Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 49
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 49
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 49
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 49
50 | Bonhams The Yenyen vase was inspired by the archaistic bronze gu as a
prototype, and its flaring mouth rim and trumpet neck resemble a
phoenix spreading out its tail feathers. Longquan kilns in Zhejiang
province was renowned for making these wares from early Song to
late Ming dynasty, vessels of such size were used as a vase or tribute.
Meanwhile, Longquan ceramics were introduced overseas during
maritime trade, and soon became popular among noble households
and zen temples in Japan. Similar vases were also among the cargo
of the shipwreck sank off Sinan, South Korea in 1323.
Similar large vases with applied moulded decoration typical of the
Song and Yuan dynasty can be found in a few public and private
collections in Japan. Compare with a similar vase decorated with
peony decoration and olive-green glaze, Yuan dynasty, in the
collection of Kyoto National Museum, plate no. 259-6049; another
similar vase at Tokyo National Museum. See a further comparable
example dated Yuan dynasty excavated in Shomyo Temple, currently
in the collection of Kanazawa Bunko, Yokohama, Japan. A related
Song dynasty celadon-glazed vase in pair, was designated as
important cultural property in Ashikaga city, Japan.
The present lot was originally from Mayuyama & Co., Ltd, a
prominent Japanese dealer in fine oriental art since the 1950s, and
was illustrated in its seventieth-year anniversary catalogue 'Seventy
Years'. Mayuyama Matsutaro(1882-1935), the first President of the
company, founded the business in 1905 and named it Ryusen after
his expertise - Chinese Longquan celadon wares, in which Mayuyama
began his success in business.
尊撇口,呈喇叭狀,長(zhǎng)束頸,溜肩,深弧腹?jié)u收,近足處外撇,圈足
露胎,內(nèi)凹??谘赝鈧?cè)至頸部環(huán)繞弦紋,中間飾浮雕牡丹三組,肩部
亦有數(shù)道弦紋,作為瓶頸至瓶身之分界線。下方腹部飾一圈纏枝牡丹
紋,線條流暢,出筋勁挺,底部飾修長(zhǎng)仰蓮瓣紋。除圈足,通體施梅
子青釉,釉層勻厚,色澤如玉。造型碩大而優(yōu)雅,修足規(guī)整,足圈內(nèi)
外見(jiàn)火石紅,色澤沉穩(wěn);器底為保証燒造時(shí)的穩(wěn)定,作內(nèi)凹處理,釉
面平滑溫潤(rùn),工藝細(xì)緻精湛。
鳳尾尊起源於宋末元初,由古代銅器「觚」演變而來(lái),因器型曲線優(yōu)
美、形似鳳凰舒展尾羽而得其名?!讹嬃鼾S說(shuō)瓷》曰:「鳳尾足長(zhǎng)而
豐,底處蓋散開(kāi)略同鳳尾,故名?!锅P尾尊以龍泉窯最為有名,自元
代開(kāi)始流行,至明末仍盛行,常作為陳設(shè)花器或供御賞瓶,以尺寸高
碩者居多。同時(shí),龍泉瓷器亦隨著世界貿(mào)易的通道流向海外各地,
1975年韓國(guó)新安發(fā)現(xiàn)的元代沉船出水文物中可見(jiàn)同類(lèi)型器物。
12世紀(jì)中後期至13世紀(jì)末期,出口至日本的龍泉青瓷數(shù)量頗豐,西
至博多、太宰府、京都,東至鐮倉(cāng)及平泉等地,多見(jiàn)於寺廟禮佛及
貴族清賞,常被視為傳家或鎮(zhèn)寺珍寶,代代相傳。遍索公私收藏,
尺寸及裝飾與本拍品最近者,可見(jiàn)一例元代貼花牡丹唐草紋瓶,高
49.7cm,藏於日本京都國(guó)立美術(shù)館;另一例高69.5cm,卷草紋飾較
繁複,藏於東京國(guó)立博物館。另見(jiàn)元代龍泉青釉鳳尾尊,於日本神奈
川縣橫濱市金沢區(qū)稱名寺內(nèi)金沢貞顯(1278-1333)墓出土,釉色及
紋飾均與本拍品極為相似。足利市另有一對(duì)定於南宋的龍泉青釉鳳尾
尊,被列為國(guó)家重要文化財(cái)產(chǎn)。
此鳳尾尊早期來(lái)源於東京繭山龍泉堂藏品,著錄於紀(jì)念繭山龍泉堂創(chuàng)
立七十周年而特別編著的收藏圖錄——《龍泉集芳》。繭山龍泉堂由
第一任主人繭山松太郎(1882-1935)於明治三十八年(1905年)
創(chuàng)立,至今已餘百年歷史,專(zhuān)攻中國(guó)古美術(shù),早期以龍泉瓷器起家,
後期涉獵書(shū)畫(huà)、青銅器等多個(gè)門(mén)類(lèi)。憑藉過(guò)人的眼光,「繭山龍泉
堂」成為日本當(dāng)時(shí)最知名和重要的古董商,與山中商會(huì)齊名,至今日
本多間頂級(jí)博物館的藏品,亦曾由其經(jīng)手。被收錄進(jìn)1976年出版圖
錄《龍泉集芳》中的珍藏,更是多年經(jīng)手器物中的無(wú)上極品,廖若
星辰。
Mayuyama & Co., Mayuyama, Seventy
Years, vol. 1, Tokyo, 1976
繭山龍泉堂,《創(chuàng)業(yè)七十周年記念:龍
泉集芳》,卷一,東京,1976年
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 51
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 51
52 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 53凡綠豆色瑩凈無(wú)瑕者為上——明?陸容《菽園雜記》
“Best ones are those that are shining, clear,
and flawless in a green bean colour.”
— Lu Rong, Shuyuan Zaji [Miscellaneous Records of the Shuyuan Garden]
54 | Bonhams A HONG KONG CONNOISSEUR'S COLLECTION OF SONG
AND MING PORCELAIN
資深香港私人收藏宋明瓷器
(Lots 104, 108, 114, 117, 118, 123, 124)
117
A LARGE LONGQUAN CELADON BARBED DISH
14th/15th century
Brilliantly potted, the evenly fluted sides rising to a wide, everted
barbed rim in elegant bracket lobes, all radiating from a plain circular
well on the interior, applied overall with a thick and lustrous layer of
deep olive-green glaze pooling to a darker tone in the recesses and
save the unglazed ring on the base burnt orange from firing, wood
box.
48cm (18 7/8in) diam. (2).
HKD600,000 - 800,000
US$77,000 - 100,000
十四/十五世紀(jì) 龍泉青瓷菱口折沿大盤(pán)
Provenance:
Acquired in Hong Kong circa 2005
來(lái)源:
約2005年入藏於香港
The present lot is notably rare for the impressive size, restrained
interior, and elegantly barbed rim. Longquan wares produced during
the Yuan and Ming dynasties were more generous in size and some
were found with new decorative styles. The large Islamic gold and
silver plate was believed to be the prototype of the current kind of
emerging everted rim charger during the period. The shape and
decoration are similar to the blue and white chargers produced during
the Yongle and Xuande period, from the Imperial kiln in Jingdezhen.
It is also worthy to note that chargers like the present lot were
commonly found in the Imperial collection, with a diameter between
30 and 70 centimetres, and it is especially rare when it is over 50
centimetre.
Compare a related example with a lobed rim and an undecorated
well, dated to the early 15th century, illustrated by Regina Krahl,
Chinese Ceramics in The Topkapi Saray Museum, Istanbul: A
Complete Catalogue I: Historical Introductions, Yuan and Ming
Celadon Wares, London, 1986, p. 304, no. 245. See also an example
illustrated in Gu gong bo wu yuan cang Ming chu qing hua ci (Early
Ming blue and white porcelain in the Palace Museum), Beijing, 2002,
pl. 40.
