàn)代金融 MODERN FINANCE

重點引進丨 Key introduction

銀行、證券、保險等金融機構(gòu)和供應(yīng)鏈金融、融資租賃等新興金融機構(gòu)在潼設(shè)立區(qū)域結(jié)算中心、分支機構(gòu)。

Banks, securities, insurance and other financial institutions, as well as supply chain finance, financial leasing and other emerging financial

institutions, have set up regional settlement centers and branches in Tong.

第64頁

INVESTMENT

GUIDE

63 PAGE

SIX

P A R T

第65頁

重點承接平臺 潼南招商投資指南

PAGE 64

KEY UNDERTAKING PLATFORM

重點承接平臺

第66頁

INVESTMENT

GUIDE

65 PAGE

I工業(yè)承接平臺

NDUSTRIAL UNDERTAKING PLATFORM

潼南高新區(qū)是 2016 年經(jīng)重慶市

政府批準(zhǔn)設(shè)立的市級高新區(qū)

Tongnan High-tech District is a

municipal high-tech zone approved

by Chongqing Municipal People’s

Government in 2016

30平方公里

規(guī)劃?積

Planned area of 30 square

kilometers

“三園”

“THREE PARKS”

現(xiàn)代制造產(chǎn)業(yè)園

Modern Manufacturing Industrial Park

循環(huán)經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)園

Circular Economy Industrial Park

環(huán)??萍籍a(chǎn)業(yè)園

Environmental Protection Science and

Technology Industrial Park

重點發(fā)展

VITAL DEVELOPMENT

現(xiàn)代制造產(chǎn)業(yè)園重點發(fā)展智能裝備、智

能終端和特色消費品三大產(chǎn)業(yè);

Modern Manufacturing Industrial

Park focuses on the development

of intelligent equipment, intelligent

terminals and characteristic consumer

goods;

循環(huán)經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)園重點發(fā)展天然氣綜合

利用及精細(xì)化工產(chǎn)業(yè);

Circular economy industrial park

focuses on the development of

comprehensive utilization of natural

gas and fine chemical industry;

環(huán)??萍籍a(chǎn)業(yè)園重點發(fā)展環(huán)保科技及新材料

新能源產(chǎn)業(yè)。

Environmental protection science and

technology industrial park focuses on the

development of environmental protection

science and technology and new materials

and new energy industries.

“一區(qū)”

“ONE DISTRICT”

潼南高新區(qū)

Tongnan High-tech

District

“ONE DISTRICT, THREE PARKS”

“一區(qū)三園”

第67頁

重點承接平臺 潼南招商投資指南

PAGE 66

規(guī)劃建設(shè)用地面積約

The planned construction land area is about

10 square kilometers

10 平方公里

文化旅游功能區(qū)約

The cultural tourism functional

area is about 2 square kilometers

2 平方公里

布局天然氣綜合利用(綠色化工)功能區(qū)約

The layout of natural gas comprehensive

utilization (green chemical industry)

functional area is about 6 square kilometers

6 平方公里

綜合服務(wù)功能區(qū)約

The comprehensive service

function area is about 2 square

kilometers

2 平方公里

打造產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展示范區(qū)。

Urban Comprehensive Development

“一心”

“ONE HEART”

“遂潼之心”

“the heart of Suitong”

第68頁

INVESTMENT

GUIDE

67 PAGE

U城市綜合開發(fā)承接平臺

RBAN COMPREHENSIVE DEVELOPMENT UNDERTAKING PLATFORM

“兩岸”

“TWO SHORES”

涪江南岸

South shore of Fujiang River

涪江北岸

North shore of Fujiang River

依托涪江濱水景觀空間,串聯(lián)涪江兩岸多個功能節(jié)點,建成涪江景觀生態(tài)帶。

Relying on the waterfront landscape space of Fujiang River, several functional nodes on both sides of Fujiang River are connected in series to build Fujiang

Landscape Ecological Belt.

