国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

世遺泉州旅游指南

發(fā)布時(shí)間:2023-11-30 | 雜志分類:其他
免費(fèi)制作
更多內(nèi)容

世遺泉州旅游指南

花巷為唐代泉州子城南城墻所在地,元代在此處設(shè)有兵營,駐軍多為蒙古人,故又稱“蒙古巷”。清末民初,巷中多家人造花店鋪,姹紫嫣紅,遂改稱“花巷”?;ㄏ餁v來是泉州頂尖手工藝人的聚集地,手工文化在此間承傳,一路裝點(diǎn),一路繁花。Hua Lane is the location of the south wall of Quanzhou city in the Tang Dynasty, where there was a barracks here in the Yuan Dynasty, and most of the garrison troops were Mongolians, so it is also called “Mongolian Alley”. At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, there were many artificial flower shops in the alley, and because of the blaze of bright colo... [收起]
[展開]
世遺泉州旅游指南
粉絲: {{bookData.followerCount}}
泉州——古稱“刺桐”,海上絲綢之路起點(diǎn),是宋元時(shí)期世界海洋貿(mào)易的東方中心。
文本內(nèi)容
第51頁

花巷為唐代泉州子城南城墻所在地,元代在此

處設(shè)有兵營,駐軍多為蒙古人,故又稱“蒙古巷”。

清末民初,巷中多家人造花店鋪,姹紫嫣紅,遂改

稱“花巷”?;ㄏ餁v來是泉州頂尖手工藝人的聚集

地,手工文化在此間承傳,一路裝點(diǎn),一路繁花。

Hua Lane is the location of the south wall of

Quanzhou city in the Tang Dynasty, where there was

a barracks here in the Yuan Dynasty, and most of the

garrison troops were Mongolians, so it is also called “Mongolian Alley”. At the end of the Qing Dynasty and

the beginning of the Republic of China, there were many artificial flower shops in the alley, and because of

the blaze of bright colors, it was renamed “Hua Lane”(“hua” means flowers in Chinese). Hua Lane has always

been a gathering place for top craftsmen in Quanzhou, where handicraft culture is inherited, blooming all

the way long.

花巷 Hua Lane

承天路原名承天巷,位于鯉城區(qū)中山中路東側(cè),

西起中山中路,東接南俊路,全長 300 余米,可直

達(dá)“閩南甲剎”承天寺,故名承天巷。西側(cè)巷口矗

立的碑刻,巷子?xùn)|側(cè)走出文武進(jìn)士的陳家古厝,無

一不昭示著這條古巷名士輩出的遺風(fēng)。

Chengtian Road, formerly known as Chengtian Lane,

is located on the east side of Zhongshan Middle Road in

Licheng District. Starting from Zhongshan Middle Road

in the west and connecting with Nanjun Road in the

east with a total length of more than 300 meters, it can

directly lead to Chengtian Temple, “the top temple in

Minnan area”, therefore being named Chengtian lane. The

inscriptions standing at the entrance of the alley on the

west side and the civil and military scholars coming out of

the old house of the Chen family on the east side of the

alley, all show the legacy of this ancient alley with a large

number of celebrities.

承天巷Chengtian Lane

厚夾 攝

莊府巷位于中山中路東側(cè),因宋代少師莊夏建府第于此,后改建莊氏祠堂而得名。如今的

莊府巷是市區(qū)的一條重要主干道,祠堂不在,商業(yè)繁華,重陽木卻始終屹立五百年,注視著世

事變幻。洗盡鉛華后,仍能在小巷深處,尋得片刻的靜謐與逍遙。

Zhuangfu Lane is located on the east side of Zhongshan Middle Road. It was named after Zhuang Xia, a

young master in the Song Dynasty, who built his mansion here and later redeveloped the Zhuang’s ancestral

hall. Today’s Zhuangfu Lane is an important main road in the urban area. There are no ancestral halls, and

the business is prosperous, but the Chongyang Wood has been standing for five hundred years, witnessing

the changes in the world. Zhuangfu Lane till finds its moment of tranquility and freedom in the depths of the

alley after all the ups and downs.

莊府巷Zhuangfu Lane

48

第52頁

胭脂巷又稱為“燕支巷”,元代時(shí)稱之為“燕支里”。元朝時(shí),同安蘇頌第十世孫蘇唐舍

為避難而遷居泉南燕支里,其后人世代居于此。 傳聞巷中蘇氏宗祠有井名為“胭脂”,清朝時(shí)

古巷遂改名為“胭脂巷”。蘇氏后人中,文人雅士齊聚,歷史文韻在思想承傳中激蕩回響。

Rouge Lane is also known as “Yanzhi Lane”, and it was called “Yanzhili” in the Yuan Dynasty. During

the Yuan Dynasty, Su Tangshe, the tenth grandson of Susong in Tongan, moved to Yanzhili in Quannan for

refuge, and his descendants lived here for generations. It is rumored that there is a well in Su’s ancestral hall

in the alley named “Rouge”( which pronounces Yanzhi in Chinese), and the ancient alley was renamed “Rouge

Lane” in the Qing Dynasty. Among the descendants of the Su family, literati and refined scholars gathered

together, and the the sparkle of history and literature rhyme reverberated in the inheritance of thoughts.

胭脂巷Yanzhi Lane

據(jù)史料記載,宋仁宗皇佑年間(1049 年)進(jìn)士、福建轉(zhuǎn)運(yùn)使謝仲規(guī)曾在此建宅,他官至三

品,依唐宋官制,可授紫金魚袋。其后人在宅邸處建了祠堂,祠堂匾額上書“金魚世第”。后

來巷子便被稱為“金魚巷”,流傳至今。2017 年 10 月 10 日金魚巷改造,涵蓋金魚巷前段(中

山中路和濠溝墘之間)271 米。改造后的金魚巷囊括十幾種閩南古建筑傳統(tǒng)工藝,已經(jīng)成了游

客造訪泉州、領(lǐng)略泉州在地文化的好去處。

According to historical records, Xie Zhonggui, the legate of Fujian transport department built his house

here in 1049. Later, people built ancestral temple at the residence, and \"Jinyu Shidi\" was written on the

inscribed board. So, the Lane was called \"Jinyu Lane\". On October 10, 2017, the Jinyu Lane was renovated,

covering 271 meters in the front of the Jinyu Lane (between Zhongshanzhong Road and Haogouqian).