Base
盤(pán)呈菱花式,敞口,平折沿,沿面刻畫(huà)雙線紋隨形勾邊,淺弧腹,圈
足。胎體厚重,盤(pán)為外通施青釉,釉層肥腴,釉色瑩潤(rùn)。為壁底部光
素?zé)o紋,為外壁印一圈菊瓣紋,折沿處釉薄,映出白色胎骨。裹足滿
釉,底部足為留一澀圈無(wú)釉,為墊燒痕跡,露胎呈火石紅。
龍泉窯在元明時(shí)期持續(xù)活躍,不僅引入新裝飾風(fēng)格,器型尺寸愈加敦
碩。折沿盤(pán)乃該時(shí)期新創(chuàng),原型應(yīng)為伊斯蘭金銀器大盤(pán),其造型和紋
飾與同時(shí)期景德鎮(zhèn)御窯燒造的永樂(lè)、宣德青花盤(pán)相似。值得留意的
是,此類(lèi)大盤(pán)亦是宮廷藏明代龍泉窯青瓷中數(shù)量最多者,直徑一般在
30至70厘米之間,50厘米以上尤稀。本拍品器型規(guī)整秀美,釉色青
翠潤(rùn)澤,工藝精湛,應(yīng)為宮廷御製的龍泉窯上乘精品。
參考一件土耳其托普卡比宮珍藏之十五世紀(jì)早期龍泉菱花式大盤(pán),
著錄於Regina Krahl,《Chinese Ceramics in The Topkapi Saray
Museum, Istanbul》,卷一,倫敦,1986年,頁(yè)304,圖版 245。再
對(duì)比一件相似例子,見(jiàn)《故宮博物院藏明初青花瓷》, 北京,2002
年,圖版40。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 55
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 55
56 | Bonhams 118
AN EXCEPTIONALLY RARE AND SUPERB CARVED
LONGQUAN CELADON 'LOTUS' BOWL
Yongle
Finely potted with deep rounded sides supported on a short narrow
foot, the exterior moulded with slender upright lotus petals radiating
from a band of small circlets above the foot, all beneath an incised
keyfret scroll around the rim, the interior with a stylised floret
medallion, encircled by a band of interlinking foliate scrolls, all below
a floral scroll at the rim, covered overall in a rich, lustrous sea-green
glaze, fitted box.
15.9cm (6 1/4in) diam (2).
HK$600,000-800,000
US$77,000 - 100,000
明永樂(lè) 龍泉青釉刻蓮瓣花卉紋蓮子碗
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 57
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 57
58 | Bonhams Although applied in a celadon glaze, the present bowl bears a
resemblance to the iconic lianzi bowl, which is very rare. It is
interesting to note that the shape and carved decorations can
be seen on blue and white wares made in the imperial kilns at
Jingdezhen during the Yongle period, see a Yongle bowl with lotus
petals on the exterior illustrated by John A. Pope, Chinese Porcelain
from the Ardebil Shrine, Washington D.C., 1956, pl. 47, no. 29.326.
The similar interlocking floral pattern also appears on blue and white
lotus bowl in the collection of Palace Museum, Beijing, illustrated in
Gugong bowuyuan cang Ming chu qinghua ci [Early Ming blue and
white porcelain in the Palace Museum], vol. 1, Beijing, 2002, p. 122,
pl. 62.
In 1393, Taizu, the first emperor of Ming, valued the Longquan kilns
to the fullest and ordered that some imperials wares be produced
there besides the traditional origin of Jingdezhen kilns. They both
followed the same court-ordered patterns and specifications, while
Jingdezhen wares showcased the design in red or blue underglaze,
Longquan wares were carefully stamped, moulded, incised or carved
in relief covered with a thick, lustrous celadon glaze, to achieve the
same decorations with unparalleled craftsmanship. Even Jingdezhen
kilns in the Ming and Qing dynasties strive to imitate the Longquan
wares during that period. Compare a related Jingdezhen floral bowl
dated mid-15th century, illustrated in Green-Longquan Celadon of
the Ming Dynasty, Palace Museum, Taipei, p. 286, pl. 164. in similar
shape and glaze with incised floral pattern.
An identical bowl was included in the Exhibition of Yuan and Ming
Ceramics, Idemitsu Museum of Arts, Tokyo, 1977, pl. 164. A similar
carved Longquan lotus bowl from the T.Y. Chao collection, was sold
at Sotheby's Hong Kong, 19 May 1987, lot 216; another example
from the Karen Dean Bunting Trust was sold at Christie's London, 5
July 1983, lot 259.
廣口,深腹,弧壁,小圈足,碗心內(nèi)凹,底心出臍,俗稱蓮子碗???/p>
沿外壁飾一圈回紋,底部刻一圈修長(zhǎng)蓮瓣紋,近圈足處環(huán)刻蓮子紋;
口緣內(nèi)壁刻一圈花卉卷草紋,碗心中央飾一朵四瓣葵花紋,外接一組
幾何紋及勾連花卉紋。通體施厚釉,呈豆青綠,釉色清透亮澤,具玻
璃質(zhì)感,足底修刮工整,露火石紅澀圈。
不難發(fā)現(xiàn),碗身紋飾與明永樂(lè)青花瓷如出一轍,外壁參考上海博物館
藏一件景德鎮(zhèn)窯青花纏枝花卉紋碗,內(nèi)壁參考故宮博物院藏青花菊瓣
紋碗,卷枝紋及勾連花樣,為永樂(lè)時(shí)期特有。
據(jù)文獻(xiàn)記載,明太祖十分重視龍泉窯,將其與景德鎮(zhèn)御窯並肩。明初
的龍泉大窯楓洞巖,已被考古探明為洪武、永樂(lè)兩朝之貢瓷產(chǎn)地,
燒造官府用器的產(chǎn)量甚至一度高於景德鎮(zhèn);明初王侯將相墓葬中,
亦可見(jiàn)龍泉窯。因此,明代處州龍泉窯的造型、紋飾,都與同時(shí)期饒
州景德鎮(zhèn)燒造的青花瓷高度相似,皆源自朝廷頒佈之「官樣」。所繪
圖案,景德鎮(zhèn)窯用青花、釉裡紅或暗花表現(xiàn);龍泉窯則通過(guò)劃刻、模
印、貼花等手法,在單色青釉器上體現(xiàn)紋樣,釉色泛綠,光亮瑩潤(rùn),
工藝複雜而考究,因此,明初龍泉窯具有極高的藝術(shù)成就,以至明清
時(shí)期,景德鎮(zhèn)窯都曾襲仿龍泉窯風(fēng)格,見(jiàn)故宮博物院藏,一例十五世
紀(jì)景德鎮(zhèn)窯制青瓷劃花蓮子碗。
由於傳世數(shù)量極少,拍賣(mài)所見(jiàn)無(wú)幾,與本品相似拍品,見(jiàn)香港蘇富
比,1987年5月19日,趙從衍舊藏專(zhuān)場(chǎng),拍品編號(hào)216;另一例見(jiàn)同
拍場(chǎng),2000年5月2日,拍品編號(hào)603;以及倫敦佳士得,1983年7月
5日,拍品編號(hào)259,可資比較。
Image courtesy of the Palace Museum, Beijing
北京故宮博物院藏
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 59
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 59
62 | Bonhams 119
A LARGE JUNYAO SKY-BLUE GLAZED BOWL
Yuan Dynasty
The sturdily potted bowl rising from a slightly splayed cylindrical foot
to a gently inverted rim, covered overall in an attractive sky-blue glaze
thinning to a mushroom tone at the mouth rim.
21.9cm (8 5/8in) diam.
HK$80,000-100,000
US$10,000 - 13,000
Offered without reserve
無(wú)底價(jià)拍品
元 鈞窯天藍(lán)釉大碗
Jun bowl of this type had been popular since the Song dynasty, and
the size became larger when it came to the Yuan dynasty. A similar
blue-glazed Jun bowl dated Southern Song dynasty, is illustrated by
R.Krahl in Chinese Ceramics from the Meiyintang Collection, London,
1994, vol. I, p. 221, no. 387. See a further similar example in the
collection of Palace Museum, Taipei, illustrated in A Panorama of
Ceramics in the Palace Museum: Chün Ware, Taipei, 1999, pp. 178-
179, pl. 71.
碗口微斂,弧壁深腹,圈足。整器施天青釉,口沿釉薄處呈青褐色,
圈足露胎,胎體厚重。釉色如雨後天青,勻潤(rùn)恬靜。海內(nèi)外博物館均
可見(jiàn)數(shù)例類(lèi)似藏品,元代器物尺寸往往較宋代同類(lèi)型大,玫茵堂珍藏
中,有一件宋代鈞窯碗可資比較,見(jiàn)康蕊君,《玫茵堂中國(guó)陶瓷》,
卷一,倫敦,1994年,頁(yè)221,圖版387。另見(jiàn)一件臺(tái)北故宮藏天青
釉鈞窯碗,收錄於《故宮藏瓷大系:鈞窯之部》,臺(tái)北,1999年,
頁(yè)178-179,圖版71。
62 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 63
120
AN EXQUISITE JUNYAO TWIN-HANDLED JAR
Northern Song Dynasty
Superbly potted with a globular body flanked by two small loop
handles on both sides at the mouth rim, the body covered overall
with an elegant sky-blue glaze that stops above the foot and the
base inside the jar, revealing the foot burnt brownish during the firing,
Japanese wood box.
12cm (4 3/4in) high (2).