“三軸”

“THREE AXES”

串聯(lián)江南老城—涼風(fēng)埡片區(qū),江北新城—金福新區(qū),構(gòu)建中部城市綜合發(fā)展軸

Connect Jiangnan Old Town-Liangfengya Area, Jiangbei New Town-Jinfu New Area in series to construct the

comprehensive development axis of central cities.

串聯(lián)雙江古鎮(zhèn)—大佛壩—雙壩—九龍山——定明山山水田園區(qū)域,構(gòu)建西部農(nóng)文旅發(fā)展軸

Connect Shuangjiang Ancient Town-Dafo Dam-Shuangba-Jiulong Mountain-Dingming Mountain Landscape and Pastoral

Area in series to construct the development axis of agriculture, culture and tourism in the west.

依托產(chǎn)業(yè)大道——南瀘高速,構(gòu)建東部產(chǎn)業(yè)發(fā)展軸

Relying on Nanlu Expressway, the industrial Avenue, to build the eastern industrial development axis

“四片”

"“FOUR AREAS"”

致力于北部品質(zhì)提升,南部提質(zhì)擴能,東部產(chǎn)城融合,西部農(nóng)文旅發(fā)展。

It is committed to improving the quality in the north, improving the quality and expanding the capacity in the south,

integrating production and city in the east, and developing agriculture, culture and tourism in the west.

OPTIMIZE THE SPATIAL LAYOUT OF "ONE RIVER, TWO SHORES, THREE AXES AND FOUR AREAS"

優(yōu)化“一江兩岸三軸四片”空間布局

“一江”

“ONE RIVER”

涪江

Fujiang

第69頁

重點承接平臺 潼南招商投資指南

PAGE 68

第70頁

INVESTMENT

GUIDE

69 PAGE

“雙核”

“Dual Core”

“雙廊”

“Double

Gallery”

大佛壩、雙壩片區(qū)

The Great Buddha Dam and

Double Dams Area

太安罐壩村、蛇形村及柏梓郭坡村、中渡社區(qū)、小嶺村

Taian Guanba Village, Serpentine Village, Baizi Guopo

Village, Zhongdu Community and Xiaoling Village

涪江鄉(xiāng)村振興示范走廊

Fujiang Rural Revitalization

Demonstration Corridor

瓊江鄉(xiāng)村振興示范走廊

Qiongjiang Rural Revitalization Demonstration

Corridor

“三支”

“ Three

Branches”

古溪支點鎮(zhèn)

Guxi Fulcrum Town

柏梓支點鎮(zhèn)

Baizi Fulcrum Town

塘壩支點鎮(zhèn)

Tangba Fulcrum Town

“多園”

“Multiple

Parks”

一個鎮(zhèn)街一個產(chǎn)業(yè)園

A street and a industrial park

M現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)承接平臺

ODERN AGRICULTURAL INDUSTRY UNDERTAKING PLATFORM

CONSTRUCT THE SPATIAL LAYOUT OF “DUAL CORE, DOUBLE GALLERY, THREE BRANCHES AND MULTIPLE PARKS”

構(gòu)建“雙核、雙廊、三支、多園”空間布局

第71頁

重點承接平臺 潼南招商投資指南

PAGE 70

“一區(qū)”

“One

District”

“兩帶”

“Two

Belts”

涪江休閑旅游度假區(qū)

Fujiang Leisure Tourism Resort

涪江休閑旅游帶

Fujiang leisure tourism belt

瓊江休閑農(nóng)業(yè)旅游帶

Qiongjiang Leisure Agricultural Tourism Belt

陳摶故里旅游基地

Chen Tuan's Hometown

Tourism Base

太安 - 柏梓旅游基地

Tai'an-Baizi Tourism Base

龍多山鄉(xiāng)村旅游基地

Longduo Mountain Rural Tourism Base

U文旅康養(yǎng)產(chǎn)業(yè)承接平臺

NDERTAKING PLATFORM FOR CULTURE, TOURISM AND HEALTH

CARE INDUSTRY

CONSTRUCT THE OVERALL PATTERN OF "ONE DISTRICT, TWO BELTS AND THREE BASES"