金魚巷Jinyu Lane

49

第53頁

玉犀巷位于中山北路末端,屬于泉州的歷史保護(hù)街區(qū),千百年來,園林庭院林立,白蘭花、

榔榆木清香悠長。紅磚古厝,歲月流轉(zhuǎn),見證了黃宗澄、李廷鈺等名門望族的興衰榮辱,孕育

出許多泉州之最。

Yuxi Lane is located at the end of Zhongshan North Road, which belongs to the historically protected

district of Quanzhou. For thousands of years, there have been many gardens and courtyards, and the

fragrance of white orchids and elm trees has been long. The old red brick houses have witnessed the rise

and fall of famous families such as Huang Zongcheng and Li Tingyu over the years, and have bred many of

the best in Quanzhou.

玉犀巷 Yuxi Lane

“水門”原為泉州古代七城門之一的南熏門,俗稱“水門”,水門巷因此而得名。水門巷

過去是竹木、海鮮等商品交易的集散地,宋元時(shí)期曾經(jīng)的海關(guān)“市舶司”便設(shè)立于此。如今,

水門巷以美食而遠(yuǎn)近聞名,喚醒泉州的清晨,歷史的風(fēng)味與現(xiàn)實(shí)的煙火氣融匯一體。

“Shuimen” was originally Nanxun Gate, one of the seven ancient city gates in Quanzhou which was

commonly known as “Shuimen”, and Shuimen Lane gained the name here. In the past, Shuimen Lane was

a distribution center for the trading of bamboos, woods, seafood and other commodities. In the Song and

Yuan Dynasties, the former customs“Shibo Department” was set here. Today, Shuimen Lane is famous for

its gourmet food, awakening the early morning of Quanzhou, with the flavor of history and the fireworks of

reality integrating into one.

水門巷Shuimen Lane

呂波 攝

50

第54頁

城南片區(qū)

51

第55頁

位于泉州舊城區(qū)南部,緊鄰天后宮、德濟(jì)門遺址和李贄故居,古護(hù)城河道環(huán)繞,街道長 400 米,

因此地舶商云集,寶貨如山,街區(qū)成為互市,故得此名。宋元時(shí)期,剌桐港對外交通貿(mào)易極其發(fā)達(dá),

世界不同國家和地區(qū)的商人匯集在聚寶街上與華人交易各種金銀珠寶、綢緞布匹、香料藥材、

茶葉瓷器等商品,街上因此也容納了海關(guān)口、稅關(guān)行、信局、典當(dāng)行、銀號(hào)等主要商業(yè)部門,

造就了泉州古城“市井十洲人”、“東方第一大港”的國際繁華都市。聚寶街附近文物古跡富集,

見證了泉州對外交通貿(mào)易史的輝煌時(shí)代。

Located in the south of the ancient Quanzhou city, close to the Tianhou Temple, Site of Deji Gate and

Former Residence of Li Zhi, surrounded by an ancient moat, the street is 400 meters long. The merchants

come together in crowds, goods piled up as hills and the street became the market for barter trade, that's

why it is named Jubao Street. The historical culture relics can be found everywhere around, the street is

covered with Flame trees and there are old buildings and churches full of Southern feature and exotic style.

We can see from these relics the glorious days of Jubao Street as well as the golden times of Quanzhou's

oversea communication.

聚寶街Jubao Street

被列為閩南文化生態(tài)保護(hù)區(qū)泉州古城示范區(qū)“參與性城市規(guī)劃、建設(shè)、管理”國際合作項(xiàng)

目的試點(diǎn)地區(qū), 是泉州市區(qū)一條保存較為完好的傳統(tǒng)民居街區(qū)。早在宋代即已初具規(guī)模,迄今

有上千年的歷史。因巷內(nèi)有奉祀保生大帝的青龍宮而得名。毗連聚寶街,相傳是蕃商兌換貨幣

的重要場所和商賈聚居之地。巷子延伸到南環(huán)城河,往北深入,巷內(nèi)散落有風(fēng)格不同的古民居,

除典型的清式閩南傳統(tǒng)的院落式民居外,還有本世紀(jì)初從東南亞歸國的華僑興建的洋樓,別具

特色。

It is ranked as Quanzhou Ancient City Demonstration Area of Minnan Cultural Ecology Protective

Zone, and the pilot area for international cooperation project of \"Participatory Planning, Development and

Management of the City\". It has a history of more than 1000 years and is named after Qinglong Temple in

the lane. Adjacent to Jubao Street, it is said to be an important place for foreign businessmen to exchange

money and where merchants gather. There are ancient dwellings with different styles, including courtyard

houses of Minnan tradition and western-style houses built by overseas Chinese returned from Southeast

Asia early this century.

青龍巷Qinglong Lane

萬壽路在青龍巷、聚寶街以西,南起富美渡頭,北抵德濟(jì)門遺址,長四百余米。這里曾經(jīng)

各國商賈云集,為城南最為富庶繁榮的地帶之一。萬壽路有許多重要?dú)v史遺址,路口正對德濟(jì)

門遺址和天后宮,見證泉州興盛的海外貿(mào)易和多種文化交流碰撞的歷史。還有著名思想家李贄

故居、影響深遠(yuǎn)的泉郡富美宮等。

Wanshou Road is in the west of Qinglong Lane and Jubao Street, starting from Fumei Ferry in the south

and reaching the ruins of Deji Gate in the north, with a length of more than 400 meters. Merchants from all

over the world used to gather here, and it was one of the most prosperous areas in the south of the city.

There are many important historical sites on Wanshou Road. The intersection is facing the ruins of Deji Gate

and Tianhou Temple, witnessing the history of Quanzhou's prosperous overseas trade and the collision

of various cultures. There are also the former residence of the famous thinker Li Zhi and the far-reaching

Quanjun Fumei Palace.

萬壽路Wanshou Road

52

第56頁

泉州與海為鄰,向海而生,千百年來享受著海洋的饋贈(zèng)。海洋不

僅為泉州架起了對外通商貿(mào)易的橋梁,如今更為這座城市帶來了無盡

的美景與美食。在這里,你可以順著“最美海岸線”體驗(yàn) 28.8 公里長

的濱海美景,還能在惠安小岞島感受最美文藝漁村,體驗(yàn)惠安女、蟳

埔漁村的獨(dú)特人文風(fēng)情。泉州的海是天然的寶庫,等著你來探索其中

的無限奧妙。旖旎濱海 Elegant Coastal City

Quanzhou is adjacent to the sea, faced with the sea, and has enjoyed the

gift of the sea for thousands of years. The ocean has not only built a bridge

for Quanzhou’s foreign trade and commerce, but has also brought endless

beauty and delicious food to the city today. Here, you can experience the

28.8-kilometer-long coastal scenery along the “most beautiful coastline”, and

also experience the most beautiful artistic fishing village on Xiaozuo Island in

Hui’an, and experience the unique cultural customs of Hui’an women and Xunpu

fishing villages. Quanzhou’s sea is a natural treasure house, waiting for you to

explore its infinite mysteries.