HK$700,000-900,000
US$130,000 - 190,000
北宋 鈞窯天藍(lán)釉雙繫罐
Provenance:
Christie's Hong Kong, 4 April 2017, lot 108
來(lái)源:
香港佳士得,2017年4月4日,拍品編號(hào)108
Jun ware was produced at a number of kilns in Henan province from
the Song dynasty through the fifteenth century. The distinctive blue
colours of the glaze ranging from sky-blue to violet are the result of
a chemical reaction that occurs during the firing and cooling process
due to the variations in glaze thickness.
Compare a Jun ware jar with loop handles dated Yuan dynasty, with
a more heavily potted body, acquired from Yamanaka & Company,
New York, and now in the Freer Gallery of Art, Washington D.C.
直口,短頸,圓鼓腹,寬圈足,肩部?jī)蓚?cè)置一對(duì)環(huán)形繫耳。通體厚施
天藍(lán)釉,口沿及繫邊緣薄釉處微透青褐色胎體,圈足無(wú)釉。造型敦厚
古拙,釉色淡雅,如晨光熹微,靜謐典雅。
鈞瓷以天然窯變的釉色見(jiàn)長(zhǎng),藍(lán)紫相映,凝厚深沉,燒造肇始於北宋
河南禹縣,一直延續(xù)至十五世紀(jì)。宋代鈞瓷大多釉厚而均內(nèi),胎質(zhì)細(xì)
膩緻密,窯變自然??杀容^一件來(lái)源於紐約山中商會(huì)的元代鈞窯雙繫
罐,胎體較厚,現(xiàn)藏於美國(guó)華盛頓弗利爾美術(shù)館。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 63
64 | Bonhams 121
A RARE MARBLE-GLAZED BOWL
Song Dynasty
Of rounded sides slightly flaring at the rim supported on a straight
broad ring foot, covered inside and out with a marbled straw and
dark brown glaze, depicting a seamless pattern of six-petal florets,
the geometric lines of dark brown clay evenly layered against a beige
clay ground forming the petals, box.
17.3cm (6 3/4in) diam. (2).
HK$100,000-150,000
US$13,000 - 19,000
宋 白釉絞胎碗
Provenance:
Christie's Hong Kong, 27 Nov 2019, lot 3060
來(lái)源:
香港佳士得,2019年11月27日,拍品編號(hào)3060
The present lot showcases the interpretation of the marbling
technique, which first appeared in the Tang dynasty. This technique
involves layering or folding together different-coloured clays in a
manner that they remain distinct yet harmoniously intertwined. The
method is carefully calculated allowing for control over the design,
therefore the precise pattern of the evenly distributed florets on the
present bowl is unparalleled.
Compare a related bowl of floral blooms with multiple layers of petals
below rows of overlapping leaves of similar size (diam. 16 cm.), also
dated to the Yuan period, excavated in Shenmu county, Shaanxi
province, and illustrated in Yang Peijun ed., Ceramics: Selected
Treasures of Shaanxi History Museum, 2003, no. 111.
撇口,深弧腹,下承圈足。底足露胎,修削工整,可見(jiàn)胎質(zhì)細(xì)潤(rùn)。通
身罩透明釉,光亮柔和,胎泥以黑白兩色攪合後拉坯成型,造型樸
實(shí),裝飾獨(dú)特,通體呈現(xiàn)羽狀花瓣幾何紋,細(xì)密繁複,極富裝飾效
果。
絞胎工藝始創(chuàng)於唐代,是瓷器燒造中重要的創(chuàng)新手法,延續(xù)至宋元。
由於高溫下各色胎泥收縮率不同,極易造成胎體開(kāi)裂,因此工藝難度
極高,良品率低,本碗品相完好,實(shí)屬稀有。見(jiàn)一例元代陝西神木縣
出土類(lèi)似品種,收錄於楊培鈞著《陝西歷史博物館珍藏陶瓷器》,
2003年,圖版111。
64 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 65
122
A SUPERB AND RARE DING PERSIMMON-GLAZED CONICAL
BOWL
Northern Song Dynasty
Finely potted with thin sides flaring to the rim, the shallow dish
supported on a short tapering foot, covered overall with a smooth
persimmon glaze thinning to a moss-green tone on the rim and also
covers the base. The foot ring remains unglazed exposing the warm
brown clay body with sharply cut markings, box.
13cm (5 1/8in) diam. (2).
HK$350,000-400,000
US$45,000 - 51,000
北宋 定窯紫金釉斗笠碗
Provenance:
Eskenazi Ltd., London, 2006
The Ten-Views Lingbi Rock Retreat Collection, no. EK298
來(lái)源:
Eskenazi,倫敦,2006年
北美十面靈壁山居收藏,編號(hào)EK298
It is rare to find a Dingyao persimmon-glazed bowl of this outstanding
quality. It is believed that Ding wares with persimmon glazes were
produced after lacquer prototypes. The similarity in colour and form
in the two materials is demonstrated by a persimmon-coloured
lacquer tea-bowl stand, excavated from a Song tomb at Heqiao,
Jiangsu province and a persimmon-coloured Ding ware teabowlstand, as illustrated and discussed by R.Krahl, 'Song Lacquer: Model
for Imperial Porcelain', Chinese Lacquer from the Jean-Pierre Dubosc
Collection and Other, Eskenazi, London, 1991, p.10, figs.3-4.
A Dingyao-type persimmon-glaze bowl was sold in our London
rooms, 14 May 2009, lot 71. See also a rare Ding persimmon-glazed
bowl sold at Christie's New York, 23 March 2023, lot 865. Compare
also an example of a Jin dynasty Ding persimmon-glazed bowl, sold
at Christie's Hong Kong, 30 May 2018, lot 2976.
敞口,微侈,直壁,斜腹,下承小圈足,俗稱之「斗笠盞」。露胎,
足內(nèi)亦施釉。器形雅致,盞內(nèi)外滿施紫金釉,釉面瑩潤(rùn)均勻,成型難
度極高。定窯中紫金釉歷代受收藏家追捧,其等級(jí)極高。參考倫敦
邦瀚斯2009年5月14日售出一例,亦參考另一宋代紫定釉斗笠碗,售
於紐約佳士得,2023年3月23日,拍品編號(hào)865;再對(duì)比一件金代例
子,售於香港佳士得,2018年5月30日,拍品編號(hào)2976。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 65
66 | Bonhams 123
AN EXCEPTIONALLY RARE GILT-DECORATED BLACKGLAZED 'FLORAL' BOWL
Northern Song Dynasty
The wide rounded sides rising to an everted rim, supported on short
foot ring, the interior formerly applied in gilt with the decoration of a
blossoming peony borne on a leafy spray and left with subtle marks,
overall covered in black glaze thinning at the mouth rim and above
the ring foot in a lighter russet colour, the foot unglazed revealing the
white biscuit, box.
13.7cm (5 3/8in) diam. (2).
HK$400,000-600,000
US$51,000 - 77,000
北宋 黑釉描金牡丹紋碗
Provenance:
Acquired in the 1980s
來(lái)源:
入藏於1980年代
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 67
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 67
68 | Bonhams The peony painted in gold on the interior are faded throughout the
times yet the pattern can be traced by the silver shiny outlines. It
is interesting to note that during the Northern Song dynasty, a very
small number of wares were applied with gilt decorations. Potters
applied the gold onto the glaze by mixing it with garlic juice before
the second firing. This decorative method rarely appears on northern
wares and is most likely exclusive to Ding wares at very limited
quantities.
A few examples include a black Ding bowl with gilt lotus decorations,
in the MOA Museum of Art, Japan, illustrated in So ji[Song ceramics],
Tobu Museum of Art, Tokyo; The Museum of Oriental Ceramics,
Osaka; Hagi Uragami Museum, Hagi, 1999, catalogue no. 37;
another black Ding bowl with gilt peony motifs, in The Museum of
Oriental Ceramics, Osaka, ibid., no. 38. Another black Ding bowl with
gilt decorations was excavated from the site of the Goryeo imperial
palace, currently in the National Museum of Korea, illustrated in
Chinese Ceramics at the National Museum of Korea, Seoul, 2007, p.
448.