構(gòu)建“一區(qū)兩帶三基地”總體格局

“三基地”

“Three

Bases”

第72頁

INVESTMENT

GUIDE

71 PAGE

SEVEN

P A R T

第73頁

要素成本 潼南招商投資指南

PAGE 72

FACTOR COST

要素成本

第74頁

INVESTMENT

GUIDE

73 PAGE

類別

Classification

價格

Price

非居民生產(chǎn)用水

Non-resident production water

4.5 元 / 立方米(含污水處理費 )

4.5 yuan/m3

(including sewage treatment fee)

工業(yè)用電

Industrial Electricity Usage

0.6-0.9 元 / 千瓦時(國網(wǎng)定價 )

0.6-0.9 yuan/KWH (price of the state grid)

工業(yè)用氣

Industrial Gas Usage

1.52(直供)-2.566 元 / 立方米

1.52 (direct supply) -2.566 yuan/m3

普通勞動力

Normal Labor Force

3500-5000(含保險 )

3500-5000(including the insurance)

基本要素丨 BASIC ELEMENTS

類別

Classification

價格

Price

Industrial Land

Non resident production water

20 萬元 / 畝(招拍掛 )

200,000 yuan/mu (bidding, auction and listing)

標(biāo)準(zhǔn)廠房(租金)

Standard Factory(rent)

8-10 元 / 平方米 / 月

8-10 yuan/m2

/month

土地、廠房丨 THE LAND AND THE FACTORIES

第75頁

要素成本 潼南招商投資指南

PAGE 74

公路運輸

Road transport

單位:元 / 噸、立方米

Unit: yuan/ton, cubic meter

目的地

Destination

上海

Shanghai

杭州

Hangzhou

廣州

Guangzhou

重慶

Chongqing

成都

Chengdu

貨物種類

Type of goods

重貨

Heavy cargo

500 480 550 100 120

輕貨

Light cargo

220 200 250 50 60

鐵路運輸整裝集裝箱

Railway transport bulk container

單位:元 /60 噸

Unit: yuan/60t

目的地

destination

上海

Shanghai

杭州

Hangzhou

廣州

Guangzhou

南京

Nanjing

貨物

Type

重貨

Heavy cargo

450 400 480 300

備注:鐵路運輸實際費用按照《鐵路貨物運價規(guī)則》明確的貨物計費重量、運輸里程、適用運價號、運價率等內(nèi)容綜合計算確定。

Remarks: The actual cost of railway transportation shall be determined according to the comprehensive calculation of freight charging weight, transportation mileage, applicable freight number, freight rate

and other contents specified in the Railway Freight Tariff Rules.

物流成本(僅供參考)丨 LOGISTICS COST (FOR REFERENCE ONLY)

第76頁

INVESTMENT

GUIDE

75 PAGE

EIGHT

P A R T

第77頁

支持政策 潼南招商投資指南

PAGE 76

SUPPORT POLICY

支持政策

第78頁

INVESTMENT

GUIDE

77 PAGE

降低企業(yè)要素成本

REDUCE THE COST OF ENTERPRISE FACTORS

落實放開電力、天然氣、熱力等領(lǐng)域競爭性環(huán)節(jié)價格政策,降低企業(yè)要素成本,支持符合條件的企業(yè)用戶,天然氣由“轉(zhuǎn)

供”改“直供”,支持符合條件的用電大戶,可與發(fā)電企業(yè)直接進行議價交易。

We will implement the policy of liberalizing the price of competitive links in the fields of electricity, natural gas and heat, reduce the cost of

enterprise factors, support eligible enterprise users, change natural gas from "transfer supply" to "direct supply", support eligible large power

users, and conduct direct bargaining transactions with power generation enterprises.

