清代工匠善于觀物取義,仿明技藝鬼斧神工,此于雍正仿製中 Craftsmen in the Qing Dynasty were expert at observing things and taking 體現(xiàn)淋漓。雍正青花選料精細,工藝嚴格,『參古今之式,匯 righteousness, and imitated the craftsmanship of the Ming Dynasty, which was 以新意,備儲巧妙』,有『明看成化、清看雍正之說』。永宣 vividly reflected in the imitation of Yongzheng. The blue and white porcelain 青花『蒼妍雄渾』之品格最得雍正青睞。據(jù)《清檔》記載,雍 of Yongzheng period are fine and the making process is strict. Blue and white 正帝曾不止一次遣送清宮所藏瓷珍至景德鎮(zhèn)以資效仿,為了達 cangyan vigorous character is most favored by the emperor Yongzheng. 到與永樂本朝一致,通常無款。本器即為其中之佳作,造型源 According to the records in the Qing Archives, The emperor Yongzheng sent 自阿拉伯銅器。 porcelain treasures stored in the Qing palace to Jingdezhen several times to reproduce. In order to be consistent with the Yongle Dynasty, the porcelains 臺北故宮博物院及英國大維德中國藝術館均藏有明初青花花 usually without marks. its shape effected from Arabic bronze. 鳥紋寶月瓶,尺寸較大,但與拍品于形製、風格及裝飾紋樣 上似有異曲同工之妙,從中可見此式清宮御作對永宣器之效 There are blue and white ‘birds‘ moonflask vases holds in Taipei Palace 仿及創(chuàng)新,佳作難得。兩例分別著錄于《故宮藏瓷—明青花 Museum and Percival David Foundation of Chinese Art, with the same design 瓷[一]·洪武永樂》圖版 9、9a;及蘇玫瑰編著《Imperial but in larger size, which shows the imitation and creation for Yongle and Taste - Chinese Ceramics from the Percival David Foundation》, Xuande porcelains by Qing courts. One of them illustrated in Porcelain of 倫敦,1989 年,頁 59,編號 30。更耐人尋味的是,赫拉特 the National Palace Museum, Blue - and - White Ware of the Ming Dynasty 現(xiàn)存一幅公元 1488 年的畫作中也有一例相同的瓷瓶,圖見 Book I, Hong Kong, 1963, pl.9, 9a; an other published in Imperial Taste, Sultan-Alial-Katib 于公元 1488 年 6 月以薩迪《果園》詩集為 Chinese Ceramics from the Percival David Foundation, London, 1989, p.59, 題材創(chuàng)作的《蘇丹侯賽因宮廷宴客圖》。由此可見,這類作品 no.30. What is more interesting is that there is also a same vase in an existing 在近東宮廷亦大受歡迎,而畫中瓷瓶很可能是永樂年間流入赫 painting of Herat in 1488. See Sultan alias katib's picture of Sultan Hussein's 拉特[當時為帖木兒商業(yè)重鎮(zhèn),現(xiàn)位于阿富汗境內(nèi)]的外交禮 Palace Banquet with the theme of sadi's orchard poems in June 1488. It can 物。 be seen that such works are also very popular in the Near East courts, and the porcelain vase in the painting is likely to be a diplomatic gift flowing into herat 本品造型優(yōu)雅雋秀,圓潤飽滿,直口短頸,頸側附飾雙云耳, (an important commercial town of Timur at that time and now located in 扁圓腹,橢圓形圈足。外壁滿以青花繪飾,頸飾竹葉紋,肩及 Afghanistan) during the reign of Yongle. 足脛處皆飾如意蕉葉紋,遙相呼應,層次清晰,腹部一面畫一 對鵲鴝登梅樹相互對唱;另一面繪一對白頭鳥棲息于杏花樹 The compressed spherical body convex on the front and back sides, resting 上,一鳥回首仰望其同伴。