敞口撇唇,斜直壁,淺圈足,作斗笠式,圈足露胎。內(nèi)外施黑釉,邊
緣釉層較薄處呈醬色。外壁光素?zé)o紋飾,盞心描繪牡丹花卉紋,唯金
彩脫落,僅留有描金痕跡,呈銀白色,筋脈極為清晰,技藝嫺熟。
古代瓷器中之金彩裝飾始於宋代,南宋周密在其所著的《癸辛雜識(shí)》
中記載:「金花定碗用大蒜汁調(diào)金描畫(huà),然後再入窯燒之,永不復(fù)
脫。」即工匠利用調(diào)和好金料的蒜汁,在已燒成的黑釉盞上描繪圖
案,再次經(jīng)低溫烘燒而成。北宋時(shí)期,僅有極少量的黑定器物裝飾
有金彩??蓞㈤喨毡眷o岡縣熱海MOA美術(shù)館收藏,一件金彩束蓮紋
黑定碗,見(jiàn)《宋磁》,東武美術(shù)館、大阪市立東洋陶瓷美術(shù)館及山
口縣立萩美術(shù)館,1999年,圖版37;大阪市立東洋陶瓷美術(shù)館收藏
一件金彩牡丹紋黑定碗,見(jiàn)前著圖版38。以及韓國(guó)首爾國(guó)立中央博
物館,收藏一件傳出土於高麗王宮遺址之金彩黑定碗,見(jiàn)《Chinese
Ceramics at the National Museum of Korea》,首爾,2007年,頁(yè)
448。
Image courtesy of the Museum of
Oriental Ceramics, Osaka
大阪市立東洋陶瓷美術(shù)館藏
68 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 69
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 69
70 | Bonhams 124
A BLACK-GLAZED 'OIL-SPOT' BOWL
Song Dynasty
Of conical form rising from a short foot to a slightly flared rim, applied
overall with a think lustrous black glaze with 'oil spot' markings on
both sides, thinning to russet at the rim and pooling in heavy droplets
above the unglazed foot revealing a warm brown stoneware, box.
12.3cm (4 7/8in) diam. (2).
HK$150,000-250,000
US$19,000 - 32,000
宋 黑釉油滴斗笠碗
Provenance:
Acquired in the 1980s
來(lái)源:
入藏於1980年代
The present lot is particularly rare for its elegantly potted conical form
with the attractive silver speckles. See examples of a pair of blackglazed conical bowls with silvery splashes, illustrated in Hare's Fur,
Tortoiseshell and Partridge Feathers. Chinese Brown- and BlackGlazes Ceramics, 400-1400, Cambridge, 1995, cat. no. 45a and
b. See also a rare black-glazed 'oil spot' bowl, Northern Song - Jin
dynasty, from the Aoyama Studio collection and sold at Sotheby's
Hong Kong, 9 October 2020, lot 28.
敞口,斜直腹,小圈足,作斗笠形。盞外壁掛厚釉,近足處垂淚珠狀
釉滴,底部露深棕色胎,胎骨質(zhì)堅(jiān),修刮豪放。內(nèi)外滿施黑釉,釉色
如漆,釉面密佈大小不一的銀灰色金屬光澤斑點(diǎn),似繁星點(diǎn)點(diǎn),後代
稱之為油滴。宋人好鬥茶,黑色茶盞倍受文人雅士的推崇, 其中建窯
兔毫、油滴盞均是茗茶所用之上品。
參考一對(duì)黑釉油滴碗,收錄於《Hare's Fur, Tortoiseshell and
Partridge Feathers. Chinese Brown- and Black-Glazes Ceramics,
400-1400》,哈佛藝術(shù)博物館,劍橋,1995年,編號(hào)45a及b。另參
考青山局舊藏一件北宋至金代黑釉油滴天目茶盞,售於香港蘇富比,
2020年10月9日,拍品編號(hào)28。
70 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 71
125
A RARE PAIR OF CIZHOU BLACK-GLAZED 'OIL-SPOT' BOWLS
AND STANDS
Song Dynasty
The pair of tea bowls covered inside and out with a thick black
glaze suffused with a dense network of russet 'oil spots' splashes,
stopping on the exterior above at the foot ring revealing the buff
stoneware; the pairing tea bowl stands covered in similar glaze but
in a warmer persimmon colour, raised on a hollow splayed circular
foot, supporting a horizontal band of upturned flange, encircling the
globular sides to hold the bowl, fitted box.
bowl: 11.4cm (4 1/2in) diam.; stand: 4.2cm (1 5/8in) high (4).
HK$100,000-150,000
US$13,000 - 19,000
宋 磁州黑釉油滴天目盞及茶托一對(duì)
Provenance:
A Taiwanese private collection
來(lái)源:
臺(tái)灣私人收藏
Oil spot tea bowls were initially produced in the Jian kilns; the effect
is due to decreased temperature during firing while the glazes were
still boiling. This had the effect of fixing iron-rich spots before they
ran down as streaks. As the spots crystallised as magnetite, the
spots took on a silvery sheen. This effect was copied in the North of
China in the Song and Jin periods by applying iron-rich slip beneath
standard black glazes.
盞敞口,弧壁,深腹,圈足;盞托圓口,鼓腹,托檐上翹,高圈足。
內(nèi)外施黑釉,釉面均勻密佈油滴紋,紋路及口沿呈醬褐色。厚釉至足
內(nèi)外,圈足修削整工整,常見(jiàn)於磁州窯黑釉盞。盞托胎骨釉色皆同,
應(yīng)為一對(duì)。
宋代鬥茶文化盛行,宋人審美古樸風(fēng)雅,黑釉茶盞大興其道,能襯托
出白色茶沫。其中油滴盞最為稀有,由釉中所含鉄分於釉面形成結(jié)晶
而成,肖似油滴浮於水面,注入清水或茶湯后幻化千色,十分耀眼。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 71
72 | Bonhams 126
A RARE GREEN JADE CUP STAND AND A JIAN BLACKGLAZED TEA BOWL
Song Dynasty
The hollowed cup stand carved at the incurved rim of the globular
body with a band of ruyi scrolls, repeated as an outer border on
the circular 'saucer' which is raised on a shallow, gently splayed
foot, the stone of a yellowish-green tone with vines of russet color;
accompanied by a black-glazed tea bowl of Jian kilns, potted with
deep rounded sides rising from a short straight foot to an intended
rim, covered overall with a lustrous black glaze thinning to the edges
of the bowl in a copper-russet tone, the glaze falling short of the foot
revealing the buff clay body.
stand: 16cm (6 1/4in) diam.; bowl: 11.4cm (4 1/2in) diam.
HK$500,000-700,000
US$64,000 - 89,000
宋 青玉盞托及黑釉建盞一組
Provenance:
Jade cup stand:
The William S. Arnett Collection, Atlanta, Georgia
Christie's New York, 13 September 2018, lot 905
來(lái)源:
青玉盞托:
William S. Arnett舊藏,亞特蘭大,喬治亞州
紐約佳士得,2018年9月13日,拍品編號(hào)905
It is extremely rare to find a cup stand of this size made from jade as
the majority are either silverware, porcelain or lacquer. Cup stands of
this type were used as utensils specifically made for the preparation
and offering of tea as early as the Tang dynasty. It served the practical
purpose of an elaborate saucer that held a steaming hot tea bowl so
as not to burn the fingers of the guests, and also to provide a stable
support for bowls with a small foot. See an example of jade cup
stand dated Song dynasty sold at Christie's New York, 13 September
2018, lot 905.
Tea wares continued to evolve during the Song dynasty (960-1279),
a period during which the tea culture reached its peak. Black-glazed
Jian ware became the most appreciated vessels for drinking tea
because of its understated glaze would best compliment the white
froth of the whipped tea. The present lot also includes an ideal
example of Jian tea bowl, the elegant glaze represents the top quality
of its kind.
盞托青玉質(zhì),仿宋代茶具中標(biāo)準(zhǔn)盞托之形制,圓口,腹略鼓,外延平
盤(pán),下承高足外撇,上下通空,用以墊高或承托茶盞。盞托由耳杯及
承盤(pán)發(fā)展而來(lái),始製於東晉,唐代隨著江南地區(qū)飲茶風(fēng)俗的興起,產(chǎn)
量增加,時(shí)至茶文化盛行的宋代,盞托式樣繁多,南北瓷窯無(wú)不燒
製。
見(jiàn)一件臺(tái)北故宮藏南宋宮廷畫(huà)師劉松年作《攆茶圖》,清晰描繪了宋
代點(diǎn)茶的具體禮法:一名僕役左手執(zhí)茶盞、右手提水注,意欲點(diǎn)茶,
桌上陳列著一疊紅色盞托,以及茶匙、茶筅等。
72 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 73
日本京都大德寺藏南宋《五百羅漢圖·吃茶》也記載了僧人手持盞托
品茗的場(chǎng)景。今所見(jiàn)茶盞以青瓷、漆器為多,唯玉雕者極其少見(jiàn),極
盡其奢??谘丶氨P(pán)沿劃刻一圈紋飾,華貴而含蓄。參考一例紐約佳士
得售出之黃玉盞托,2018年9月13日,拍品編號(hào)905。
言及宋朝茶事,建盞便是根據(jù)點(diǎn)茶法而燒造的重要器具。北宋時(shí)
代,點(diǎn)茶法在建州(今福建省建甌縣)發(fā)展得最為完備,衍生出「鬥
茶」的風(fēng)俗,講究注水、擊拂及泡沫生成的力道與時(shí)機(jī),茶以色白
為尚,而黑釉建盞則是最能清楚襯托出白色茶沫的品種。此件拍品
中的黑釉盞,口沿下凹一圈,碗心寬且深,適宜注湯擊拂,厚胎厚
釉,更能保持水溫。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 73
74 | Bonhams 127
A RARE MOTHER-OF-PEARL-INLAID BLACK LACQUER CUP
STAND
Yuan Dynasty
Of semi-spherical form resting on a thin shallow dish and supported
on a short flared foot, the rounded sides and both sides of the dish
elaborately adorned with mother-of-pearl inlays depicting continuous
scrolls of blooming daisy, Japanese wood box.