53

第57頁

在泉州東海岸,從臺(tái)商投資區(qū)秀涂起到惠安崇武

半島,沿著環(huán)灣濱海大道,一路串起曲折 28.8 公里長

的中國最美海岸線,綴落著具有“八閩第一金灘”青

山灣、“西沙銀蛇”天然海濱浴場西沙灣、玉沙灣和

月亮灣等 12 個(gè)美麗海灘沙灣和迭峰壘石、磊落萬狀的

4 大巖石群,有“世界不多、中國少有”的天然良灣。

這里有金色的沙灘、湛藍(lán)的海水、涼爽的海風(fēng) ...... 在

夕陽的余暉中, 意境深遠(yuǎn) ; 沿線海洋文化、惠女風(fēng)情、

崇武古城、惠安雕藝等旅游資源豐富,形成一條風(fēng)光

秀麗的旅游觀光“最美海岸線”。

On the east coast of Quanzhou, from Xiutu in the

investment zone for Taiwanese businessmen to the Chongwu

Peninsula in Hui’an, along the Huanwan Binhai Avenue,

stretches the most beautiful coastline in China with a length

of 28.8 kilometers. There are 12 beautiful beaches such as

Qingshan Gulf which is known as “the first golden beach in

Fujian” , the natural beach West-Gulf which is famous as “Xisha

Silver Snake”, Yusha Gulf and Yueban Gulf and 4 Rock groups

where there are peaks and rocks rising one after another, and

natural good bays that remain few in the world and rare in

China. Golden sandy beaches, blue sea water and cool sea

breeze create an elegant and profound artistic conception

in the afterglow of the setting sun. Along the line, tourism

resources such as marine culture, customs of Hui’an females ,

Chongwu ancient city, Hui’an carving art, etc., form the “most

beautiful coastline” for sightseeing with fascinating scenery.

五百四十一公里

最美海岸線

541 Kilometers of the Most Beautiful

Coastline

54

第58頁

惠嶼島是泉州市唯一的海島行政村,被稱為泉州的“鼓浪嶼”,這座隱坐在古老泉州最北

端的美麗鄉(xiāng)村海島,與大海朝夕相伴,與海鳥日夜相棲,這里山林茂密,沙灘潔凈,海水碧藍(lán),

一切都保持著原汁原味的海島氣息?;輲Z島近年來先后獲得“泉州市十佳魅力鄉(xiāng)村”、省“水

鄉(xiāng)漁村”、省“金牌旅游村”、中國美麗休閑鄉(xiāng)村、全國“最美漁村”等榮譽(yù)。

Huiyu Island is the only Island administrative village in Quanzhou, which is called Gulangyu in Quanzhou.

Sitting at the northernmost end of the ancient Quanzhou, this charming rural island is accompanied by the

sea day and night, where the mountains and forests are dense, the beaches are clean, the sea is blue, and

everything keeps the original flavor of the island. In recent years, Huiyu Island has won the honors of \"Ten

Best Charming Villages in Quanzhou City\", \"Provincial Fishing Villages in Water Township\", “Provincial Rural

Tourism Featured Village” and \"National Most Beautiful Fishing Villages.\"

惠嶼島

Huiyu Island

Tips

地址 | 泉港區(qū)南埔鎮(zhèn)惠嶼村

Address | Huiyu village, Nanpu Town, Quangang District

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

55

第59頁

小岞鎮(zhèn)位于惠安東部沿海,小岞蘊(yùn)藏著豐富的旅游資源,濱海特色明顯,譽(yù)名中外的惠東

女以傳統(tǒng)的服飾和獨(dú)特的民俗風(fēng)情吸引了海內(nèi)外眾多的游客。始建于明洪武年間的東山衛(wèi)城、

南宋宰相李文會(huì)府宅、悠靜宜人的小岞婦女林場和優(yōu)美的小岞灣沙灘都吸引了眾多游客。近年

來,以小岞美術(shù)館等龍頭項(xiàng)目為依托,惠安小岞鎮(zhèn)借助文化藝術(shù)力量,讓生活融入藝術(shù)、藝術(shù)

滋養(yǎng)生活。

Xiaozuo Town is located on the eastern coast of Hui’an. Xiaozuo is rich in tourism resources and has

obvious coastal features. Huidong women, who are well-known at home and abroad, have attracted many

tourists from home and abroad with their traditional costumes and unique folk customs. The Dongshan

Acropolis, which was built in the Hongwu period of the Ming Dynasty, the mansion of Li Wenhui,

the Prime Minister of the Southern Song Dynasty, the quiet and pleasant XiaogzuoWomen’s

Forest Farm and the beautiful Xiaozuo Bay Beach have all attracted many tourists. In recent

years, relying on leading projects such as Xiaozuo Art Museum, Xiaozuo Town in Hui’an

has used the power of culture and art to integrate life into art and nourish life with

art

小岞藝術(shù)島

Xiaozuo Art Island

Tips

地址 | 惠安縣小岞鎮(zhèn)

Address | Huian County, Xiaozuo town

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

56

第60頁

崇武古城巍峨雄渾,是我國保存最完整的丁字形明代花崗巖古城池,坐擁著中國最美八大海岸

線之一的崇武海岸,島礁錯(cuò)列,四大巖群迭峰壘石,素有“天然影棚”“南方北戴河”之稱。古建

遺存滄桑厚重,石雕藝術(shù)巧奪天工,惠女民俗古樸奇特,盡顯古城歷史之厚重。

The Chongwu ancient town is majestic and vigorous, and it is the most well-preserved T-shaped granite

ancient town in Ming Dynasty in China. It sits on Chongwu coast, one of the eight most beautiful coastlines in

China, with staggered islands and reefs, and four rock groups stacked on top of each other, which is known as

\"natural shadow shed\" and \"Beidaihe in the South\". The remains of ancient buildings, the stone carving art, and the

folk customs of Hui'an womenshow the history of the ancient city.

惠安崇武古城(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Hui’an Chongwu Ancient Town (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 惠安縣崇武鎮(zhèn)海門村海馬巷 41 號(hào)

Address | No.41,Haima Lane, Haimen Village, Chongwu Town, Hui'an County.

門票 | 40 元

Tickets | 40 Yuan

57

第61頁

地 處 崇 武 海 濱, 背 靠 五 星 級(jí)

大 酒 店, 與 古 城 景 區(qū) 遙 相 呼 應(yīng),

在 2000 多米長的優(yōu)質(zhì)沙灘上,滿

是 陽 光、 海 風(fēng)、 躺 椅 以 及 海 的 味

道 ...... 海上游艇、摩托艇和沙灘靶

場、排球等游樂項(xiàng)目獨(dú)具魅力 ; 海

灘沙坪后的酒店、茶藝走廊、啤酒

屋、休閑木屋、購物街、 美食街等

旅游娛樂休閑配套設(shè)施一應(yīng)俱全,

是夏天旅游避暑的好地方。在此還

可游覽崇武古城景區(qū)和有“天下第

一奇廟”之稱的解放軍烈士廟,觀

賞豐富多彩的惠女風(fēng)情和雜技表

演。

The West-Gulf echoes Chongwu

Ancient Wall at a distance and you

can image the charming scene on the

golden beach, where there is sunshine,

sea breeze, sling chair, the taste of sea,

yacht, motorboat, shooting range at

beach, beach volleyball, all of which

have made it a good place to avoid

summer heat and travel.

