国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

辦公、產(chǎn)業(yè)園、體育-1

發(fā)布時間:2023-2-06 | 雜志分類:其他
免費制作
更多內(nèi)容

辦公、產(chǎn)業(yè)園、體育-1

嶺南建筑與科創(chuàng)園區(qū)的有機融合THE ORGANIC INTEGRATION OF LINGNAN ARCHITECTURE WITH SCIENCE AND TECHNOLOGY PARK番禺電力科技園位于番禺區(qū)東升工業(yè)區(qū),以南方電網(wǎng)為依托,形成能源產(chǎn)業(yè)高科技創(chuàng)新園區(qū),賦能能源新興業(yè)務(wù),提供優(yōu)質(zhì)的創(chuàng)新孵化基地。Panyu Electricity Science Park is located at Dongsheng Industrial Zone. It would empower emerging energy industry and providing a high-quality innovation start-up base.園區(qū)以城市客廳作為設(shè)計目標(biāo),將自然、工作、生活、科研相互交織,衍生出更具有朝氣和生命力的生態(tài)產(chǎn)業(yè)園區(qū)。建筑主體以半圍合的形式向城市打開。通過山巒疊嶂的方式豐富空間與形體的變化,將場地周圍景觀逐層滲透入園區(qū),并與西側(cè)山體綠化融合成一體。造型以嶺南建筑為參考,將騎樓的開洞與空間手法運用在塔樓、裙樓上。The building opens in a sem... [收起]
[展開]
辦公、產(chǎn)業(yè)園、體育-1
粉絲: {{bookData.followerCount}}
文本內(nèi)容
第51頁

嶺南建筑與科創(chuàng)園區(qū)的有機融合

THE ORGANIC INTEGRATION OF LINGNAN ARCHITECTURE WITH SCIENCE AND TECHNOLOGY PARK

番禺電力科技園位于番禺區(qū)東升工業(yè)區(qū),以南方電網(wǎng)為依托,形成能源產(chǎn)業(yè)高科技創(chuàng)新園區(qū),賦能能源新興業(yè)務(wù),提供優(yōu)質(zhì)的創(chuàng)新孵化基地。

Panyu Electricity Science Park is located at Dongsheng Industrial Zone. It would empower emerging energy industry and providing a high-quality innovation start-up

base.

園區(qū)以城市客廳作為設(shè)計目標(biāo),將自然、工作、生活、科研相互交織,衍生出更具有朝氣和生命力的生態(tài)產(chǎn)業(yè)園區(qū)。建筑主體以半圍合的形式向城市打開。

通過山巒疊嶂的方式豐富空間與形體的變化,將場地周圍景觀逐層滲透入園區(qū),并與西側(cè)山體綠化融合成一體。造型以嶺南建筑為參考,將騎樓的開洞與

空間手法運用在塔樓、裙樓上。

The building opens in a semi-enclosed gesture. By using stacking and set-back, it creates changes in space and form, gradually brings the surrounding landscape

into the park and blurs the boundary. The shape takes Lingnan architecture as a reference, applying the openings and spatial techniques of Qi-Lou to the tower and

podium.

科技園將成為南網(wǎng)乃至能源產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新發(fā)展的高地,友好的環(huán)境和形象也將為周邊市民提供一個休息放松的場所。

The park will become a highland for innovation and development energy industry. The environment will also provide a place for the surrounding citizens to rest and

relax.

第52頁

棠下電力運維監(jiān)控中心

Tangxia Electricity Operation and Maintenance

Monitoring Center

項目地點 : 廣州·天河

項目類型 : 工業(yè)建筑

項目規(guī)模 : 用地面積:50,000㎡ 建筑面積:143,000㎡

項目時間 : 竣工時間 2020 年

服務(wù)范圍 : 方案設(shè)計施工圖一體化

項目客戶 : 廣東電網(wǎng)有限責(zé)任公司 廣州供電局

Location : Tianhe, Guangzhou

Categories : Industrial Architecture

Size : 50,000 sqm (Site) 143,000 sqm (GFA)

Status : Completion (2020)

Involvement : SD, DD and CD

Client : China Southern Power Grid

由于電力建筑的工業(yè)性質(zhì)使得建筑本身形體巨大、嚴(yán)實,但場地又位于廣州視覺

和生態(tài)通廊上,需要將工業(yè)建筑建設(shè)得綠色美觀,這對整體項目提出了考驗。我

們最終選擇以建筑語言回應(yīng)企業(yè)與城市、道路、自然的關(guān)系。

Due to the industrial characteristics of the power building, the building itself is huge and

solid, but the site is located on the visual and ecological corridors of Guangzhou.So, the

architectural language is used to respond the relationship between the power grid and

the city, roads and nature.

城市生態(tài)綠軸穿行場地,形成一軸兩地三區(qū)的布局,劃分園區(qū)為三個功能板塊,

使兩處綠地滲透其中。入口方向結(jié)合裙房層級退臺,形成“凹”空間,回應(yīng)園區(qū)

城市道路。建筑立面應(yīng)用梯級漸變肌理語言將工業(yè)建筑大面寬轉(zhuǎn)化為優(yōu)勢,結(jié)合

連續(xù)環(huán)繞的層級退臺裙樓的線性折面元素,體現(xiàn)電力建筑特征。生態(tài)綠化沿折面

元素攀援而上,環(huán)繞園區(qū)韻律布置,與自然結(jié)合,一座綠意盎然的電力企業(yè)形象

躍然而出。

The urban ecological axis passes through the site, dividing the site into three

zones, allowing two green spaces to penetrate into the site. The east-west direction

combines with the podium set-backs, responding to the relationship between the

park and the road. We use stepped gradual texture languages on the building

facade. Combining with the linear folding elements of the continuous surrounding setback of podium. The green is arranged around the park, combining with nature.

第53頁

第54頁

172

中國散裂中子源項目一期工程

Chinese Spallation Neutron Source

Project (Phase I), Dongguan

項目地點:廣東省東莞市

設(shè)計時間:2009.9- 2010.11

建設(shè)時間:2010.11- 2018.2

建筑面積:6.98 萬平方米

建筑層數(shù):地上最高 6 層、地下 2

建筑高度:最高 28.65 米

曾獲獎項:第十七屆中國土木工程詹天佑獎

2019 年度全國行業(yè)優(yōu)秀勘察設(shè)計獎優(yōu)秀(公共)建筑設(shè)計二等獎

2019 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎建筑工程一等獎

2017 年度廣東省科技創(chuàng)新專項一等獎

Location: Dongguan, Guangdong Province

Design: 2009.9- 2010.11

Construction: 2010.11-2018.2

GFA: 69,800m

2

Floors: 6 (max. above-grade), 2 (below-grade)

Height: Max. 28.65m

Awards: The 17th Tien-yow Jeme Civil Engineering Prize The Second Prize of Excellent (Public)

Architecture Design of National Excellent Exploration and Design Industry Award, 2019 The