16cm (6 1/4in) diam. (2).
HK$150,000-180,000
US$19,000 - 23,000
元 黑漆嵌螺鈿纏枝雛菊紋盞托
The present cup stand is comprised of a bowl-shaped support, a
dish and a foot, echoing with the typical cup stand on literati's tea
table during the Song dynasty, and is remarkable for the fine inlay
work. The technique of using carved mother-of-pearl inlay on black
lacquer was prevailing in Yuan dynasty, but mostly plates and boxes
passed down. It is very rare to see examples like the present lot.
A very similar example was sold at Sotheby's Hong Kong, 9 October
2020, lot 92; compare also a related example sold in Christie's Hong
Kong, 26 November 2014, lot 2921.
托斂口,弧壁;盤(pán)平出,口微上卷,圈足外撇。通體髹黑漆,托外壁
和盤(pán)內(nèi)外以螺鈿嵌雛菊紋飾,圈足處亦見(jiàn)小花紋飾,工藝精巧,別具
匠心。
此器之形制與宋代典型茶托相似,碗形茶托用以承盞,中空無(wú)底,帶
托盤(pán)而下有足。元代喫茶風(fēng)氣雖不及宋代之盛,在茶史上屬過(guò)渡時(shí)
期,但茶器尚依宋制,茶托仍常見(jiàn)於茶桌上。黑漆地嵌螺鈿於元代頗
為流行,唯留存不多,主要是盤(pán)、盒、箱等小型器具,作盞托更為罕
有。
參考一件同時(shí)期黑漆嵌螺鈿盞托,大小類(lèi)近,同樣飾有雛菊紋,可資
比較,見(jiàn)香港蘇富比,2020年10月9日,拍品編號(hào)92;亦可對(duì)比一
件同時(shí)期褐漆嵌螺鈿盞托,唯以「列女傳」故事作題材,見(jiàn)香港佳士
得,2014年11月26日,拍品編號(hào)2921。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 75
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 75
76 | Bonhams 128
AN EXQUISITE PARCEL-GILT SILVER LOBED CUP AND CUP
STAND
Song Dynasty
The shallow cup of circular form resting on a flared foot, the rounded
sides divided into six lobes by raised curve lines and elegantly
embellished with a band of hexafoil flowers along the petals' edges,
decorated to the centre in repoussé with a hexafoil blossom, the
details of the pistil incised by fine carving; the cup stand of similar
design with a raised central holder, the slightly everted rim resembled
the petals and precisely adorned with fine lines, the central part nicely
decorated to imitate the pistil.
Cup: 12.8cm (5in) wide; cup stand: 18cm (7 1/8in) wide (2).
HK$80,000-100,000
US$10,000 - 13,000
宋 銀鎏金花式盤(pán)盞 一組兩件
Compare a related example attributed to the Southern Song dynasty
from the collection of the Shaowu City Museum, Fujian, illustrated
and discussed in Dynastic Renaissance: Art and Culture of the
Southern Song: Antiques, Taipei, 2010, pp. 182-183. See also
a similar repoussé-decorated silver flower-shaped cup, dated to
Southern Song dynasty, exhibited in J. J. Lally & Co., Silver and Gold
in Ancient China, 2012, also illustrated in the exhibition catalogue, no.
27.
此盤(pán)盞器型優(yōu)雅,似盛開(kāi)花朵,以錘鍱法裝飾,工藝上乘,具宋代高
雅之氣。參考福建省邵武市博物館所藏一套銀鎏金梅月紋盤(pán)盞,為南
宋出土文物,著錄於《文藝紹興—南宋藝術(shù)與文化:器物卷》,臺(tái)
北,2010,頁(yè)182至183。另見(jiàn)藍(lán)理捷藝?yán)日钩鲆患纤蚊吩录y花口
銀盞,《Silver and Gold in Ancient China》,2012年,亦載於展覽
圖錄,編號(hào)27。
Interior of cup stand Interior of cup
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 77
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 77
78 | Bonhams 129
A RARE LOBED AGATE EWER AND COVER
Song/Jin Dynasty
Of baluster shape connected with a raised handle and a long spout,
finely carved with six-lobed sides rising to a short straight neck, all
resting on a flat and flared foot; the slightly stepped cover with a
deftly carved beast on top, wood box.
16.5cm (6 1/2in) high (3).
HK$60,000-80,000
US$7,700 - 10,000
宋/金 瓜棱式瑪瑙壺
The present lot is elegantly shaped in the form of a lobed melon,
resembled the style of the Qingbai lobed ewers in Song dynasty. See
a related example of Qingbai ewer, but of a more ovoid shape, in the
Feng Wen Tang Collection, later sold in these room, 9 October 2014,
lot 211.
此壺整體高雅,線條流暢,仿宋代瓜棱式蓋壺。參考一件南宋青白釉
瓜棱壺,為奉文堂珍藏,後於香港邦瀚斯釋出,2014年10月9日,拍
品編號(hào)211。
78 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 79
THE PROPERTY OF A GENTLEMAN
士紳藏品
130
A RARE PAIR OF LOBED AGATE CUPS AND STANDS
Song Dynasty
Each cup of lobed shape imitating the mallow with six finely carved
thin petals rising from the circular foot; each stand of mallow-shaped
with a gently raised platform at the centre, supporting on a short
flared foot with evenly distributed openwork carvings on the side, all
with silver-mounting around the rims, box.
Cup: each 6.1cm (2 3/8in) wide; stand: each 8.2cm (3 1/4in) wide
HKD80,000 - 120,000
US$10,000 - 15,000
宋 花口瑪瑙杯及盞托一套
For related examples of similar vessels attributed to Song dynasty,
see an agate lobed cup stand sold at Christie's Paris, 11 December
2013, lot 27; also an agate floral-lobed bowl from the Robert
Ellsworth Collection, later sold at Christie's New York, 19 March
2015, lot 597. Both are of larger size than the present lot but with
comparable design revealing the aesthetic features of the period.
有關(guān)宋代瑪瑙器,參考巴黎佳士得所售一件瑪瑙花口盞托,2013年
12月11日,拍品編號(hào)27;另見(jiàn)一件安思遠(yuǎn)舊藏之瑪瑙花口杯,售於
紐約佳士得,2015年3月19日,拍品編號(hào)597。兩例尺寸較本品大,
唯其設(shè)計(jì)皆能反映宋代美學(xué)之特點(diǎn)。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 79
80 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 81
82 | Bonhams 131
A SUPERBLY CARVED BLACK AND RUSSET JADE CARVING
OF A DOG
Song Dynasty
Skilfully carved as a recumbent dog with its eyes and ears finely
outlined, the head naturally turned backward, the paws casually
crossed and slightly extended forwards, the brawny body
accentuated by a pronounced spine and deftly carved muscles,
the curly tail flicked to one side, claws on the underside also finely
incised, box.
12.5cm (4 7/8in) long (2).
HKD120,000 - 150,000
US$15,000 - 19,000
宋 墨玉雕臥犬
See a related example of crouching jade dog dated to the same
period but of much smaller size, illustrated in J. Rawson, Chinese
Jade from the Neolithic to the Qing, London, 1995, pl. 26:10; and
another related jade dog, attributed to late Song or early Ming
dynasty, from the collection of Alan and Simone Hartman, sold at
Christie's Hong Kong, 28 November 2006, lot 1440.
參考一件同時(shí)期玉雕臥犬,但尺寸較小,著錄於Jessica Rawson,
《Chinese Jade from the Neolithic to the Qing》,倫敦,1995年,
圖版26:10;另見(jiàn)哈特曼伉儷珍藏一例,後於香港佳士得釋出,2006
年11月28日,拍品編號(hào)1440。
82 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 83
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 83
84 | Bonhams 132
A PALE GREEN JADE CARVING OF A RABBIT
Song Dynasty
Deftly carved as a recumbent rabbit with a rounded tail, its long
ears gently laid against the back and legs tucked under the body,
embellished by the fine carving of its smiling face.
5.5cm (2 1/8in) long
HKD60,000 - 80,000
US$7,700 - 10,000
宋 青白玉雕玉兔
See a similar example, dated to the Southern Song dynasty, from
the tomb of Shi Shengzu in Quzhou, Zhejiang Province, illustrated in
Zhongguo mei shu quan ji: gongyi meishu bian 9: yuqi [The Complete
Volumes on Chinese Art: Arts and Crafts section 9: Jades], Beijing,
1986, p. 138, pl. 246; also another example from the collection of
late Sir Joseph Hotung, sold recently at Sotheby's Hong Kong, 9
October 2022, lot 102.