西沙灣

West-Gulf

Tips

地址 | 惠安縣崇武鎮(zhèn)西華村

Address | Xihua Village, Chongwu Town, Hui'an County

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

58

第62頁

地處環(huán)灣濱海大道的惠安山霞段上,緊鄰崇武西沙灣,這里碧海青嶼、綠樹白沙佳景天成,

在這秀麗沙灘上,金沙細(xì)膩、無一礁石,沙灘寬達(dá)百米,是閩東南地區(qū)一處不可多得的海濱避

暑勝地。

The Qingshan Gulf is a pretty golden beach next to Chongwu West-Gulf with blue sea & green islet as

well as green trees & white sand. It is a coastal holiday & summer resort which is hard to come.

青山灣

Qingshan Gulf

Tips

地址 | 惠安縣山霞鎮(zhèn)青山灣

Address | Qingshan Gulf, Shanxia Town, Hui'an Country

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

59

第63頁

月亮灣因潮退時(shí)呈一彎半月而得名。這里保存了完好的自然黃金海岸,礁石奇異,海岸南

北兩側(cè)均為山勢,山頭擋住了風(fēng)與暗流浪潮,使得這片海域形成較小風(fēng)浪。而廣闊平緩的沙灘

與細(xì)膩松軟的沙質(zhì),令月亮灣在周邊一眾險(xiǎn)峻地勢的海灣中脫穎而出。景區(qū)設(shè)有濱海休閑帶、

沙灘娛樂區(qū)、 沙灘漫步區(qū)、兒童娛樂區(qū)、特色餐飲區(qū)等,并配備了沙灘摩托、摩托艇、帆船、

游艇、快艇等娛樂項(xiàng)目。

It is named \"Moon Gulf\" because the tide falls in a half-moon shape. Moon Gulf is a well-preserved

natural golden coast, where the coastline is beautiful and reefs are strange. The vast and gentle beach and

the delicate and soft sand make Moon Gulf attractive in the surrounding gulfs with steep terrain. The scenic

spot has coastal leisure belt, beach entertainment area, beach walking area, children's entertainment area,

featured catering area, and equipped with beach motorcycles, motorboats, sailboats, yachts, speedboats

and other entertainment projects.

月亮灣

Moon Gulf

Tips

地址 | 臺(tái)商區(qū)張坂鎮(zhèn)浮山村北堤

Address | North embankment of Fushan Village, Zhangban Town, Quanzhou Taiwanese Investment Zone

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

60

第64頁

龜山灣濱海旅游區(qū)位于泉州臺(tái)商區(qū)濱海最東部,占地面積約 50 萬平方米,海岸線約 2000

米長,是臺(tái)商區(qū)最具特色的景點(diǎn)之一,景區(qū)自然風(fēng)光秀麗,山?;ビ常吧匀?。龜山灣與玉沙灣、

月亮灣并稱“三灣”,“三灣”文旅項(xiàng)目全長 8 公里,采用圍棋布點(diǎn)的方式圍繞著泉州灣沿線,

布局了藝術(shù)咖啡屋、餐廳、民宿、營地等新型的文旅業(yè)態(tài),推動(dòng)濱海旅游產(chǎn)業(yè)形成以點(diǎn)帶線、

以線成面、以面擴(kuò)體的發(fā)展趨勢。

Guishan Gulf Coastal Tourist Area is located in the easternmost coastal area of Taishang District of

Quanzhou. It covers an area of about 500,000 square meters and has a coastline of about 2,000 meters. It is

one of the most distinctive scenic spots in Hui’an. The scenic spot has beautiful natural scenery, mountains

and seas which add radiance and beauty to each other. Guishan Gulf, Yusha Gulf and Moon Gulf are also

called “Three Gulfs”. The “Three Gulfs” cultural tourism project has a total length of 8 kilometers, which

adopts the method of Go layout around Quanzhou Gulf to lay out new cultural and tourism formats such as

art coffee houses, restaurants, hotels, and camps,and to promote the formation of the development trend of

the coastal tourism industry from point to line, line to plane, and plane to solid body.

龜山灣

Guishan Gulf

Tips

地址 | 泉州市臺(tái)商區(qū)張坂鎮(zhèn)前見村龜山灣

Address | Guishan Bay, Qianjian Village, Zhangban Town, Taishang District, Quanzhou City

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

61

第65頁

公園功能定位為具有城市美學(xué)的生活旅居綜合體驗(yàn)地,共設(shè)置 5 處業(yè)態(tài),分別是書禮

Coffee、鯨落藝術(shù)餐 Bar、“蛹”美術(shù)館、King 藝術(shù)營地、見水 House,將打造成一條集自然生態(tài)、

旅游觀光、休閑娛樂、文化體驗(yàn)于一體的現(xiàn)代化綜合型沙灘岸線。

The function is positioned as a comprehensive experience area for living and tourism with urban

aesthetics, with a total of 5 business formats, including Book and Gift Coffee, Whale Art Dinner Bar, \"Pupa\"

Art Museum, King Art Camp, and Jianshui House. It will be built into a modern comprehensive beach

coastline that integrates natural ecology, tourism, leisure and entertainment, and cultural experience.