First Prize (Construction Engineering) of Excellent Engineering Exploration and Design Award

of Guangdong Province, 2019 The First Prize of Scientific and Technological Innovation Award

of Guangdong Province, 2017

12

第55頁

中國散裂中子源(CSNS)是體現(xiàn)國家的科技水平、經(jīng)濟(jì)

水平和工業(yè)水平等綜合實力的大型科學(xué)研究裝置。CSNS

作為發(fā)展中國家的第一臺散裂中子源,其建成將進(jìn)入世界

四大散裂中子源的行列,是提高我國的科學(xué)地位,開展前

沿學(xué)科及高新科技研究的先進(jìn)實驗平臺,能夠為我國的多

學(xué)科創(chuàng)新在國際上占領(lǐng)一席之地提供良好的機遇。項目中,

設(shè)計為滿足高強度、高精度要求,運用了多種技術(shù)手段,

并進(jìn)行了一系列創(chuàng)新與研究,為以后同類型大型科學(xué)裝置

設(shè)計項目提供了一個成功案例。建筑設(shè)計方面,項目建筑

以輕盈通透的姿態(tài)與原生環(huán)境進(jìn)行融合,以此態(tài)度與自然、

周邊環(huán)境對話,并由此產(chǎn)生出建筑形態(tài)與肌理。園林設(shè)計

方面,嶺南園林的設(shè)計方向為本方案提供設(shè)計目標(biāo)與設(shè)計

手法,充分利用地形現(xiàn)狀,塑造豐富的內(nèi)部庭院空間。

Chinese Spallation Neutron Source (CSNS) is

a large scientific research device that reflects

the comprehensive strength of the country’s

scientific and technological, economic and

industrial development. As the first spallation

neutron source in the developing country, the

Project will rank among the world’s top four

once completed. This will enhance China's

standing in science and provide opportunities

for our multidisciplinary study to secure a place

in the world. The building integrates with the

primitive environment in a light and transparent

attitude, establishing a dialogue with nature and

the surrounding environment and generating

building form and texture.

4

3

1234

直線設(shè)備樓蜿蜒在山腰,采用豎向線條與山體有機結(jié)合

The linear Equipment Building winds along the hillside, organically

integrating with the mountain through vertical lines

鳥瞰圖

Aerial view

夕陽下的園區(qū),建筑與周邊環(huán)境相互輝映

The buildings and the surroundings complement each other at sunset

靶站設(shè)備樓大面積玻璃幕墻與鋁板結(jié)合,明亮透凈

The Equipment Building clad with extensive glass curtain wall and

aluminum panel appears bright and transparent

第56頁

第57頁

體育建筑

SPORTS BUILDINGS

第58頁

056

廣州亞運館

Guangzhou Asian Games Gymnasium, Guangzhou

項目地點:廣東省廣州市

設(shè)計時間:2007.11- 2008.2,2008.7- 2008.10

建設(shè)時間:2008.11- 2010.8

建筑面積:6.53 萬平方米

建筑層數(shù):4

建筑高度:33.8 米

曾獲獎項:2008 年國際競賽優(yōu)勝獎中標(biāo)

AAA2014 亞洲建筑師協(xié)會榮譽獎

2011 年中國“百年百項杰出土木工程”

2011 年第六屆中國建筑學(xué)會建筑創(chuàng)作優(yōu)秀獎

2011 年度全國優(yōu)秀工程勘察設(shè)計行業(yè)獎建筑工程一等獎

2011 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎工程設(shè)計一等獎

2010 年度中國室內(nèi)設(shè)計年度優(yōu)秀公共空間設(shè)計金堂獎

2011 年度廣東省注冊建筑師協(xié)會第六屆優(yōu)秀建筑創(chuàng)作獎

2013 年香港建筑師學(xué)會兩岸四地建筑設(shè)計大獎優(yōu)異獎

第三屆廣東省土木工程詹天佑故鄉(xiāng)杯

第十屆“中國土木工程詹天佑獎”

2011 年詹天佑土木工程獎創(chuàng)新集體獎

2010 年度中國鋼結(jié)構(gòu)金獎(國家優(yōu)質(zhì)工程)金獎

2010 年度廣東鋼結(jié)構(gòu)金獎“粵鋼獎”金獎

2009 年綠色建筑與低能耗建筑“雙百”示范工程

1

2

Location: Guangzhou, Guangdong Province

Design: 2007.11-2008.2

,2008.7-2008.10

Construction: 2008.11-2010.8

GFA: 65,300m

2

Floors:4

Height:33.8m

Awards: Winner of an International Competition,

2008 ARCASIA Awards for Architecture (AAA), 2014 100

Outstanding Civil Engineering Projects from 1900 to 2010

of China Civil Engineering Society (CCES), 2011 Excellence

Award of the 6th ASC Architectural Creation Award, 2011 The

First Prize (Construction Engineering) of National Excellent

Engineering Exploration and Design Award, 2011 The First

Prize (Engineering Design) of Excellent Engineering Exploration

and Design Award of Guangdong Province, 2011 Jintang

Prize-China Interior Design Award, 2010 The 6th Excellent

Architectural Creation Award of Guangdong Province

Registered Architect Association, 2011 Merit Award of Hong

Kong Institute of Architects (HKIA) Cross-Strait Architectural

Design Symposium and Awards, 2013 The 3rd Tien-yow

Jeme Hometown Cup Prize by Guangdong Society of Civil

Engineering and Architecture The 10th Tien-yow Jeme Civil

Engineering Prize Tien-yow Jeme Civil Engineering Prize

(Collective Innovation), 2011 The Gold Award of China’s

Construction Engineering Steel Structure (National Quality

Engineering Award), 2010 Guangdong Gold Award for Steel

Structure Design (Yuegang Award), 2010 One Hundred Green

Building/Low-energy Building Demonstration Project, 2009

第59頁

廣州亞運館(原名廣州亞運城綜合體育館),

是 2010 年廣州亞運會唯一新建的主場館,是當(dāng)

屆亞運會標(biāo)志性建筑。亞運館憑借其創(chuàng)新的設(shè)

計理念、獨特的建筑體驗、標(biāo)志性和可實施性

的絕佳平衡,在國際設(shè)計競賽中獲勝并且成為

實施方案。亞運館包括了體操館、綜合館和亞

運博物館等一系列功能。區(qū)別于傳統(tǒng)體育場館

的設(shè)計方法,設(shè)計方案大膽地利用有機連續(xù)的

金屬屋面統(tǒng)領(lǐng)多個場館,場館猶如珍寶隱藏于

屋面之下。場館間、屋檐下的灰空間連貫舒展,

體現(xiàn)了傳統(tǒng)建筑文化和場所精神,大面積金屬

屋面輕盈飄逸,獨具嶺南建筑的神韻。廣州亞

運館是一個復(fù)雜大跨度三維連續(xù)曲面的體育建

筑,最終完成效果實現(xiàn)了極高的完成度,亞運

期間,廣州亞運館以其夢幻般的形象和獨特的

體驗迅速獲得社會各界的高度關(guān)注,贏得贊譽!