參考一件南宋玉兔形鎮(zhèn),出土於浙江省衢州市史繩祖墓,著錄於《中
國(guó)美術(shù)全集:工藝美術(shù)編9:玉器》,北京,1986年,頁(yè)138,圖版
246;亦可比對(duì)一件宋或以前之黃玉臥兔,為何鴻卿爵士私人珍藏,
後於香港蘇富比釋出,2022年10月9日,拍品編號(hào)102。
132
133
133
A WHITE AND RUSSET JADE 'DEER' CARVING
Song Dynasty
The crouching deer with four legs folded on both sides forming a flat
base, its head facing forward, surmounted by a pair of large lingzhi
fungus-shaped horns, depicted with finely incised eyes and mouth
rendering a serene expression, its short tail pointing downwards, with
a vertical perforation drilled behind the neck to the base, the stone of
greyish white tone with areas of russet.
5.8cm (2 1/4in) wide
HK$50,000-70,000
US$6,400 - 8,900
宋 白玉帶皮雕臥鹿
Provenance:
Collection of Quincy Chuang, Hong Kong
來(lái)源:
莊貴侖收藏,香港
In Chinese Daoism culture, deers are the mounts of the immortals,
eaters of the sacred lingzhi fungus, and scouts on the way to the
sacred mountain and the stream of the elixir of life, thus became the
emblems of beauty and longevity.
Compare a green jade deer in the Palace Museum, Beijing, illustrated
in Yang Boda, Zhongguo yuqi quanji [Complete collection of Chinese
jades], Hebei, 2005, p. 436, no. 38.
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 85
133 (continued)
本件拍品白玉為材,玉質(zhì)溫潤(rùn)致密,局部帶有沁色,色澤凝厚。玉鹿
為靜態(tài)伏臥狀,頭部較小,收頸呈三角形,嘴部閉合,以深劃刻的
「一」字表現(xiàn)。頭頂利用玉皮巧琢珍珠盤(pán)式雙角,身形飽滿肥碩,背
部隆起,下垂短尾。整體將鹿之溫良內(nèi)斂的神態(tài)和性情描摹盡出,呈
現(xiàn)一種平和的狀態(tài),形神俱備,頗具韻味。鹿自古以來(lái)都為祥瑞之
獸,《抱樸子》記載:「鹿壽千歲,滿五百歲則色白」。故而古人以
鹿為題,常取長(zhǎng)壽之意;也有以「鹿」取諧音為「祿」,有添官加
祿之意??蓞⒖家焕拼嘤衽P鹿,收錄於楊伯達(dá)著《中國(guó)玉器全
集》,河北,2005年,第436頁(yè),圖38。
134
A SUPERBLY CARVED WHITE JADE DOG
Song Dynasty
Naturalistically rendered a crouched hound, its head turned sharply
backwards, depicted with rounded eyes, pointed ears and an
elongated muzzle, the front paws held together and its hind legs
tucked underneath its body, the smoothly polished stone of an even
white tone.
6.2cm (2 1/2in) wide
HK$100,000-150,000
US$13,000 - 19,000
宋 白玉雕臥犬
Provenance:
Collection of the Phoenix Art Museum, Arizona
Sotheby's New York, 28 November 1994, lot 19
來(lái)源:
美國(guó)鳳凰城美術(shù)館舊藏
紐約蘇富比,1994年11月28日,拍品編號(hào)19
玉色白如脂,質(zhì)感柔潤(rùn),圓雕一臥犬趴伏於地,長(zhǎng)嘴、尖耳、圓眼,
扭頭回望,四肢端坐,尾部緊貼於腿側(cè),造型生動(dòng),神情閑適。身軀
圓潤(rùn),四肢、尾巴等細(xì)部雕刻入微。宋代動(dòng)物形狀的玉雕擺件,造型
充滿妙趣,亦可作為鎮(zhèn)紙、筆擱使用,是文人書(shū)房常設(shè)賞玩之雅物。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 85
86 | Bonhams PROPERTY FROM AN IMPORTANT HONG KONG PRIVATE
COLLECTION
重要香港私人收藏 (Lots 135 – 137)
135
A SUPERB WHITE JADE 'THREE RAMS' CARVING
Song Dynasty
Exquisitely carved as a group of three rams in recumbent position,
the largest ram with curved horns resting elegantly with its head
looking upward and its long beard flapping, the two offsprings
smoothly carved with rounded body nestled by its side and gazing at
one another, all depicted with almond-shaped eyes, box.
7.4cm (2 7/8in) long (2).
HK$480,000-550,000
US$61,000 - 70,000
宋 白玉雕三羊開(kāi)泰
Exhibited and published:
Chinese Jade Animals, Hong Kong Museum of Art, Hong Kong,
1996, no.90
Published:
Jiang Tao and Liu Yunhui ed., Jades from the Hei-Chi Collection,
Beijing, 2006, p.153
展覽及出版:
《中國(guó)肖生玉雕》,香港藝術(shù)館,香港,1996年,編號(hào)90
展覽及出版:
姜濤及劉雲(yún)輝編,《熙墀藏玉》,北京,2006年,頁(yè)153
The three rams group is commonly referred to san yang and forms
an auspicious motif of san yang kai tai, which celebrates the arrival
of Spring and wishes for a better fortune. The present lot is fluidly
carved with excellent attention to details, successfully exhibiting a
sense of playfulness and elegance at the same time.
Compare two jade rams discussed and illustrated in J. Rawson,
Chinese Jade from the Neolithic to the Qing, London, 1995, pp.
367-368, where the style of carving and especially the depiction of
the ram's face are highly associated with the present lot, revealing
the distinct feature of the Song dynasty workmanship. See another
related example, of similar style and composition, sold at Christie's
Hong Kong, 28 May 2014, lot 3241.
白玉質(zhì),透潤(rùn)溫糯,圓雕母羊與其子,寓意三陽(yáng)開(kāi)泰。整體線條流
暢,雕琢細(xì)膩,打磨圓潤(rùn),優(yōu)雅可愛(ài)。
參考兩例同樣反映宋代雕工風(fēng)格,著述於Jessica Rawson,
《Chinese Jade from the Neolithic to the Qing》,倫敦,1995年,
頁(yè)367至368;另見(jiàn)香港佳士得所售一例,2014年5月28日,拍品編
號(hào)3241。
86 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 87
(detail)
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 87
88 | Bonhams 136
AN EXQUISITE PAIR OF WHITE JADE 'MANDARIN DUCKS'
PLAQUES
Liao Dynasty
Each of rectangular form, carved in high relief with a pair of mandarin
ducks kissing and flapping wings, resting on a lotus leaf, both
mounted on bronze plaques of similar sizes, box.
Each 4.5cm (1 3/4in) long (3).
HK$280,000-350,000
US$36,000 - 45,000
遼 白玉雕鴛鴦踏荷帶銙一對(duì)
Published:
Jiang Tao and Liu Yunhui ed., Jades from the Hei-Chi Collection,
Beijing, 2006, p.164
出版:
姜濤及劉雲(yún)輝編,《熙墀藏玉》,北京,2006年,頁(yè)164
The mandarin duck couples are believed to be lifelong companion,
which then symbolise a blissful marriage and fidelity. It has been
widely featured in various works of art to offer wishes to the newly
married couple.
鴛鴦普遍被視為結(jié)伴終生之象徵,寓意幸福美滿的婚姻及對(duì)伴侶之忠
誠(chéng),故為常見(jiàn)紋飾,多用於祝福新婚夫婦。
88 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 89
137
A VERY RARE WHITE AND RUSSET JADE 'BIRD' FINIAL
Song Dynasty
Superbly carved in the form of a bird with its head inclined to the left,
delicately portrayed with rounded eyes, a short beak and two carved
horns, its wings held closely and feathers incised symmetrically with
simplistic lines and scrolls, the tail outstretched, the underside drilled
with a hole for attachment purposes.
4cm (1 5/8in) high
HK$450,000-500,000
US$58,000 - 64,000
宋 白玉鳩杖首
Exhibited and published:
Chinese Jade Animals, Hong Kong Museum of Art, Hong Kong,
1996, no.77
Published:
Jiang Tao and Liu Yunhui ed., Jades from the Hei-Chi Collection,
Beijing, 2006, p.144
展覽及出版:
《中國(guó)肖生玉雕》,香港藝術(shù)館,香港,1996年,編號(hào)77
出版:
姜濤及劉雲(yún)輝編,《熙墀藏玉》,北京,2006年,頁(yè)144
The simple and primitive depiction on the bird's face in the present
lot is possibly inspired by the style from the Han dynasty; compare
two jade bird carvings in the Palace Museum, Beijing, illustrated in
Compendium of Collection in the Palace Museum: Jade 4, Beijing,
2011, pp. 182-183, pls. 238-239, where both carved with small
rounded eyes and a short beak using clear lines.