玉沙灣公園

Yusha Gulf Park

Tips

地址 | 泉州臺(tái)商投資區(qū)張坂鎮(zhèn)玉山村

Address | Yushan village, Zhangban Town, Quanzhou Taiwan Investment Zone,

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

62

第66頁

泉州八仙過海歐樂堡景區(qū)由歐樂堡海洋王國樂園、水上世界、童話世界組成。歐樂堡海洋

王國樂園擁有鯨魚灣、企鵝館、熱帶雨林、海底世界、江豚館、海豚館、天鵝堡、俄羅斯大馬

戲八大分館,匯集了北極熊、企鵝、白鯨、海豚、海象等諸多珍稀海洋生物千余種、總量達(dá)萬

余只。歐樂堡歡樂水世界擁有 19 套設(shè)備、共 30 個(gè)單體游玩項(xiàng)目,匯集了“電磁軌道過山車”“尖

峰時(shí)速”等亞洲頂尖的各項(xiàng)水上娛樂設(shè)施。童話世界擁有 5 大分區(qū)、23 套游樂設(shè)備,是集主題

樂園、親子互動(dòng)、未來科技等于一體的沉浸式童話樂園。

The Eight Imens crossing the sea in Quanzhou is composed of the Ocean Kingdom Park, the water

world and the fairy tale world. Ouleborg Sea Kingdom Park has Whale Bay, Penguin house, tropical

rainforest, underwater world, finless porpoise House, dolphinarium, Swan Castle, Russian circus eight

branches, brings together polar bears, penguins, beluga whales, dolphins, walruses and many other rare

Marine life more than 1,000 species, a total of more than 10,000. Ouleborg Happy Water World has 19 sets of

equipment, a total of 30 individual play projects, bringing together the \"electromagnetic track roller coaster\",

\"peak speed\" and other top water entertainment facilities in Asia. Fairy Tale World has 5 major zones, 23 sets

of amusement equipment, is a theme park, parent-child interaction, future technology is equal to one of the

immersive fairy tale park.

泉州八仙過海歐樂堡景區(qū)(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Quanzhou Eight Immortals Resort Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州臺(tái)商投資區(qū)泉州八仙過海度假區(qū)

Address | Quanzhou Taiwanese Investment Zone Quanzhou Eight Immortals Cross the Sea Resort

門票 | 海洋王國樂園門票:成人 :320 ;學(xué)生 :280;

歡樂水世界門票:成人 :200;學(xué)生 :180;

童話世界門票 : 成人 :190;優(yōu)待人群 :150;

( 活動(dòng)價(jià)格詳見景區(qū)公示 )

Ocean Kingdom Park Ticket: Adult: 320; Student: 280;

Happy Water World Ticket: Adult: 200; Student: 180;

Fairy tale World Ticket: Adult 190; Preferential group: 150;

(Please refer to the scenic spot announcement for activity prices)

63

第67頁

千百年前,繁盛的海洋貿(mào)易,多元

的文化交融,在這里孕育出獨(dú)特的民俗

文化。鑲嵌著銀灰蠔殼的蠔殼厝構(gòu)筑巧

妙,冬暖夏涼,有“千年磚,萬年蚵”

之稱;頭戴簪花圍,身著大裾衫、寬筒

褲的蟳埔女亦是一道靚麗風(fēng)景線。 蟳埔

老街質(zhì)樸真實(shí)、蟳埔碼頭海天一色、蟳

埔海味鮮美無比,漫步村中,甚是愜意。

Thousands of years ago, the flourishing

maritime trade and the blending of diverse

cultures bred unique folk culture here. The

oyster shell house inlaid with silver-gray

oyster shell is cleverly constructed, warm

in winter and cool in summer. It is known

as \"the house made of bricks can last for a

millennium, and the house made of oyster

shell can last for ten millennium\"; Wearing a

hairpin with fresh flowers, a big sweater and

wide trousers, the Xunpu women are also

a beautiful scenery line. In Xunpu Village,

the old streets are simple and true, the sea

melted into the sky at the wharf, and the

seafood is delicious. It is very pleasant to

walk in the village.

蟳埔民俗文化村

Xunpu Folk Culture Village

Tips

地址 | 豐澤東海街道蟳埔社區(qū)

Address | Xunpu Community,

Donghai Sub-district, Fengze District.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

64

第68頁

永寧古衛(wèi)城筑建于明洪武二十年(1387),為“中國三大衛(wèi)”之一,曾有五大門樓,現(xiàn)僅

留存下東瀛門,高大而雄深。古衛(wèi)城內(nèi)散布著城隍廟、慈航亭、大夫第、董云閣烈士故居、永

寧老街番仔樓群等眾多人文古跡,吸引著游客們紛至沓來。

Built in 1387,Yongning Ancient Acropolis is one of the \"Three Acropolisof China\". It once had five

gatehouses, but now only the lower Dongying Gate remains, which is tall and deep. There are many cultural

relics scattered in the ancient Acropolis, such as City God Temple, Cihang Pavilion, Dafu Di, Former Residence

of Dong Yunge Martyrs, Fanzai Building in Yongning Old Street which attract numerous tourists.t

石獅永寧古衛(wèi)城(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Shishi Yongning Ancient Acropolis (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 石獅市永寧鎮(zhèn)城隍大街

Address | Chenghuang Avenue, Yongning Town, Shishi City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

65

第69頁

臨海而居、因海而興的石獅,有著 68 公里的綿長海岸線,迷人的“十里黃金海岸”更是

這座濱海城市做大做強(qiáng)“濱海游”的金字名片。走在黃金海岸的漫步道上,只見沿途咖啡民宿

藝術(shù)館、各類游樂設(shè)施、海洋世界等網(wǎng)紅景點(diǎn)組合成了石獅“小墾丁”打卡路線;帶上家人到

紅塔灣、軍事公園吹吹海風(fēng),從觀音山到紅塔灣海岸公園,與浪花、沙灘為伴,開啟一段獨(dú)一

無二的親海之旅。

Shishi, which situated near the sea and flourishes because of the sea, has a 68-kilometer long coastline,

and the fascinating “Ten Mile Gold Coast” is the golden business card for this coastal city to expand and

strengthen its “Binhai Tour”. Walking on the promenade along the Gold Coast, the stone lion “Little Kenting”

check-in route formed by the combination of Internet celebrity attractions such as coffee hotel art museum,

various recreational facilities, and ocean world along the way can be seen. You can take the family to

Hongtawan Military Park to enjoy the sea breeze , from Guanyin Mountain to Hongtawan Coastal Park,

accompanied by waves and beaches, embark on a unique trip to the sea.

石獅十里黃金海岸度假區(qū)

Shishi Ten Mile Gold Coast

Tips

地址 | 石獅市永寧鎮(zhèn)

Address | Yongning Town, Shishi City

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

66

第70頁

圍頭是大陸距離金門島最近之地,可在海灣踏浪花、追浪潮、眺望金門,在八·二三戰(zhàn)地

公園中探炮洞,在作戰(zhàn)指揮所毓秀樓追憶革命記憶,更有現(xiàn)撈最鮮的各式海鮮可品嘗。

Weitou is the closest place to Kinmen Island in Chinese mainland. You can surf the waves in the bay,

chase the waves, look out at Kinmen, explore the gun hole in the August 23 War Park, recall the revolutionary

memory in Yuxiu Building.There are also the freshest variety of seafood available for tasting.