Guangzhou Asian Games Gymnasium

(formerly Guangzhou Asian Games

Town Gymnasium), the only main venue

newly built for the the 2010 Guangzhou

Asian Games, has become the icon

of the event. Thanks to innovative

design concept, unique architectural

experience and the perfect balance

between its iconic expression and

viability, our design proposal won the

international design competition and

was finally implemented. During the

Asian Games, the gymnasium, with its

dreamlike image and unique experience,

attracted great attention and won

high recognition from all sectors of the

society.

34

總平面圖

Site plan

有機連續(xù)的金屬屋面外殼統(tǒng)領(lǐng)各個場館

Organically continuous metallic roof shell unifies

different venues

夕陽下的亞運館

The gymnasium at sunset

受當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)建筑的影響,亞運館飄檐出挑大,呼應(yīng)了該

區(qū)域的氣候,從而降低建筑能耗

Inspired by local traditional architecture, the

generously overhung roof echoes with the local

climate and cuts the building’s energy demand

亞運館空間節(jié)點設(shè)計手稿

Spatial node sketch

12345

5

第60頁

058

肇慶新區(qū)體育中心

Zhaoqing New Area Sports Center, Zhaoqing

項目地點:廣東省肇慶市

設(shè)計時間:2015.7- 2015.12

建設(shè)時間:2016.3- 2018.3

建筑面積:8.57 萬平方米

建筑層數(shù):地上 4 層,局部地下 1 層

建筑高度:48.5 米

曾獲獎項:2019 年度全國行業(yè)優(yōu)秀勘察設(shè)計獎 優(yōu)秀(公共)建筑設(shè)計一等獎

第十一屆廣東省“土木工程詹天佑故鄉(xiāng)杯獎”

2019 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎建筑工程一等獎

第十屆中國威海國際建筑設(shè)計大獎賽銅獎

2019- 2020 中國建筑學(xué)會建筑設(shè)計獎公共建筑三等獎

Location: Zhaoqing, Guangdong Province

Design: 2015.7-2015.12

Construction: 2016.3-2018.3

GFA: 85,700 m

2

Floors: 4 (above-grade), 1 (partially below-grade)

Height:48.5m

Awards:The First Prize of Excellent (Public) Architecture Design of National Excellent

Exploration and Design Industry Award, 2019 The 11th Tien-yow Jeme Hometown Cup Prize

by Guangdong Society of Civil Engineering and Architecture The First Prize (Construction

Engineering) of Excellent Engineering Exploration and Design Award of Guangdong Province,

2019 Bronze Award of the 10th Weihai International Architectural Design Grand Prix The

Third Prize (Public Building) of ASC Architectural Design Award, 2019-2020

12

第61頁

本項目是 2018 年第十五屆廣東省運會開閉幕式場館及擊劍、籃球比

賽場館。除此以外,還成功舉辦了全國體操錦標(biāo)賽等大型賽事。以“硯

生水墨,樂活肇慶”為理念。項目尊重當(dāng)?shù)厣剿坝^風(fēng)貌,強調(diào)建筑

與環(huán)境和諧共生,規(guī)劃緊湊,用地節(jié)約。場館屋面流暢 , 體育館、

業(yè)足球場屋頂采用花籃形網(wǎng)架屋面相連 , 創(chuàng)造了全天候的架空空間 ,

是新區(qū)城市客廳。 場館與河岸相連,創(chuàng)造一體化的景觀。建筑與結(jié)構(gòu)

一體化 , 體育館采用弦支穹頂結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)輕巧。場館外圍均采用“V”

形柱,形成整體統(tǒng)一的外觀形象。率先采用不銹鋼連續(xù)焊接屋面。泛

光以“水墨星河”為理念,泛光燈具與幕墻系統(tǒng)一體化設(shè)計,星點燈

光在河面形成倒影,令人印象深刻,創(chuàng)造出獨一無二的場館。

As the competition venue for the 15th Games of

Guangdong Province in 2018, the Sports Center also

hosts major international events and large/mediumsized artistic performances. Themed on “an ink painting

of LOHAS Zhaoqing”, the project shows respect for local

landscape and emphasizes the harmony and coexistence

between architecture and environment. It features a

compact site plan that maximizes the land use, while

the open-up spaces between venues are ideal for public

activities. The venues’ connection with the river fronts

creates an integrated landscape system for the area, while

innovative structural systems help portray a light and

consistent building appearance. The project is a pioneer

in using stainless steel continuously welded roof, and the

floodlight of \"ink-painted starry sky\" makes the project an

eye-catcher at night.

總平面圖

Site plan

體育中心鳥瞰

Aerial view

體育館與足球場采用流線型屋面設(shè)計

Streamlined roof of the gymnasium and football field

體育館如同浮在山坡上

The gymnasium seems to float over the mountain slope

水墨星空的泛光照明設(shè)計,在河水的倒影下璀璨生輝

Floodlighting design of ink-painted starry sky and its reflection on the

river render a spectacular view

花籃型結(jié)構(gòu),體現(xiàn)結(jié)構(gòu)之美

The structural beauty is reflected through the concept of flower basket

123456

3

6

45

第62頁

0 20 50 100m

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

8

體育場

體育館

會議中心

訓(xùn)練場

北臺階

人行天橋

78

大平臺

東臺階

汕頭大學(xué)東校區(qū)暨亞青會場館項目(一期)

Shantou University East Campus and

AYG Venue (Phase I), Shantou

項目地點:廣東省汕頭市

設(shè)計時間:2019.3- 2019.12

建設(shè)時間:2019.7 至今

建筑面積:14.64 萬平方米

建筑層數(shù):地上 4 層,地下 1

建筑高度:39.97 米

Location:Shantou, Guangdong Province

Design:2019.3-2019.12

Construction:2019.7 to present

GFA:146,400m

2

Floors:4 (above-grade), 1 (below-grade)

Height:39.97m

1

2

第63頁

場地位于汕頭東海岸新區(qū),建筑群如同“飛舞的浪花”,

是第三屆亞青會開閉幕式及田徑、體操比賽場館。建筑群

猶如大浪淘沙,激起層層浪花,展現(xiàn)出潮汕人民敢為人先,

傲立潮頭的拼搏精神。中華文化、亞青理念被融合在獨具

汕頭特色的海洋文化中,寓意了潮汕地區(qū)的開放性和包容

性。建筑的自然曲面如同海浪激起的漣漪,空間隨形流動,

構(gòu)成自然起伏的視覺通廊,使建筑內(nèi)外相互滲透,提高了

公眾體驗。屋面與地面綿延一體,綠化自然生長至頂,公

眾拾級而上,欣賞綠樹成蔭,遠(yuǎn)眺碧藍(lán)大海。擁有浪花沖

刷質(zhì)感的吊頂成為體育場館遮風(fēng)避雨的護(hù)體。各類場景在

這一時空交織變幻,疊加產(chǎn)生連綿不斷的城市活力,充分

展現(xiàn)出了新時代亞洲青少年青春朝氣的精神面貌。

The “flying wave” building cluster in the East

Coast New Area of Shantou is planned for

the opening and closing ceremony as well as

track and field and gymnastics competitions of

Shantou 2021 Asian Youth Games (AYG). With an

integrated architecture and landscape approach,

the free-flowing spatial form resembles great

waves that sweep away the sand and symbolizes

the pioneering and determined spirit of Chaoshan

people. The project integrates Chinese traditional

culture and the value concept of the AYG into

Shantou's unique marine culture, celebrating the

openness and inclusiveness of Chaoshan region

.