For further Song dynasty examples, see a jade bird staff finial
illustrated in Roger Keverne, Jade, London, 1991, p. 122, fig. 25;
also compare a related example from the Gerald Godfrey collection,
later sold at Christie's London, 6 November 2007, lot 41.
圓晴,眼角微微向外延,短喙,頭帶兩彎角;鳥(niǎo)身圓潤(rùn),斂翅翹尾。
腹下有一圓孔,以把玉鳩安於杖上。觀此玉鳩雕工簡(jiǎn)樸素雅,或受
漢代風(fēng)格影響,參考北京故宮博物院所藏兩例,均以利落線條勾劃
圓晴短喙,載於《故宮博物院藏品大系:玉器篇》,卷四,北京,
2011,頁(yè)182至183,圖版238至239。
至於宋代玉鳩例子,可見(jiàn)知名古董商Roger Keverne,《Jade》,倫
敦,1991,頁(yè)122,圖25;另見(jiàn)Gerald Godfrey收藏一例,後於倫敦
佳士得釋出,2007年11月6日,拍品編號(hào)41,其面部及羽毛之裝飾可
與本品對(duì)比。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 89
90 | Bonhams 138
A WHITE JADE 'BOY AND CAT' GROUP
Song Dynasty
Deftly carved as a boy kneeling and gently leaning to pet a little cat
crouching on his shoulder, box.
4cm (1 5/8in) long (2).
HK$60,000-80,000
US$7,700 - 10,000
宋 白玉雕童子戲貓
The present lot depicts the motif of longevity as cat has the pun
of mao, which means at the age of eighty to ninety. Such theme is
widely adopted to offer wishes of good health and long life, especially
to the senior in the family.
See a related example depicting the theme of 'boy and cat', also
dated to the Song dynasty, in the Museum of East Asian Art, Bath,
illustrated in Angus Forsyth and Brian McElney, Jades From China,
Bath, 1994, pl. 242.
此玉雕以童子戲貓為題,乃祝壽之意,因貓音近「?!?,即年紀(jì)約
八十至九十歲,有長(zhǎng)壽之寓意。類(lèi)近題材之例子可參考英國(guó)巴斯
東亞藝術(shù)博物館所藏一宋代童子戲貓玉雕,著錄於《Jades From
China》,巴斯,1994,圖版242。
139
A PALE GREEN AND RUSSET JADE 'WRESTLING BOYS'
GROUP
Song/Ming Dynasty
Playfully carved with two boys wrestling, one boy with downward
eyebrows bended his waist and attacking the other on his head,
another boy with joyful expression grabbing the other's arm and
waist with his left leg lifted, both wearing long robes and pants, their
hair combed into a small tuft.
7.5cm (3in) long
HK$60,000-80,000
US$5,100 - 7,700
宋/明 青玉雕相撲童子
The present lot is notable for its vivid carving of an unusual and
interesting subject matter. Compare a similar example of smaller size
from the Robert Youngman collection, sold at Sotheby's Hong Kong,
2 April 2019, lot 3433. The 'boys' subject continued to be popular in
the Ming dynasty, see a related jade carving in the Palace Museum,
Beijing, accession no. Gu 87158.
此玉雕題材少見(jiàn),玩味十足,參考Robert Youngman所藏一件玉雕
童子,唯尺寸較小,後售於香港蘇富比,2019年4月2日,拍品編
號(hào)3433。及至明代,仍可見(jiàn)類(lèi)近題材,參考北京故宮博物院收藏一
例,館藏編號(hào):故87158。
138
139
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 91
140
A RARE PALE GREEN JADE ‘BOY’ ORNAMENT
Song Dynasty or earlier
Intricately carved in openwork with a boy whose arms akimbo, his
head slightly turned and looked down with a confident expression,
the long-sleeved robes billowing in the wind with its bottom hem
slightly covered his long boots; proudly stood on the finely incised
auspicious clouds which rose on his left to his height.
12cm (4 3/4in) high
HK$150,000-200,000
US$19,000 - 26,000
宋或更早 青玉雕善財(cái)童子
The present lot depicts a boy standing on auspicious clouds and
patrolling, which probably referred to the Shancai tongzi, literally
the boy who brings wealth, usually appeared to be the acolyte of
Guanyin.
Compare an almost identical jade carving of a 'boy' figure, dated
to Five Dynasties, in the Zhejiang Provincial Antique Archaeology
Institute, Hangzhou, illustrated in Ancient Jade of Hangzhou, Beijing,
2003, p.107, no.110.
雕一童子,站立祥雲(yún)之間,俯瞰世人,雙手叉腰,衣袍飄帶飛揚(yáng),應(yīng)
為善財(cái)童子。玉雕整體造型利落,以簡(jiǎn)單線條刻劃細(xì)節(jié),陰刻線條精
細(xì),人物輪廓明顯。參考一件五代玉雕善財(cái)童子,於2000年杭州雷
峰塔地宮出土,現(xiàn)為浙江省文物考古研究所收藏,造型類(lèi)近,可供比
對(duì),見(jiàn)《杭州古玉》,北京,2003,頁(yè)107,編號(hào)110。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 91
92 | Bonhams 141
A PALE GREEN JADE 'DRAGON AND FAIRY' CUP
Song/Yuan Dynasty
Deftly carved with an oval-shaped body with deep sides tapering
to a recessed base, one side carved in high relief with a clambering
dragon, skilfully portrayed with bulging eyes and a flapping long
beard, the opposite side carved with a fairy also in high relief,
gorgeously dressed in fluttering robes with her hair tied up into
chignons, holding on the rim with both hands and gazing the dragon
with a gentle smile.
12cm (4 3/4in) wide
HKD80,000 - 100,000
US$10,000 - 13,000
宋/元 玉雕遊龍仙子杯
See a very similar example in the Songzhutang collection, illustrated
in T. Fok, The Splendour of Jade: The Songzhutang Collection of
Jade, Hong Kong, 2011, pl. 81, and later sold in these room, 30 May
2017, lot 60.
此杯做工精細(xì),一旁飾爬行之遊龍,對(duì)飾長(zhǎng)袍飄逸之仙女。整體渾厚
圓潤(rùn),別具匠心。參考一件松竹堂珍藏之灰白玉遊龍仙子杯,載於霍
滿棠,《韞玉生輝:松竹堂珍藏玉器》,香港,2011年,圖版81,
後於香港邦瀚斯釋出,2017年5月30日,拍品編號(hào)60。
92 | Bonhams
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 93
142
A MOTTLED BROWN JADE 'BOYS' BRUSH WASHER
Song Dynasty
Of circular form with deep side and rested on a short foot, skilfully
conceived and carved in high relief to the exterior with five boys
playfully looking upward, standing on rockworks and clambering to
the rim, their hands connected by sprays of lingzhi or lotus branches,
box.
11.5cm (4 1/2in) long (2).
HK$250,000-300,000
US$32,000 - 38,000
宋 褐玉雕童子攀石洗
Provenance:
An English private collection
來(lái)源:
英國(guó)私人收藏
The softly polished stone and its deep tones suggest the probability
of a Song date. Carving of the boys further impels such indication.
Compare an example of similar carving style on the figure in the
Victoria and Albert Museum, London, accession no. C1894-1910.
Both appear to be the common style adopted in the Southern Song
period.
Compare another related example dated to the Song dynasty in the
Palace Museum, Beijing, illustrated in Compendium of Collection
in the Palace Museum: Jade 5, Beijing, 2011, p. 65, pl. 56, but
the stone is of pale greenish tone and depicted with a ritual theme
instead.
此筆洗上所雕刻之童子為宋代風(fēng)格,參考倫敦維多利亞與艾伯特博物
館收藏一例,館藏編號(hào)C1894-1910。又可參考北京故宮博物院一件
玉雕童子洗,唯以神話作裝飾題材,見(jiàn)《故宮博物院藏品大系:玉器
篇》,卷五,北京,2011,頁(yè)65,圖版56。
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 93
94 | Bonhams 143
A RARE YELLOW JADE ARCHAISTIC 'TAPIR' VESSEL AND
COVER, XI ZUN
Song Dynasty
Exquisitely carved in the form of a tapir-like mythical beast with an
adjustable head as the cover, with bulging eyes and lifted ears,
the powerful rounded body carved in high relief with a taotie mask
on each sides amidst dense kuilong pattern, further decorated
with a fierce tiger on its back as the handle, the stout legs similarly
decorated with its tail pointed downward, with inscription on the
underside, box.