晉江圍頭戰(zhàn)地文化漁村(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Weitou Battlefield Culture Fishing Village (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市金井鎮(zhèn)圍頭村中環(huán)北路 99 號(hào)

Address | No.99, North Zhonghuan Road, Weitou Village, Jinjing Town, Jinjiang City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

67

第71頁

福建境內(nèi),山巒起伏,丘陵、河谷、盆地錯(cuò)落其間,泉州依山面海,11015

平方公里的土地面積里,孕育了豐富多樣的自然資源,復(fù)雜多變的地理環(huán)境催生

了千姿百態(tài)的勝景,有山野,有江海,有歷史,有人文,各種元素交融,碰撞出

一個(gè)氣質(zhì)獨(dú)特的泉州,世人常以“海濱鄒魯”喻之,又以“八閩形勝無雙地,四

海人文第一邦”“山川之美為東南最”贊之。

疊翠勝景l(fā)ush pinnacle scenery

In Fujian Province, the mountains are undulating, with hills, valleys and basins scattered

among them. With a land area of 11,015 square kilometers, rich and diverse natural

resources, and the complex and changeable geographical environment are formed in

Quanzhou. There are valleys, rivers and seas, history and humanities, and various elements

blend together to create a unique Quanzhou. People often compare Quanzhou with \"A land

with flourishing culture by the sea\", and praise Quanzhou with \"With its unique and superior

terrain, Fujian is the first land of humanities in China.\" and \"the landscape is the best in

southeast China\".

68

第72頁

巍巍清源山,峰巒疊翠,自元代便有“閩南蓬萊第一山”之譽(yù),又以“三十六洞天、十八勝景”

聲名在外,儒、釋、道三教曾在此競相造宇,宗教遺存滿綴風(fēng)華,清源山也成為首批國家自然

與文化雙遺產(chǎn)地。

名勝區(qū)包括老君巖、九日山景區(qū)、伊斯蘭教圣墓等主要景區(qū),老君造像由巨型天然巖石雕

琢于宋代,雕藝卓絕,深含天人合一的意境,亦見證了清源山唐宋時(shí)期道教文化的興盛與發(fā)達(dá);

伊斯蘭教圣墓安葬著穆罕默德門徒三賢、四賢,墓旁是鄭和立下的“行香碑”,皆成為研究泉

州海外交通史及伊斯蘭教傳播史的重要實(shí)物資料。

Stacked with verdant trees and rocks, Qingyuan Mountain has the reputation of \"the first mountain in

Penglai, southern Fujian\" since Yuan Dynasty, and it is also famous for its \"36 caves and 18 scenery\". Multireligious cultures are harmonious, making it the first batch of national natural and cultural heritage sites.

The scenic area includes Statue of Lao Tze, Jiuri Mountain, Islamic Tombs and other major scenic spots.

Statue of Lao Tze was carved from huge natural rock in the Song Dynasty with exquisite carving skills,

showing how Taoism culture in Qingyuan Mountain flourished in the Song Dynasty period. Islamic Tombs,

where two sages, the Third and Fourth Sahabahs were buried. There is a \"Xingxiang Tablet\" erected by Zheng

He beside the tomb, becoming the valuable material for studying the history of Quanzhou’s overseas traffic

and the spread of Islam.

清源山風(fēng)景名勝區(qū)(國家 5A 級(jí)景區(qū))

Qingyuan Mountain Scenic Area (National AAAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 豐澤區(qū)清源街道(含圣墓片區(qū))

Address | Qingyuan Street, Fengze District (incl. Islamic Tombs Area.)

門票 | 70 元

Tickets | 70 Yuan

69

第73頁

產(chǎn)業(yè)園內(nèi),大罐、大麥倉、大煙囪與閩南古厝相偕而立,裸眼 3D 大罐秀震撼視覺,文藝

休閑空間舒適愜意,可購物、可看展、可聽講座,由舊廠房搖身一變?yōu)槿荨拔幕瘯?huì)客廳”。

In the industrial park, big cans, barley warehouses and chimneys stand side by side with the southern

Fujian ancient houses. The naked-eye 3D big can show shocks the vision. The leisure space for literature

and art is comfortable, and you can shop, appreciate exhibitions and listen to lectures here. It has been

transformed from an old factory building into a \"cultural reception room\" in Quanzhou.

源和 1916 創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Yuanhe 1916 Artdistrict (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 鯉城區(qū)新門街 610 號(hào)

Address | No.610, Xinmen Street, Licheng District.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

70

第74頁

街區(qū)內(nèi),建于明清、民國至現(xiàn)代的百余棟建筑疏密相間,陽山蒼翠、石鼓喧聲、桃花疊浪、

雁塔地靈等奇景精致婉約,民俗館、來儀堂、歲時(shí)節(jié)慶館等主題館傳承綿衍著民俗遺風(fēng),各類

文創(chuàng)、美食商鋪充滿生機(jī)。

In the block, more than 100 buildings built in Ming and Qing Dynasties and from the Republic of China

to modern times are dense and varied, with beautiful wonders such as green mountains, stone drums, peach

blossoms, and wild goose pagoda. Folk Customs Museum, Laiyi Hall, Solar Term Museum, and all kinds of

cultural creation and food shops are full of vitality.

晉江五店市傳統(tǒng)文化旅游區(qū)(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Wudianshi Traditional Blocks (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市梅嶺街道后塘街 18 號(hào)

Address | No.18, Houtang Street, Meiling Sub-district, Jinjiang City.

門票 | 景區(qū)門票免費(fèi),朝北大厝、歲時(shí)民俗館收費(fèi)

Tickets | Admission to the scenic area is free, while fees are charged for Chaobei Dacuo and

Suishi Folk Museum.

71

第75頁

早期下南洋經(jīng)商的華僑們返梓后帶來了多元而生動(dòng)的建筑風(fēng)情,閩南官式大厝、哥特式建

筑、古羅馬式建筑、中西合璧民居等錯(cuò)落分布,楹聯(lián)匾額飽含深意,雕刻裝飾中西結(jié)合,又有

百年古井、鎮(zhèn)國將軍墓等歷史遺存和割香乞爐活動(dòng)、筑墓洗碎技術(shù)、浮影雕塑技術(shù)等古老非遺,

蘊(yùn)藏著深厚的華僑文化和建筑文化,已成為沉浸式體驗(yàn)閩南僑文化的度假目的地。

Overseas Chinese who went to Nanyang (an old name for southeast Asia) to do business in the early

days brought diverse and vivid architectural customs after returning home. Minnan official Mansion, Gothic

Architecture, ancient Roman architecture, and dwellings with Chinese and Western styles are scattered here.

The couplets and plaques on the buildings are full of profound meaning, with both Chinese and western

styles in their carving and decoration. There are historical relics such as the 100-year-old well, the tomb

of General Country Guarding and so on, and intangible heritage such as activities of cutting incense and

praying, techniques of building tombs and washing broken pieces, and techniques of floating shadow

sculpture. It contains profound overseas Chinese culture and architectural culture, and has become a holiday

destination for immersive experience of overseas Chinese culture in southern Fujian.