12345

345

“飛舞的浪花“建筑群鳥瞰

Aerial view of the “flying wave\" building complex

總平面圖

Site plan

開放的、魔幻般流動的公共灰空間

Open and magically flowing public grey spaces

主體育場看臺及比賽場

Main stadium - grandstand and sports field

體育館比賽廳

Gymnasium - competition hall

第64頁

項目地點:廣東省佛山市

設(shè)計時間:2018.10- 2020.5

建設(shè)時間:2020.5 至今

建筑面積:21.07 萬平方米

建筑層數(shù):地上 5 層,地下 1 層

建筑高度:52.39 米

曾獲獎項:第十屆中國威海國際建筑設(shè)計大獎賽優(yōu)秀獎

廣東省注冊建筑師協(xié)會第九屆廣東省建筑設(shè)計獎·建筑

方案獎公建類二等獎

Location:Foshan, Guangdong Province

Design:2018.10-2020.5

Construction:2020.5 to present

GFA:210,700m

2

Floors:5 (above-grade), 1 (below-grade)

Height:52.39m

Awards:Excellence Award of the 10th Weihai International

Architectural Design Grand Prix The Second Prize

(Architectural Design - Public Building) of the 9th

Guangdong Architectural Design Award of Guangdong

Province Registered Architect Association

1

順德區(qū)德勝體育中心

Shunde Desheng Sports Center, Foshan

2

第65頁

順德區(qū)德勝體育中心之于順德不僅僅是體育競賽場地,更是一

張新的城市名片。項目定位是現(xiàn)代城市市民健身中心,主要功

能由綜合體育場(2 萬座)、綜合體育館(1.3 萬座)、訓(xùn)練

館(2000 座)和游泳館(2000 座)、配套商業(yè)及服務(wù)設(shè)施

等構(gòu)成,在極為有限的用地條件下打造以多元運營、功能復(fù)

合、布局集約的立體城市商業(yè)文體綜合體。項目尊重地方文化

特征,以“龍騰大地、鳳舞綠洲”為題,建筑體量沿河集中布

局,錯落展開形成具有上升態(tài)勢的有機整體,創(chuàng)造標(biāo)志性的建

筑形象。為應(yīng)對潮濕、高溫、多雨的氣候特征,體育中心通過

立體交通系統(tǒng)多維展開構(gòu)成立體的開放性公共活動空間,景觀

河岸、地面景觀廣場、二層公共平臺、架空層、上人景觀屋面、

多功能場地相互融通,充分拓展人的自由活動層面及路徑。

The project is a multi-level urban commercial and

cultural complex marked by diversified trades,

complex functions and intensive layout despite

of various site restraints. With the design concept

of \"flying dragon and dancing phoenix\", the

project centralizes the buildings along the river

in an elegantly scattered layout, so as to shape

an organic, integrated and representative image

of gradually increased height. In response to the

climate characteristics of Lingnan, landscaped river

banks, squares, two-floor public platforms, openup floors, accessible landscape roofs and multifunctional venues are connected and integrated to

provide multi-level spaces for open activities. 12345

453

以“龍騰大地、鳳舞綠洲”為題,建筑體量自西向東錯落布局形成上升態(tài)勢,

景觀屋面串聯(lián)起各場館形成多維度空間

Themed on \"flying dragon and dancing phoenix\", the buildings are

in a staggered layout and ascend in height from west to east. The

landscaped roofs connect venues and create multi-dimensional

spaces

建筑設(shè)計強調(diào)在地營造,傍水而生。彩虹跑道、環(huán)形坡道等特色節(jié)點點綴其中,

提供更為豐富的活動空間

The architectural design emphasizes site-specific solution and

waterfront features. The featured anchor spots like rainbow tracks

and circular slope enrich the activity space

為應(yīng)對潮濕、高溫、多雨的氣候特征,體育中心通過立體交通系統(tǒng)多維展開

構(gòu)成立體的開放性公共活動空間

As response to humidity, high temperature and frequent rainfall,

multi-level open spaces for public activities are created based on

the multi-level circulation system

體育場內(nèi)場

Stadium infield

尊重文化特征與環(huán)境特質(zhì),打造以多元運營為核心、功能復(fù)合的文體綜合體

The goal is to create a cultural and sports complex that respects

local culture and environment and facilitates diversified operation

第66頁

064

廣州自行車館

Guangzhou Velodrome, Guangzhou

項目地點:廣東省廣州市

設(shè)計時間:2008

建設(shè)時間:2008.4- 2010.10

建筑面積:2.68 萬平方米

建筑層數(shù):3

建筑高度:39.06 米

曾獲獎項:2011 年度全國優(yōu)秀工程勘察設(shè)計行業(yè)獎建筑工程二等獎

2011 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎工程設(shè)計一等獎

Location: Guangzhou, Guangdong Province

Design: 2008

Construction: 2008.4-2010.10

GFA: 26,800m

2

Floors: 3

Height: 39.06m

Awards: The Second Prize (Construction Engineering) of National

Excellent Engineering Exploration and Design Industry Award,

2011 The First Prize (Engineering Design) of Excellent Engineering

Exploration and Design Award of Guangdong Province, 2011

12

第67頁

廣州自行車館為 2010 年廣州亞運會場地自行車賽和花樣

輪滑表演賽比賽場地,是省建院獨立投標(biāo)并以國際設(shè)計競

賽第一名中標(biāo)實施的設(shè)計方案,為華南地區(qū)首座國際標(biāo)準(zhǔn)

室內(nèi)自行車賽館。自行車館建筑面積 2.68 萬平方米,地上

三層,固定座席 1780 座,活動座席 240 座。其結(jié)構(gòu)形式

為預(yù)應(yīng)力鋼筋混凝土框架結(jié)構(gòu),屋面為局部雙層鋼網(wǎng)殼結(jié)

構(gòu),網(wǎng)殼長度達(dá) 102 米(短軸)/126 米(長軸),是當(dāng)時

國內(nèi)超限大跨度局部雙層單層網(wǎng)殼結(jié)構(gòu)的首例。廣州自行

車館造型設(shè)計概念為亞運會五羊會徽與極限運動頭盔形象

的融合。屋面造型為透雕效果的橢圓球體,曲線流暢,形

態(tài)舒展。建筑參考嶺南傳統(tǒng)建筑的敞廳和騎樓做法,設(shè)計

了敞開式觀眾大廳和環(huán)館遮陽通廊,將地方傳統(tǒng)建筑的智

慧融匯到現(xiàn)代建筑創(chuàng)作中。

Built for the 2010 Guangzhou Asian Games,

Guangzhou Velodrome served as venue for

cycling and figure skating races of the event. It is

the first international standard indoor venue for

cycle racing in South China. With a roof of partial

double-layer steel reticulated shell structure, the

project was the first in China then that adopted

over-the-code long-span single-layer reticulated

shell structure with partial double layers.