鼓勵企業(yè)充分利用新一代信息技術(shù)等手段,推動內(nèi)部管理升級,加快綠色制造轉(zhuǎn)型,降低資源能源消耗,實現(xiàn)降本增效。

Enterprises are encouraged to make full use of the new generation of information technology and other means to promote internal management

upgrading, accelerate the transformation of green manufacturing, reduce resource and energy consumption, and achieve cost reduction and

efficiency.

鼓勵發(fā)展主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)

ENCOURAGE THE DEVELOPMENT OF LEADING INDUSTRIES

對重點培育和扶持的產(chǎn)業(yè),按照產(chǎn)業(yè)類別、生產(chǎn)經(jīng)營情況,給予企業(yè)產(chǎn)業(yè)扶持資金、經(jīng)濟貢獻獎勵等政策。

For the key industries to be cultivated and supported, policies such as industrial support funds and economic contribution incentives shall be

given to enterprises according to their industrial categories and production and operation conditions.

近兩年,潼南相繼出臺《潼南區(qū)支持工業(yè)企業(yè)高質(zhì)量發(fā)展十八條政策措施》《潼南區(qū)財政金融支持科技創(chuàng)新 27 條政策》《關(guān)于加快推進制

造業(yè)高質(zhì)量發(fā)展實施工業(yè)強區(qū)戰(zhàn)略的意見》《潼南區(qū)推進服務(wù)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展扶持辦法(試行)》《潼南區(qū)招商引資優(yōu)惠政策》等一系列政策措施,

從多個方面支持企業(yè)降本增效、發(fā)展壯大。

In the past two years, Tongnan has successively promulgated a series of policies and measures, such as "Eighteen Policies and Measures

for Supporting the High-quality Development of Industrial Enterprises in Tongnan District", "27 Policies for Financial and Financial Support

for Scientific and Technological Innovation in Tongnan District", "Opinions on Accelerating the High-quality Development of Manufacturing

Industry and Implementing the Strategy of Strong Industrial Zones". Support enterprises to reduce costs and increase efficiency, and

develop and grow from various aspects.

第79頁

支持政策 潼南招商投資指南

PAGE 78

支持企業(yè)做大做強

SUPPORT ENTERPRISES TO BECOME BIGGER AND STRONGER

首次獲得中國制造業(yè)單項冠軍示范企業(yè)的,給予最高不超過 100 萬元一次性獎勵;

For the first time, a single champion demonstration enterprise in China's manufacturing industry will be awarded a one-time reward of up to CNY 1 million;

首次獲得國家級“小巨人”企業(yè)稱號、重慶市“隱形冠軍”企業(yè)稱號、“小巨人”企業(yè)稱號、“專精特新”企業(yè)稱號,分別給予最高不超過 50 萬元、

30 萬元、20 萬元、10 萬元一次性獎勵。

For the first time, it has won the title of national "Little Giant" enterprise, Chongqing "Invisible Champion" enterprise, "Little Giant" enterprise and "Specialized, Special and New"

enterprise with one-time awards of up to CNY 500000, CNY 300000, CNY 200000 and CNY 100000 respectively.

支持企業(yè)科技創(chuàng)新

SUPPORTING SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL INNOVATION OF ENTERPRISES

對新認(rèn)定的高新技術(shù)企業(yè)一次性給予 20 萬元獎勵,對復(fù)審成功的高新技術(shù)企業(yè)一次性給予 10 萬元獎勵。

A one-time reward of CNY 200000 will be given to the newly recognized high-tech enterprises, and a one-time reward of CNY 100000 will be given to the successful high-tech

enterprises.

對新認(rèn)定的重慶市創(chuàng)新型十強企業(yè)一次性給予 20 萬元獎勵。

A one-time award of CNY 200000 will be given to the newly identified top ten innovative enterprises in Chongqing.

對新認(rèn)定的國家級、市級科技企業(yè)孵化器、生產(chǎn)力促進中心等分別一次性給予 50 萬元、20 萬元獎勵。

The newly recognized national and municipal science and technology business incubators and productivity promotion centers will be awarded CNY 500000 and CNY 200000 at one

time respectively.