晉江梧林傳統(tǒng)村落(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Wulin Historic Village(National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市新塘街道梧林社區(qū)

Address | Wulin Community, Xintang Street, Jinjiang City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

72

第76頁

以萬壽塔為核心,寶蓋山景區(qū)布局有石窟公園、落英幽谷、虎岫禪寺宗教園林、文化休閑

公園等多個(gè)區(qū)塊。文體展演活動(dòng)也不時(shí)上演,兼具自然生態(tài)、人文遺跡與民俗風(fēng)情,是世界“海

絲”航標(biāo)文化旅游目的地之一。

With Wanshou Pagoda as the core, Baogai Mountain Scenic Area owns Grotto Park, Huxiu Temple

religious garden, Huahaigu Park, Xuefu Park, reservoir walkways, sea view platform and other areas. Cultural

and sports performances are also staged from time to time, with natural ecology, cultural relics and folk

customs. It is one of the world's \"maritime silk road\" navigation mark cultural tourism destinations.

石獅寶蓋山景區(qū)(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Shishi Baogai Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 石獅市寶蓋山景區(qū)

Address | Baogai Mountain Scenic Area in Shishi City

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

73

第77頁

千年古剎清水巖主體建筑蓬萊祖殿,呈“帝”字型構(gòu)筑于臨崖之上,內(nèi)奉清水祖師,香火

遍四海,為清水祖師文化發(fā)祥地。三忠廟、《巖圖》碑、摩崖石刻等歷代文物古跡點(diǎn)綴綠水青

山間,山山水水間氤氳著一股清徹骨髓的仙氣。入斯境也,渾然忘我,悠然通仙,實(shí)為“南國

蓬萊仙境”。

The main building of the millennium old temple Qingshuiyan, Penglai Ancestral Hall, is built in the shape

of an \"emperor\" on a cliff. It houses the ancestor of Qingshuiyan, with incense burning all over the world,

making it the birthplace of Qingshuiyan's culture. The Sanzhong Temple, the \"Rock Map\" monument, cliff

stone carvings, and other historical relics and historical sites of the past are dotted among the green waters

and green mountains, and a clear and immortal aura permeates the mountains and waters. Entering this

realm, I completely forget myself and leisurely connect with immortals, which is actually the \"Penglai Fairyland

of the Southern Kingdom\".

安溪清水巖(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Anxi Qingshui Rock (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣蓬萊鎮(zhèn)蓬萊山麓

Address | Foothill of Penglai Mountain, Penglai Town, Anxi County.

門票 | 20 元

Tickets | 20 Yuan

74

第78頁

安溪溪禾山鐵觀音文化園是一座以茶文化為主題的旅游文化小鎮(zhèn),景區(qū)內(nèi)含有豐富的茶文

化,建有七茶釘畫館、鐵韻廣場、茶圣祠、鐵韻書院、閩南古戲臺(tái)、茶王殿鐵觀音品牌中心、

聲光電七茶研究所,重點(diǎn)展示陸羽茶經(jīng)活字印刷術(shù)藝術(shù)及安溪有影響力的茶葉品牌故事。全力

打造一個(gè)以茶文化為主題的集茶園觀光、采茶制茶斗茶體驗(yàn)、茶文化研學(xué)、茶文化展示交流、

茶文化藝術(shù)觀賞、茶會(huì)展于一體的旅游度假區(qū)。

Anxi Xihe Mountain Tieguanyin Cultural Park is a tourism culture town with tea culture as the theme. The

scenic area contains rich tea culture, including Seven tea nail Painting Hall, Tieyun Square, Tea Shrine, Tieyun

Academy, southern Fujian ancient Stage, Tea King Hall Tieguanyin Brand Center, and audio-optical Seven

Tea Research Institute. It focuses on displaying Luyu Tea Classic movable type printing art and influential tea

brand stories of Anxi. Make every effort to build a tea culture-themed tourism resort integrating tea garden

sightseeing, tea picking and tea fighting experience, tea culture research, tea culture display and exchange,

tea culture and art appreciation, and tea exhibition.

安溪溪禾山鐵觀音文化園(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Anxi Xiheshan Tie Guanyin cultural Park (National AAAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 安溪縣參內(nèi)鎮(zhèn)美塘村鐵韻路 1 號(hào)

Address | No. 1 Tie Yun Road, Meitang Village, Shennei Town, Anxi County

門票 | 30 元

Tickets | 30 Yuan

75

第79頁

幽壑與山泉相間,飛禽與走獸共鳴,珍貴樹種搖曳生姿,牛姆林保留著閩南地區(qū)最完好、

最特色的原始森林群體,以“閩南西雙版納”之稱而聞名。猴園等觀賞園和高空滑索、射擊等

項(xiàng)目也廣受歡迎。

The mountains and valleys alternate with mountain springs, and birds resonate with animals. The most

intact and characteristic primitive forest groups in southern Fujian are preserved in Niumulin, and is known

as Xishuangbanna in southern Fujian. Ornamental gardens such as monkey garden, as well as high-altitude

zip line, shooting, and other projects are also popular.

永春牛姆林生態(tài)旅游區(qū)(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Niumulin Eco-tour Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣下洋鎮(zhèn)溪塔村

Address | Xita Village, Xiayang Town, Yongchun County.

門票 | 50 元

Tickets | 50 Yuan

76

第80頁

景區(qū)內(nèi)峭壁奇峻,九疊泉瀑布、石門溪瀑布、雙溪瀑布三大瀑布散落其中,立于亭宇可望瀑、

觀石,又見北溪書院、徐寒藝術(shù)館、北溪講堂等文化館修建于內(nèi),文風(fēng)氤氳,待“桃花第一谷”

翕然綻放時(shí),更是浪漫如畫。

Cliffs in the scenic area are steep, with three waterfalls scattered among them: Jiudiequan Waterfall,

Shimenxi Waterfall and Shuangxi Waterfall. Standing in the pavilion, you can see waterfalls and stones, as

well as Beixi Academy, Xuhan Art Museum, Beixi Lecture Hall and other cultural centers. The style of writing is

flourishing, and it is even more romantic and picturesque when the \"Top Peach Blossom Valley\" blooms.

永春北溪文苑生態(tài)旅游區(qū)(國家 4A級(jí)景區(qū))

Yongchun Beixi Wenyuan Scenic Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣岵山鎮(zhèn)北溪村

Address | Beixi Village, Hushan Town, Yongchun County.