Inspired by the open hall and arcade of Lingnan

traditional architecture, the project provides an

open audience hall and a sunshading corridor

around the venue, incorporating the wisdom

of local traditional architecture into modern

architectural creation.

集合輪滑、小輪車場、攀巖等多種極限運動的綜合活動場地

A comprehensive activity venue for extreme sports of

roller-skating, bicycle motocross, and rock climbing

結(jié)合極限運動頭盔及亞運五羊會徽的建筑形象

The architectural image inspired by extreme sports

helmet and the “five-ram” emblem of the Asian Games

結(jié)合泛光照明設(shè)計,形成輪廓分明的夜景效果

Floodlighting design rendering nightscape of clear-cut

outlines

橢球型屋面曲線流暢,結(jié)構(gòu)合理

The ellipsoid roof featuring smooth curves and wellproportioned structure

國內(nèi)大跨度局部雙層的單層網(wǎng)殼結(jié)構(gòu)首例

The first in China to employ large-span partially-doublelayered single-layer reticulated shell structure

以嶺南傳統(tǒng)建筑的敞廳和騎樓做法,設(shè)計遮陽通廊

The shading corridor designed after the traditional

Lingnan architectural approaches of open halls and

arcade buildings

123456

4

53

6

第68頁

暨南大學(xué)南校區(qū)體育館

Gymnasium of Jinan University

(South Campus), Guangzhou

項目地點:廣東省廣州市

設(shè)計時間:2015.12- 2016.9

建設(shè)時間:2017.1- 2019.7

建筑面積:8883 平方米

建筑層數(shù):地上 4 層

建筑高度:23.7 米

曾獲獎項:2019- 2020 中國建筑學(xué)會建筑設(shè)計獎公共建筑三等獎

2019 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎建筑工程二等獎

2019 年第十一屆廣東省“土木工程詹天佑故鄉(xiāng)杯”

Location:Guangzhou, Guangdong Province

Design:2015.12-2016.9

Construction:2017.1-2019.7

GFA:8,883m

2

Floors:4 (above-grade)

Height:23.7m

Awards:The Third Prize (Public Building) of ASC Architectural

Design Award, 2019-2020 The Second Prize (Construction

Engineering) of Excellent Engineering Exploration and Design

Award of Guangdong Province, 2019 The 11th Tien-yow Jeme

Hometown Cup Prize by Guangdong Society of Civil Engineering

and Architecture, 2019

1

2

第69頁

3

4

暨南大學(xué)南校區(qū)體育館作為校區(qū)主要的文化活動載體之一,

承載日常教學(xué)訓(xùn)練、校際比賽及校園集會等功能,開放式

多元化的場所空間使其在校園環(huán)境中充當(dāng)不可或缺的角色。

設(shè)計在關(guān)注體育館基本功能的同時,更注重其建成對校園

和城市的整體貢獻(xiàn)和影響,多元化的場所策略使其對校園

環(huán)境的改善做出積極貢獻(xiàn)。項目通過因地制宜的設(shè)計手段,

合理利用現(xiàn)狀地形及景觀資源,創(chuàng)造舒適宜人的公共空間;

一體化的功能組織形式,實現(xiàn)了體育館的高效運作;外立

面參數(shù)化設(shè)計,結(jié)合室內(nèi)空間對采光的不同要求,既兼顧

功能實用性,也使建筑在光線變化下呈現(xiàn)出不同的質(zhì)感和

風(fēng)貌,為建筑形象增添動感活力。

As gymnasium is a main carrier of recreational

and sports activities on campus, the design

pays more attention to the project’s overall

impact on the campus and the city on the

premise of ensuring basic functions. Thanks

to the open and diversified place strategy, the

gymnasium contributes positively to the campus

environment by creating comfortable and

pleasant public space based on site conditions.

Integrated functional organization realizes

efficient operation of the gymnasium, while

parametric facade design considering both

functional practicability and texture adds vitality

to the overall architectural image. 1234

揚帆啟航、力爭上游的建筑形象

An architectural image of sailing and striving

for the best

從城市上空鳥瞰體育館

Aerial view of the gymnasium

入口臺階的變尺度設(shè)計具有強烈的指向性和引導(dǎo)性

Entrance steps in a variable scale offer strong

orientation and guidance

夜晚這里也是開展校園活動的場所之一

A place for campus activities at night

第70頁

第三屆亞青會汕頭市游泳跳水中心升級改造項目

Aquatics and Diving Center Upgrading and

Renovation Project for Shantou AYG, Shantou

項目地點:廣東省汕頭市

設(shè)計時間:2020.1- 2020.11

建設(shè)時間:2020.3- 2021.9

建筑面積:10.82 萬平方米

建筑層數(shù):地上 2~7 層,地下 1

建筑高度:24

Location:Shantou, Guangdong Province

Design:2020.1-2020.11

Construction:2020.3-2021.9

GFA:108,200m

2

Floors:2-7 (above-grade), 1 (below-grade)

Height:24m

12

第71頁

069

項目涵蓋了原有舊館的更新改造,新場館、體校區(qū)及室外運動場區(qū)的建設(shè)。賽時為

亞青會游泳、跳水、水球、乒乓球、攀巖、三人籃球、橄欖球、足球等多項賽事提

供服務(wù)。賽后將作為全民健身、汕頭體校及國家級體育訓(xùn)練基地使用。項目采用“新

老并置,和而不同”的場館更新設(shè)計手法,注重新舊有機融合,實現(xiàn)改擴建過程中

原有場所肌理的有機生長。設(shè)計從海濱城市的地域特色和傳統(tǒng)出發(fā),在延續(xù)原有舊

館“濱海貝殼”建筑形象的基礎(chǔ)上,從汕頭市標(biāo)志性的金鳳花攝取靈感,以“金鳳

花開”的設(shè)計概念統(tǒng)領(lǐng)全局。整體布局突顯濃郁的濱海城市氛圍,力求在安全、節(jié)

能、適用、可持續(xù)發(fā)展、賽后利用等方面全方位提升建筑品質(zhì),并期待帶動區(qū)域協(xié)

調(diào)發(fā)展。

The project covers the renovation of the old hall, and the construction

of a new hall, a sports school and an outdoor playground. It places

the old and the new side by side to achieve harmony out of diversity,

and emphasizes the organic integration of the two to enable the

organic growth of the original fabric in renovation and expansion.