16.5cm (6 1/2in) high (3).
HK$60,000-80,000
US$10,000 - 13,000
宋 黃玉雕仿古犧尊
The present lot carved in archaistic way to imitate the bronze vessel
xi zun during the Warring States period, see an example of this
kind of vessel in the National Palace Museum, Taipei, accession
no. Zhong tong 000124N000000000. It continued to appear in the
Song dynasty, see a tapir-shaped vessel sold in our London rooms,
3 November 2022, lot 117. It is rare to see xi zun in the form of jade
carving.
尊為盛酒器,「犧尊」通作牛形的尊。本拍品眼神凌厲,雙耳挺
立,身軀壯碩,四足結(jié)實(shí),通體刻饕餮紋、夔龍紋等仿古紋飾。背
上飾一猛虎為把手,頭首為可活動(dòng)之注口。其形制仿戰(zhàn)國(guó)時(shí)期犧
尊,參考臺(tái)北故宮博物院館藏一戰(zhàn)國(guó)中期犧尊,館藏編號(hào):中銅
000124N000000000。宋代亦流行鑄造仿古犧尊,參考倫敦邦瀚斯售
出一例,2022年11月3日,拍品編號(hào)117;仿古犧尊多為銅器,作玉
器則較為罕見(jiàn)。
144
A SMALL PALE GREEN JADE ARCHAISTIC FACETED VASE
AND COVER, FANG HU
Song Dynasty
Finely carved as a faceted pear-shaped vase imitating the archaic
bronze fang hu, the neck decorated in low relief with a band of
V-shaped pattern, each sides extensively carved with kuilong pattern,
and the shoulders sat with a pair of archaistic handles suspending
loose rings; the cover decorated with geometric pattern and carved
in high relief with four hares standing on each edge, all rested on a
slightly flared foot, box.
11.5cm (4 1/2in) high (3).
HK$80,000-100,000
US$10,000 - 13,000
宋 青玉雕仿古帶蓋方壺
See two related examples, but of pear shape, sold at Christie's New
York, 24 March 2011, lot 1684 and 13 September 2018, lot 904.
作青銅方壺形,施仿古紋飾,壺身雕夔龍紋,方蓋四角各飾玉兔。
參考兩件仿古玉壺,均售於紐約佳士得,2011年3月24日,拍品編號(hào)
1684及2018年9月13日,拍品編號(hào)904。
143
144
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 95
145
A WHITE JADE PEACOCK HAIRPIN
Song Dynasty
Elegantly worked in a slender form from a lustrous stone of even
white colour, one end vividly carved as a peacock with its wings
outspread on the side and tail upwards, featuring the plumage with
pierced holes, tapering to a plain pointed end, stand, fitted box.
16.4cm (6 1/2in) wide (3).
HK$120,000-150,000
US$15,000 - 19,000
宋 白玉雕鳳首髮簪
此髮簪白玉質(zhì),潤(rùn)澤晶堅(jiān)。簪頭尖細(xì),身修長(zhǎng),簪尾立體雕琢一鳳形
飾,雙翼伸展,長(zhǎng)尾上翹,羽翼豐滿,鉆有小孔及琢刻陰線表示羽
毛,刀工爽朗利落,造型莊嚴(yán)秀美。
古代女子十分重視秀髮?zhuān)瑏K視其為情感之載體,青絲即為「情絲」,
因此髮飾的發(fā)展多樣、精美,宋代雕玉工藝已登峰造極。簪,始稱
「笄」,除具有固冠、固發(fā)的實(shí)用功能外,還具裝飾作用。此鳳首簪
雕百鳥(niǎo)之王,象徵尊貴的地位,也有太平祥瑞的寓意,當(dāng)為皇家貴族
使用,十分珍貴。
146
A WHITE JADE RETICULATED 'TWIN PHOENIX' PENDANT
Song Dynasty
Of circular shape, delicately carved in openwork with two confronting
phoenixes in profile, holding a knot of long ribbons with their beaks,
box.
5.7cm (2 1/4in) diam. (2).
HK$40,000-60,000
US$5,100 - 7,700
宋 白玉鏤雕雙鳳珮
The motif of twin phoenix facing one another, which symbolises a
harmonious marriage, could be seen as early as the Tang dynasty,
see a related jade pendant of similar pattern in the Palace Museum,
Beijing, illustrated in Zhongguo mei shu quan ji: gongyi meishu bian
9: yuqi [The Complete Volumes on Chinese Art: Arts and Crafts
section 9: Jades], Beijing, 1986, p. 129, pl. 230; also in goldwares
during the period of Song, compare a related pierced gold plaque of
similar design, discovered in a tomb of Southern Song dynasty in Luo
Qingjia, Zhejiang Province, illustrated in Yang Zhishui, Zhongguo jinyin
qi [Silver and Gold wares in Ancient China], vol. 3, p. 1049, pl. 207-2.
白玉質(zhì),白皙透瑩,鏤雕對(duì)稱雙鳳紋,二鳳相向,口銜帶結(jié)。此類(lèi)雙
鳳圖案有鳳凰于飛、鸞鳳和鳴之寓意,早見(jiàn)於唐代,參考故宮博物院
所藏一件唐代玉鏤雕雙鳳珮,著錄於《中國(guó)美術(shù)全集:工藝美術(shù)編
9:玉器》,北京,1986年,頁(yè)129,圖版230;亦見(jiàn)於宋代金器,比
較一件鴛鴦紋金帔墜,出土於浙江省東陽(yáng)市湖溪鎮(zhèn)羅青甲南宋墓,載
於揚(yáng)之水,《中國(guó)金銀器》,卷3,2022年,頁(yè)1049,圖版207-2。
145
146
96 | Bonhams “Playing the zither, loving the peaceful night;
Enjoying the way of music in my leisurely dwelling.”
— Extract from Zhu Xi, Autumn Night Listening to the Rain with a Mind Full of Reverence
Subtle Beauty: The Aesthetics of Song Dynasty | 97
鳴琴愛(ài)靜夜,樂(lè)道今閑居——
宋
?朱熹《秋夜聽(tīng)雨奉懷子厚》
98 | Bonhams THE PROPERTY OF A GENTLEMAN
士紳藏品
147
A FINE CONFUCIUS-STYLE 'PIANQIU' LACQUERED QIN
Southern Song Dynasty
Of Confucius-style form, the slightly domed body with two waisted
section on both side, the black-lacquered surface finely crackled
into small shefu (shefu) lines, the top inlaid with thirteen motherof-pearl studs (hui), the reserve above the longchi (dragon pool)
incised and infilled with cinnabar lacquer with two-character name
reading pianqiu (A leaf of the autumn), the area underneath fengzhao
(phoenix pool) incised with Jiajing marks reading jiajing sishisannian
bayue zao guxianlv ([This qin] of Guxian tone made in August at the
43rd year of the Jiajing's reign), corresponding to 1564, and followed
with a seal reading zhengfu zhibao (The Treasure of Princely House
of Zheng), the seven pegs (zhen) and two geese feet (yanzu) of pale
green jade, bag.
Overall 121.8cm (47 3/4in) long, shoulder 19.5cm (7 3/4in) wide, tail
14cm (5 1/2in) wide
HKD1,500,000 - 1,800,000
US$190,000 - 230,000
南宋 仲尼式「片秋」琴
Provenance:
The Yanqinzhai Collection, Hong Kong
來(lái)源:
香港硯琴齋珍藏
Exhibited:
The University Museum and Art Gallery, Gems of Ancient Chinese
Zithers: Shum's Collection of Ancient Qin from the Last Millennium,
University of Hong Kong, 14 October-5 December 1998
The Chang Foundation Museum, The Ancient Chinese Zither(Qin),
Taipei, 2000
展覽:
香港大學(xué)美術(shù)博物館,「古琴薈珍—硯琴齋宋元明清古琴展」,香
港,1998年10月14日-12月5日
鴻禧美術(shù)館,「2000年臺(tái)北古琴藝術(shù)節(jié)唐宋元明百琴展」,臺(tái)北,
2000年
Published and illustrated:
B. Yung, Gems of Ancient Chinese Zithers: Shum's Collection of
Ancient Qin from the Last Millennium, Hong Kong, 1998, p. 15, pl. 18
Taipei Municipal Chinese Classical Orchestra and The Chang
Foundation ed., The Ancient Chinese Zither(Qin), pp. 80-81
出版及著錄:
榮鴻曾編,《古琴薈珍—硯琴齋宋元明清古琴展》,香港,1998
年,頁(yè)15,圖版18
臺(tái)北市立國(guó)樂(lè)團(tuán)及鴻禧美術(shù)館編,《古琴紀(jì)事圖錄》,臺(tái)北,2000
年,頁(yè)80-81