研發(fā)機構(gòu)在潼南區(qū)依法登記注冊為獨立法人,經(jīng)國家級、市級認(rèn)定的研發(fā)機構(gòu)和實驗室等研發(fā)平臺,分別一次性給予 100 萬元、20 萬元獎勵。

R & D institutions are registered as independent legal persons in Tongnan District according to law, and R & D platforms such as R & D institutions and laboratories recognized at

the national and municipal levels are awarded a one-time reward of CNY 1 million and CNY 200000 respectively.

對國家級科技項目,給予 50% 的資金配套,最高 100 萬元;

For state-level science and technology projects, 50% of the funds will be provided, with a

maximum of CNY 1 million ;

對市級科技項目,給予 20% 的資金配套,最高 50 萬元。

For science and technology projects at the municipal level, 20% of the funds will be

matched, with a maximum of CNY 500000.

第80頁

INVESTMENT

GUIDE

79 PAGE

支持企業(yè)提升智能化能力

SUPPORT ENTERPRISES TO ENHANCE INTELLIGENT CAPABILITIES

對經(jīng)國家、市級認(rèn)定的智能工廠分別給予 50 萬、20 萬元一次性獎勵;

A one-time reward of CNY 500000 and CNY 200000 will be given to the intelligent factories recognized by the state and municipal levels respectively;

對市級認(rèn)定的數(shù)字化車間企業(yè),給予 20 萬元一次性獎勵;

A one-time reward of CNY 200000 will be given to the digital workshop enterprises recognized at the municipal level;

對通過國家兩化融合管理體系標(biāo)準(zhǔn)評定的企業(yè),給予 20 萬元一次性獎勵。

A one-time reward of CNY 200000 will be given to enterprises that have passed the evaluation of the national integration management system.

支持企業(yè)融資

SUPPORT ENTERPRISE FINANCING

鼓勵上市

Encourage come into

the market

企業(yè)在重慶股份轉(zhuǎn)讓中心孵化板、科創(chuàng)板掛牌獎勵 5 萬元,轉(zhuǎn)至成長板再獎勵 20 萬元,直接在成長板掛牌獎勵 25 萬元;在“新

三板”掛牌獎勵 100 萬元。

The enterprise will be awarded CNY 50,000 for listing on the Incubation Board and the Science and Technology Innovation Board of Chongqing Stock

Transfer Center, CNY 200,000 for transferring to the Growth Board, CNY 250,000 for listing directly on the Growth Board, and CNY 1 million for listing on

the "New Third Board".

主板上市成功的累計獎補不超過 2000 萬元,中小板和創(chuàng)業(yè)板上市成功的累計獎補不超過 1500 萬元,境外上市成功的累計獎補

不超過 1000 萬元。

The accumulated bonus and allowance for those listed in the main board stock market will be not over CNY 20 million, and that for the small and medium

enterprise board and Growth Board will not be over CNY 15 million, that for overseas listing will not be over CNY 10 million.

企業(yè)發(fā)債獎勵

Incentives for

corporate bond

issuance

對創(chuàng)業(yè)投資企業(yè)、股權(quán)投資企業(yè)、產(chǎn)業(yè)投資基金等成功發(fā)行企業(yè)債券并用于潼南轄區(qū)內(nèi)項目的,按照融資金額的 1‰進行獎勵,

累計最高不超過 100 萬元。

Successful issuance of corporate bonds by venture capital enterprises, equity investment enterprises and industrial investment funds for projects within

Tongnan jurisdiction shall be rewarded according to 1 ‰ of the financing amount, with a cumulative maximum of not more than CNY 1 million .