Based on the local characteristics of Shantou as a coastal city, the

project continues the original \"coastal shell\" architectural image and

adopts the concept of \"a blooming kingcup\" to lead the master plan,

which highlights the atmosphere of the coastal city, enhances the

building quality and drives regional development. 123456

45

6

以"金鳳花開"概念統(tǒng)籌全局,新舊有機融合

The concept of \"a blooming kingcup\" leads the master plan where the old is organically

integrated with the new

植入迎賓大廳作為新焦點強化城市聯(lián)系

The greeting hall serves as a new focus for closer connection with the city

總平面圖

Site plan

內(nèi)外統(tǒng)一、曲線流動的迎賓大廳

The interior of the curved greeting hall harmonizes with the exterior

舊館室內(nèi)強化原有結(jié)構(gòu)美感,提升空間品質(zhì)

The original structural aesthetics inside the old hall is enhanced for higher spatial quality

新館通過起伏屋面與采光天窗呼應(yīng)舊館"海濱貝殼"意向

The wavy roof and skylight of the new hall echo the “coastal shell” concept of the old hall

3

第72頁

第三屆亞青會汕頭市人民體育場改造工程

Shantou People’s Stadium Renovation Project

for Shantou AYG, Shantou

項目地點:廣東省汕頭市

設(shè)計時間:2020.1- 2020.11

建設(shè)時間:2020.3- 2021.9

建筑面積:4.06 萬平方米

建筑層數(shù):地上

3 層,地下 1

建筑高度:28

Location:Shantou, Guangdong Province

Design:2020.1-2020.11

Construction:2020.3-2021.9

GFA:40,600m

2

Floors:3 (above-grade), 1 (below-grade)

Height:28m

1

2

3

第73頁

項目由舊有體育館、新建訓(xùn)練館、新建體育場(含地下車庫)組成,賽時為亞青會

武術(shù)、足球賽事提供服務(wù),賽后將成為城市核心區(qū)重要的全民健身場所。設(shè)計采用

“老融入新”的改造手法,以“水逐波躍紅頭船”為設(shè)計概念。在有限的用地內(nèi),

通過現(xiàn)代、流動、一體的空間形態(tài)令新舊有機融合??傮w規(guī)劃充分考慮基地與海景、

中心公園、濱海大道等城市界面資源的互動,營造多層次開放空間。建筑造型曲線

流動,形似揚帆起航,以“激流勇進(jìn)、乘風(fēng)破浪”之意彰顯潮汕地區(qū)海納百川、開

拓進(jìn)取的文化精神和地域特征。在室外運動場下方增設(shè)大型地下停車場,綜合利用

土地資源有效解決城市核心區(qū)停車難問題。通過改造讓老場館重獲生機,有效帶動

了城市重點區(qū)域空間可持續(xù)生長。

The project consists of an old stadium, a new training center and

a new stadium. With the design concept of \"a mighty red-bow

merchant ship\", the project aims to organically integrate the new

and old buildings, interact with surrounding urban resources, and

create multi-level spaces through flowing space form despite limited

site area. The building appears like a sailing ship, celebrating the

pioneering spirit of Chaoshan people. A parking lot is provided under

the outdoor sports ground to ensure sufficient parking spaces. The

old venue is revitalized through renovation. 1234567

45

6 7

合理利用基地資源重塑新形象,引領(lǐng)區(qū)域更新發(fā)展

Rational use of site resources help shape up a new image and lead

regional renewal and development

總平面圖

Site plan

現(xiàn)代非線性表皮將舊館有機融入新建筑之中

Modern non-linear skin integrates the old hall into the new facility

形似"紅頭船"水波逐躍、揚帆起航的曲面造型

Curved facade reminds people of a mighty red-bow merchant ship

二層平臺銜接海景資源并有效整合體育館與體育場

F2 platform connects to seascape resources and effectively

integrates the gymnasium and the stadium

富于律動的開放中庭空間連接新舊館

Rhythmic and open atrium space links up the old and new halls

現(xiàn)代、簡潔、動感的觀眾入口大廳

Modern, concise and dynamic entrance hall

第74頁

072

佛山市嶺南明珠體育館

Lingnan Pearl Gymnasium, Foshan

項目地點:廣東省佛山市

設(shè)計時間:2003- 2004

建設(shè)時間:2006

建筑面積:7.34 萬平方米

建筑層數(shù):地上 4 層,地下 1 層

建筑高度:36 米

合作單位:日本株式會社環(huán)境設(shè)計研究所(EDI)、日本構(gòu)造設(shè)計集團(tuán)(SDG)

曾獲獎項:2008 年度全國優(yōu)秀工程勘察設(shè)計行業(yè)獎建筑工程二等獎

2007 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎工程設(shè)計一等獎

Location: Foshan, Guangdong Province

Design: 2003-2004

Construction: 2006

GFA: 73,400m2

Floors: 4 (above-grade), 1 (below-grade)

Height: 36m

Partners: EDI, SDG

Awards: The Second Prize (Construction Engineering) of National

Excellent Engineering Exploration and Design Award, 2008 The First

Prize (Engineering Design) of Excellent Engineering Exploration and

Design Award of Guangdong Province, 2007

1

2

第75頁

本項目是佛山市 2006 年廣東省第十二屆運動會主場館。體育館由三個

多重圓水平環(huán)屋頂聯(lián)體構(gòu)成的建筑造型通透且獨特 , 富有張力。夜晚燈

光絢爛多彩 , 成為佛山璀璨的“嶺南明珠”,體現(xiàn)了佛山體育產(chǎn)業(yè)的蓬

勃發(fā)展。體育館位于佛山市禪城區(qū)季華五路,包括主體育館(8664座位),

練習(xí)館,大眾館及健身娛樂、商業(yè)等附屬設(shè)施。用地西側(cè)設(shè)置市民健身

廣場;主賽場為 70 米 ×50 米,可適應(yīng)各球類比賽;并充分考慮承辦

各種活動需求及賽后利用。體育館利用被動式節(jié)能設(shè)計。環(huán)狀的層疊式

屋頂將雨水導(dǎo)入首層的水池綠化中,改善環(huán)境小氣候。屋面采用絕熱隔

聲材料,側(cè)向天窗通過屋檐的反射使進(jìn)入室內(nèi)的自然光較為柔和,避免

產(chǎn)生眩光影響。電動開啟窗可加強室內(nèi)自然通風(fēng)。地下室利用窗井自然

采光。

As the main venue for the 12th Guangdong Provincial

Games in 2006, the gymnasium building features three

interconnected multi-layer horizontal ring roofs, appearing

transparent, unique and highly striking. At night, the

brightly lit gymnasium becomes a dazzling “Lingnan Pearl”

of Foshan. The venue includes an 8,664-seating gym,

training halls, public halls and other ancillary facilities for

fitness, entertainment, and retail etc. In the west of the site

is a fitness square for citizens. The 70m×50m main court

can accommodate various ball games, with post-game uses

fully considered.