兩面畫面有別,各自枝頭皆登雙鳥, on a very low oval foot, rising to a slender bulbous neck, flanked on the sides 對視顧盼,登枝報喜,別富佳趣。全器形製規(guī)整,小器大樣, with strap handles with raised central ribs and a leaf-shaped terminal enclosing 玲瓏別致,構圖舒朗清逸,畫工嚴謹沉穩(wěn),青花明快凝練,透 peony and camellia sprays, painted to the main sides with a formal lotus spray 出皇家獨有的尊貴典雅氣派。 with four blooms, the narrow sides left plain, the neck collared by bands of ‘classic‘ scroll, chevrons and key-fret. 拍品所繪紋飾構圖格局清朗舒逸,從中可見院體繪畫之風貌, 花鳥畫向來為歷代皇室宮廷所推崇,是中國繪畫的重要藝術題 There is an other Yongzheng blue and white moonflask vase of Qing dynasty 材之一,《宣和畫譜》中所收錄宮廷藏畫中闡述花鳥畫題材及 in Beijing Palace Museum, illustrated in The Palace Museum's Collection of 其重要性的篇幅便有五卷之多,崔白等眾多畫家皆留有花鳥名 Blue and White Porcelains from Yongzheng Period of Qing Dynasty, Beijing, 作著稱于世,長于細筆勾勒,作品生動傳神,這不僅進一步完 2017, p.205, pl.123, and other Yongzheng period blue and white ‘flower and 善了寫生技法,亦使絹本和紙本花鳥畫的發(fā)展攀上了新的高 birds‘ moonflask vase was sold Chirstie‘s Hong Kong, 3rd June 2015, Lot.3126 峰。精于畫藝的北宋徽宗即對花鳥題材頗為鐘愛,用筆細膩, at HKD. 17,440,00. 畫境生動,紐約大都會藝術博物館藏《竹禽圖》,畫中小鳥立 于枝葉掩映的翠竹枝頭 , 畫意與拍品相近,且都采用了雙鳥對 The decoration on two sides of the body is improved to two birds. This 望的方式,與拍品所飾不謀而合。本品所繪將中國花鳥畫流行 composition inherited from the painting of the Northern Song Dynasty, and 題材及經(jīng)典構圖集于一體,可謂用心,精雅非凡。 the aforementioned flower and bird album of the emperor Huizong is the best proof of it. From a comprehensive view, the pattern of this vase is more 與拍品尺寸相若者,參見故宮博物院清宮舊藏清雍正青花花鳥 complex than that of the version in the early 15th century, but its painting is 紋寶月瓶[錄于《故宮博物院藏清雍正青花瓷器》,故宮博物 more delicate. 院,編號 123];及原屬樂山堂舊藏一件清雍正青花花鳥圖雙 耳抱月瓶,后售于 2015 年香港佳士得春拍,編號 3126,當時 PROVENANCE: 成交價為 17,440,000 港幣。 Xu Zhantang's Collection 值得注意的是,拍品此件前后瓶腹的紋飾題材增至雙鳥,非常 Christie's Hong Kong, 27th May 2008, Lot 1828 見之單鳥而立,此構圖方式與北宋繪畫一脈相承,前述徽宗的 花鳥冊頁便是最佳證明。綜而觀之,本拍品的紋飾格局要比 PUBLICATION: 十五世紀初的版本復雜,但其畫工卻愈加細膩。與此同時,疏 影橫斜的虬枝與嬌美的梅花對比鮮明,而葉繁枝柔的杏樹也與 The Tsui Museum of Art, Hong Kong, 1995, No.62 飽滿嫵媚的杏花相映成趣,筆法意趣均深得丹青之妙。 LITERATURE: Porcelain of the National Palace Museum, Blue - and - White Ware of the Ming Dynasty Book I, Hong Kong, 1963, pl.9, 9a Imperial Taste, Chinese Ceramics from the Percival David Foundation, London, 1989, p.59, no.30 The Palace Museum's Collection of Blue and White Porcelains from Yongzheng Period of Qing Dynasty, Beijing, 2017, p.205, pl.123 Chirstie‘s Hong Kong, 3rd June 2015, Lot.3126