第81頁

支持政策 潼南招商投資指南

PAGE 80

鼓勵外商投資

FOREIGN INVESTMENT IS ENCOURAGED

對在潼南區(qū)新注冊設(shè)立的外資企業(yè),固定資產(chǎn)投入額在 1000 萬美元及以上的,一次性獎勵 100 萬元人民幣;

For foreign-funded enterprises newly registered in Tongnan District with fixed assets investment of 10 million US dollars or more, a one-time reward of CNY 1 million will be given;

固定資產(chǎn)投入額在 3000 萬美元及以上的,一次性獎勵 200 萬元人民幣。

If the amount of fixed assets investment is 30 million US dollars or more, a one-time reward of CNY 2 million will be given.

重大項目實行“一事一議”“一企一策”

IMPLEMENTING "ONE CASE, ONE DISCUSSION" AND "ONE ENTERPRISE, ONE POLICY" FOR MAJOR PROJECTS

支持企業(yè)引進高端人才

SUPPORT ENTERPRISES TO INTRODUCE HIGH-END TALENTS

企業(yè)高管、高技術(shù)人才(稅前年薪 20 萬元以上)在潼南區(qū)繳納個人所得稅的,前五年繳納的個人所得稅區(qū)級留存部分全額獎勵給個人,單個企業(yè)

獎勵人數(shù)最多不超過 8 人。

If senior executives and high-tech talents (with an annual salary of more than CNY 200000 before tax) pay personal income tax in Tongnan District, the district-level retained part of

the personal income tax paid in the first five years shall be rewarded to individuals in full, and the maximum number of rewards for a single enterprise shall not exceed 8.

對企業(yè)引進的教授、副教授(博士)等,在潼南工作一年以上,且每年在潼南工作生活不少于半年的,給予住房補貼(每年補貼 1 萬元,補貼 3 年),

解決子女就近入學(xué),家屬優(yōu)先安排就業(yè)。

Professors and associate professors (doctors) introduced by enterprises who have worked in Tongnan for more than one year and have worked and lived in Tongnan for not less than

half a year shall be given housing subsidies (CNY 10000 per year, three years) to solve the problem of children's enrollment nearby and give priority to family members' employment.

第82頁

INVESTMENT

GUIDE

服務(wù)熱線丨 CONTACT NUMBER

主要服務(wù)機構(gòu)

Major service organizations

電話

Telephone

潼南區(qū)招商投資促進局

Investment Promotion Bureau of Tongnan District 023-44552999

潼南區(qū)發(fā)展和改革委員會

Development and Reform Commission of Tongnan District 023-85118715

潼南區(qū)經(jīng)濟和信息化委員會

Economic and Information Commission of Tongnan District 023-44599008

潼南區(qū)規(guī)劃和自然資源局

Planning and Natural Resources Bureau of Tongnan District 023-44551570

潼南區(qū)生態(tài)環(huán)境局

Ecological Environment Bureau of Tongnan District 023-44576528

潼南區(qū)住房和城鄉(xiāng)建設(shè)委員會

Housing and Urban-Rural Development Committee of Tongnan District 023-44567700

潼南區(qū)交通局

Transportation Bureau of Tongnan District 023-44590900

潼南區(qū)農(nóng)業(yè)農(nóng)村委員會

Agricultural and Rural Committee of Tongnan District 023-44551243

潼南區(qū)商務(wù)委員會

Commission of Commerce of Tongnan District 023-44551529

潼南區(qū)文化和旅游發(fā)展委員會

Culture and Tourism Development Committee of Tongnan District 023-44597025

潼南高新區(qū)管理委員會

Management Committee of Tongnan High-tech District 023-44559968

國家稅務(wù)總局重慶市潼南區(qū)稅務(wù)局

Tongnan Bureau of Chongqing State Administration of Taxation 023-44866615

重慶市潼南區(qū)市場監(jiān)督管理局

Market Supervision and Administration Bureau of Tongnan District, Chongqing 023-44590670

百萬用戶使用云展網(wǎng)進行網(wǎng)絡(luò)電子書制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動生成鏈接和二維碼(獨立電子書),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉(zhuǎn)發(fā)
下載
免費制作
其他案例
更多案例
免費制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}