3 4

從入口廣場看體育館建筑群體,其流線型穹頂結(jié)構(gòu)給人留下獨特而深刻的印象

Viewed from the entrance square, the arena complex is highly impressive with the streamlined dome

在外部形態(tài)上,佛山體育館主副各館與健身廣場均為圓形,并呈虛實互補關(guān)系,連廊和水池環(huán)繞它們一周更增強了

整體感

The circular main arena, auxiliary gym and fitness square are complementary to each other in

solidness and void. The bridge and pool around enhance their integrity

健身回廊圍合的綠化廣場塑造了良好的城市景觀,回廊也是重要的群眾健身場所

The green square framed by fitness corridors contributes to attractive cityscape, while the corridors

offer place for public fitness

屋面采用連續(xù)的穹頂鋼結(jié)構(gòu),其特色在于引進(jìn)了斗栱的概念,強調(diào)了水平環(huán)桁架的作用,斗栱式穹頂網(wǎng)殼結(jié)構(gòu)技術(shù)

是首次在大跨度空間結(jié)構(gòu)上應(yīng)用。以短柱桁架和斜桿支撐水平環(huán)而取得平衡,這充分體現(xiàn)了一種繼承與創(chuàng)新、建筑

與結(jié)構(gòu)完美結(jié)合的設(shè)計思路

The roof is characterized by continuous steel dome and concept of \"Dougong\" (bucket arch) to

underline the effect of horizontal ring truss. The latticed shell technology of Dougong-supported

dome is firstly applied in large span spatial structure. The balance realized by short column truss

and diagonal horizontal ring fully demonstrates the perfect integration of legacy and innovation,

architecture and structure

剖面圖

Section

1

2

3

4

5

5

第76頁

12

南海區(qū)體育中心

Nanhai District Sports

Center, Foshan

項目地點:廣東省佛山市

設(shè)計時間:2019.11- 2020.7

建設(shè)時間:2020.7- 2021.12(一期);2021.4 至今(二期)

建筑面積:18.7 萬平方米

建筑層數(shù):地上

6 層,地下 2

建筑高度:58.40 米

合作單位:Rossetti(運營顧問)

曾獲獎項:第十三屆廣東鋼結(jié)構(gòu)金獎“粵鋼獎”設(shè)計類一等獎

Location:Foshan, Guangdong Province

Design:2019.11-2020.7

Construction:2020.7-2021.12 (Phase I); 2021.4 to present (Phase II)

GFA:187,000m

2

Floors:6 (above-grade), 2 (below-grade)

Height:58.40m

Partner: Rossetti (Operation consultant)

Award:The First Prize of the 13th Guangdong Gold Award for Steel

Structure Design (Yuegang Award)

第77頁

12345

3

場館造型形態(tài)舒展,利用山地地形穿插布局,主場館形態(tài)相互呼應(yīng),和諧統(tǒng)一

The distribution of the venues responds to the mountainous terrain, while the main venues in

generous form echo each other to present a harmonious and consistent project image

實現(xiàn) 540m 超長鋼結(jié)構(gòu)屋蓋不設(shè)縫的空間結(jié)構(gòu)體系

Spatial structural system featuring 540m joint-free steel structure roof

利用中央公園有限場地布置一場三館一體校

Site plan of one stadium, three gymnasiums and one sports school on limited site of the Central Park

靈動飄逸的屋面曲線宛若穿行于山林間的飛龍

Flowing and lively roof contour reminiscent of a Chinese dragon soaring through mountain forest

采用國際田聯(lián)標(biāo)準(zhǔn)的藍(lán)色預(yù)制橡膠跑道

Blue pre-fabricated rubber tracks up to the World Athletics standards

45

南海

區(qū)體育中心是佛山市第十屆市運會的開幕式主辦場館,建設(shè)地點位于佛

山南海中央公園內(nèi)。方案以“騰龍躍?!睘樵O(shè)計理念,通過體育場館靈動飄

逸的屋面曲線與自然山體輪廓連為一體,宛若在海邊盤旋欲飛的巨龍,呼應(yīng)

當(dāng)?shù)赜凭玫奈椠埼幕?,并以現(xiàn)代建筑技術(shù)與材料表達(dá),在外觀上體現(xiàn)場館的

時代特點。本項目充分發(fā)掘場地已有的山體湖體景觀資源,在保留現(xiàn)狀山體

前提下,利用兩山之間的開闊谷地進(jìn)行布置,最大程度節(jié)約用地,減少對于

環(huán)境的干擾。同時將集散廣場等公共活動空間沿中心湖體布置,將優(yōu)美的自

然景觀融入建筑室外環(huán)境。創(chuàng)新性地提出了一種既滿足抗側(cè)剛度要求、又能

有效釋放溫度效應(yīng)的空間結(jié)構(gòu)體系,實現(xiàn)了 540m 超長鋼結(jié)構(gòu)屋蓋不設(shè)縫;

通過精細(xì)溫度場分析,提出大跨度超長結(jié)構(gòu)溫度效應(yīng)分析的簡化方法。

The project is located in Nanhai Central Park, Foshan. With the

design concept of \"a dragon soaring over the sea\", it creates

dynamic and elegant roof curves for the stadium to integrate

with the natural mountain contour. The building resembling a

giant dragon hovering on the beach is a response to the longstanding local dragon dance culture. The site plan makes full use

of the open valley between the two mountains and minimizes

land use. The project proposes an innovative structural system

to meet the rigidity requirements and effectively mitigate the

greenhouse effect. It also realizes the 540m joint-free steel

structure roof, and, through careful temperature field analysis,

puts forward a simplified approach for temperature effect

analysis of the large-span super-long structure.

第78頁

076

2008 年奧運會老山自行車館

Laoshan Velodrome for 2008

Beijing Olympics, Beijing

項目地點:北京市

設(shè)計時間:2004.1- 2006.2

建設(shè)時間:2006.2- 2008.6

建筑面積:3.25 萬平方米

建筑層數(shù):地上

2

建筑高度:28

合作單位:北京航天建筑設(shè)計研究院

獲得獎項:2008 年度全國優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎銅獎

第八屆中國土木工程詹天佑獎

北京市奧運工程優(yōu)秀勘察設(shè)計獎

Location: Beijing

Design: 2004.1-2006.2

Construction: 2006.2-2008.6

GFA: 32,500m

2

Floors: 2 (above-grade)

Height: 28m

Partner: China Space Civil & Building Engineering Design & Research

Institute(Group)

Awards: Bronze Award of the National Excellent Engineering Exploration

and Design Award, 2008 The 8th Tien-yow Jeme Civil Engineering

Prize Beijing Excellent Exploration and Design Award for Olympic Project

12

第79頁

2008 年夏季奧運會老山自行車館,是國家體育總局為舉辦第 29 屆

夏季奧運會而興建的專業(yè)自行車比賽場館。該館由主體建筑和裙房

組成,提供一個可容納 6000 名觀眾同時觀看場地自行車比賽的場所。

在建筑設(shè)計上,采用圓形主體與低平的裙房相結(jié)合的平面布局,133

米寬的碟形建筑主體設(shè)于用地南側(cè),其與西面的五環(huán)路之間形成開闊

的休憩廣場,便于賽時各種流線的組織。巨大的碟形場館主體為自

行車運動員頭盔的抽象表現(xiàn),位于南北貫穿的裙房平臺之上,給人

以氣勢恢宏的感覺,充分表現(xiàn)出體育建筑特有的結(jié)構(gòu)美感。在結(jié)構(gòu)

設(shè)計上,選用封閉式單層網(wǎng)殼體系,該結(jié)構(gòu)能有效地降低結(jié)構(gòu)高度 (整

體跨度達(dá) 140 米,結(jié)構(gòu)高度不足 1 米,起拱高度約為跨度的十分之

一 ),避免室內(nèi)的無用空間。

Laoshan Velodrome is a 6,000-seat professional cycling

competition venue built for the 29th Olympic Games.

Its planar layout is characterized with a circular main

building and low and flat podiums. The 133 m wide

dish-like main building in the south of the site takes the

abstract shape of a cycling helmet. Closed single-layer

reticulated shell system effectively reduces the structural

height and avoids inactive indoor spaces.

碟形主場館與運動員公寓集約布置,退讓西南人行廣場

The disc-like main sports venue and athlete apartments in compact

layout ensure a setback from the pedestrian square on the southwest

巨大的碟形場館主體為自行車運動員頭盔的抽象表現(xiàn)

The gigantic disc-like main sports venue is an abstract expression of the

cycling helmet.

檐下金屬格柵與環(huán)廊 V 柱細(xì)節(jié)

Details of metallic grilles under the roof and V-columns of colonnade

自行車選手在賽道上可以騎出每小時 85 公里的速度

Cyclists may cycle at the speed of 85 km/hour on the competition track

封閉式單層網(wǎng)殼體系能有效地降低結(jié)構(gòu)高度,天窗帶來柔和采光

Closed single-layer reticulated shell system effectively reduces the

structural height, while the skylights softens the daylight

簡潔外觀體型更體現(xiàn)自行車運動的速度與效率

Concise building appearance better reflects the speed and efficiency of

cycling

123456

3

45

6

第80頁

惠州市金山湖游泳跳水館

Jinshan Lake Swimming and Diving

Natatorium, Huizhou

項目地點:廣東省惠州市

設(shè)計時間:2006.4- 2008.2

建設(shè)時間:2008.2- 2010.2

建筑面積:2.46 萬平方米

建筑層數(shù):2

建筑高度:28.8 米

曾獲獎項:2006 年國內(nèi)競賽第一名

第六屆中國建筑學(xué)會建筑創(chuàng)作佳作獎

2011 年度全國優(yōu)秀工程勘察設(shè)計行業(yè)獎建筑工程二等獎

2011 年度廣東省優(yōu)秀工程勘察設(shè)計獎工程設(shè)計二等獎

2011 年惠州市優(yōu)秀工程設(shè)計一等獎

Location:Huizhou, Guangdong Province

Design: 2006.4-2008.2

Construction: 2008.2-2010.2

GFA: 24,600m

2

Floors: 2

Height: 28.8m

Awards:The First Prize in National Competition, 2006 Honorable Mention of

the 6th ASC Architectural Creation Award The Second Prize (Construction

Engineering) of National Excellent Engineering Exploration and Design Industry

Award, 2011 The Second Prize (Engineering Design) of Excellent Engineering

Exploration and Design Award of Guangdong Province, 2011 The First Prize of

Excellent Engineering Design Award of Huizhou, 2011

惠州市金山湖游泳跳水館是廣東省第十三屆省運會場館之一,設(shè)有滿

足國際標(biāo)準(zhǔn)賽事及殘運賽事的游泳池、跳水池、熱身訓(xùn)練池等,在非

賽事時期對公眾開放,為城市營造了一處標(biāo)志性公共活動場所。項目

以“山水意象”為題,以青山為背景,呈現(xiàn)出多姿多彩的建筑體量,

既如起伏的山巒,又如運動員在水中搏擊的陣陣波浪。場地內(nèi),功能

分區(qū)清晰,空間連貫一體。三維造型的跳臺及背景板設(shè)計是館內(nèi)空間

的焦點,運動員從里面走出來,如同登上一個開啟夢想的舞臺。場館

鋼結(jié)構(gòu)屋蓋結(jié)構(gòu)的縱橫向均呈流線型,縱向高度變化較大,借鑒橋梁

設(shè)計的經(jīng)驗通過合理選用新型抗震減振支座釋放溫度作用,減小構(gòu)件

尺寸。建筑的自由形態(tài)同時體現(xiàn)出鋼結(jié)構(gòu)的韻律美。

As one of the venues for the 13th Games of Guangdong

Province, the project can accommodate both

international standard events and public activities.

Themed on \"mountain and water imagery\", it portrays

flowing and changeful building forms that appear like

both mountains and waves against the backdrop of lush

mountains. The venue features clearly defined functional

zoning and coherent interior spaces, where the 3D diving

platform and backdrop naturally become the visual

focuses. The steel structure references bridge design and

creates a light, elegant roof that fits the free architectural

form.

12

金山湖游泳跳水館造型柔和起伏,與周邊環(huán)境相協(xié)調(diào)

Gently undulating building form in harmony with the surroundings

總平面圖

Site plan

設(shè)計充分發(fā)揮金屬屋面系統(tǒng)的優(yōu)勢,墻面、屋面一氣呵成

The advantage of metallic roofing system is given full play to form

coherent walls and roof system

游泳館的內(nèi)部結(jié)構(gòu)強調(diào)了鋼結(jié)構(gòu)的韻律美和簡潔美,利用規(guī)則的結(jié)構(gòu)體系創(chuàng)

造出自由變化的三維曲面空間

The interior structure highlights the rhythm and concision of

the steel structure, while the regular structural system creates a

changing three-dimensional curved space

跳臺背景墻設(shè)計獨特,給運動員提供一個展示實力的“舞臺”

The unique background wall of the diving tower offers athletes a

show stage

12345

第81頁

079

3

4

55

第82頁

百萬用戶使用云展網(wǎng)進(jìn)行多媒體電子書制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動生成鏈接和二維碼(獨立電子書),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉(zhuǎn)發(fā)
下載
免費制作
其他案例
更多案例
免費制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}