門票 | 平日 25 元

Tickets | 25 Yuan on daily

77

第81頁

綿延山脈里,珍稀動(dòng)植物和古木奇樹競秀,素有“中土蓬萊第一山”之稱。登臨之,春可

看杜鵑花海,夏觀松竹吐綠,秋賞紅葉鋪徑,冬覽云海霧凇。散落山中的靈鷲巖、永安巖、彌

勒洞等千年古剎,引人懷古。

In the rolling mountains of Jiuxian Mountain, rare animals and plants and ancient trees contend for

beauty, which is known as \"the first mountain in Penglai, China\". Climbing the mountain, you can see the

azalea sea in spring, pine and bamboo spitting green in summer, red leaves paving trails in autumn and

rime in the sea of clouds in winter. The thousand-year-old temples such as Lingjiu Rock, Yong'an Rock and

Maitreya Cave scattered in the mountains.

德化九仙山(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Dehua Jiuxian Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化縣赤水鎮(zhèn)銘愛村

Address | Ming'ai Village, Chishui Town, Dehua County.

門票 | 55 元,景交車費(fèi)用 20 元

Tickets | 55 Yuan, 20 Yuan for bus.

78

第82頁

石牛山主峰海拔 1782 米,因山上巨石似牛而得名,素以峰險(xiǎn)、石怪、樹奇、洞幽、瀑高、水秀、

竹茂而聞名,是國家4A級(jí)景區(qū)、國家地質(zhì)公園、國家森林公園。上可體驗(yàn)亞洲第二長觀光索道,

觀地質(zhì)博物館,感受石壺主殿的文化氣息,登石牛頂峰,賞“八閩觀日第一峰”之奇絕,覽云

海、佛光之勝景;下可俯瞰岱仙瀑布,領(lǐng)略“華東第一瀑”之雄渾,挑戰(zhàn)天空之心之心驚膽戰(zhàn),

竹海呼吸新鮮空氣,打卡天下第一牛館,是一處集休閑、度假、觀光、康養(yǎng)為一體的旅游勝地。

The main peak of Shiniu Mountain has an elevation of 1782 meters and is named after the giant stones

on the mountain that resemble cows. It is known for its steep peaks, strange rocks, strange trees, secluded

caves, high waterfalls, beautiful water, and lush bamboo. It is a national 4A level scenic spot, national

geological park, and national forest park. You can experience the second longest sightseeing cableway in

Asia, visit the Geological Museum, experience the cultural atmosphere of the main hall of the Stone Pot,

climb the peak of the Stone Cow, admire the wonders of the \"First Peak for Observing the Sun in the Eight

Fujian\", and admire the magnificent scenery of the sea of clouds and Buddha's light; You can overlook the

Daixian Waterfall, appreciate the grandeur of the \"East China First Waterfall\", challenge the heart of the

sky with fear, breathe fresh air in the bamboo sea, and check in the world's first cow pavilion. It is a tourist

destination that integrates leisure, vacation, sightseeing, and health.

德化石牛山(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Dehua Shiniu Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化縣水口鎮(zhèn)赤石口

Address | Chishikou, Shuikou Town, Dehua County.

門票 | 套票(門票 + 索道 + 景交)280 元

Tickets | Package Ticket (Ticket) + ropeway + Jingjiao) 280 yuan

79

第83頁

云龍谷以溪流、峽谷、森林資源合力營造出了這座“農(nóng)耕時(shí)代田園綜合體”。佛嶺古村落

寧靜自在,山鄉(xiāng)元素在云龍谷被彰顯得淋漓盡致,云龍谷漂流、叢林穿越、萌寵樂園、櫻花島

等景點(diǎn)又為人帶來最直率的內(nèi)心觸動(dòng)。

Yunlong Valley, with streams, canyons and forest resources, has created this \"pastoral complex in the

farming era\". The ancient village is quiet and comfortable, and the elements of mountains and villages are

vividly displayed in Yunlong Valley. The scenic spots such as Yunlong Valley drift, jungle crossing, cute pet

park and cherry blossom island bring the most direct inner touch to people.

德化國寶云龍谷(國家 4A 級(jí)景區(qū))

Dehua Guobao Yunlong Valley (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化縣國寶鄉(xiāng)佛嶺村

Address | Foling Village, Guobao Township, Dehua County.

門票 |20 元

Tickets | 20 Yuan

80

第84頁

公園依大小桃花山而建,空氣沁人心脾,桃?guī)X春曉、半畝方塘、林徑曲廊錯(cuò)落有致,攬勝

樓典雅古樸,空谷梵音區(qū)林木蔥郁,觀音禪寺掩映其中,入得金山攬勝區(qū),登于觀景亭,美景

一覽無遺。

The Park is built against the Peach Hill, with good air, peach blooms, clear water and elegant Lansheng

Building. The empty valley area is lush with trees, covering up the Avalokitesvara Temple. You can see the

beautiful scenery at a glance at the Lookout Pavilion.

泉州森林公園(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Quanzhou Forest Park (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州市豐澤區(qū)東海街道通港東街泉州森林公園內(nèi)

Address | Inside Quanzhou Forest Park, Tonggang East Street, Donghai Street,

Fengze District, Quanzhou City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

81

第85頁

仙公山又名“雙髻山”,南北朝時(shí)因祀“何氏九仙”而名。山體氣勢雄偉,海拔 758.5 米,

風(fēng)光旖旎,擁有眾多的寺宇亭榭和文物古跡,以“靈、奇、秀、險(xiǎn)”為特色,被譽(yù)為“八閩名

勝無雙境,絕頂蓬萊顯九仙”。佛、道、儒三教并祀一山的獨(dú)特宗教文化現(xiàn)象,是泉州“世界

宗教大觀”的一幅縮影。

The Xian'gong Mountain is magnificent, with an altitude of 758.5 meters, beautiful scenery, numerous

temples, pavilions, cultural relics and historical sites, and is characterized by \"anima, novelty, beauty and

danger\". The unique religious culture integration of Buddhism, Taoism and Confucianism worship is a

microcosm of Quanzhou's \"World Religious Grand View\".

洛江仙公山(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Luojiang Xiangong Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 洛江區(qū)馬甲鎮(zhèn)仙公山景區(qū)

Address | Xiangong Mountain Scenic Area, Majia Town, Luojiang District.

門票 | 15 元

Tickets | 15 Yuan

82

第86頁

生態(tài)園內(nèi)青草依依,綠樹婆娑,可泛舟湖中或湖畔垂釣,欣賞湖光山色美景;穿梭果園,采摘、

品嘗純天然綠色瓜;置身動(dòng)物養(yǎng)殖區(qū),喂養(yǎng)小動(dòng)物;還可來場酣暢淋漓的休閑競技和野外拓展。

In the ecological park, there are grass and green trees, and you can go boating in the lake or by the

lake to enjoy the beautiful scenery of lakes and mountains. You can also pick and taste pure natural green

melons in the orchard, feed small animals in Animal Area, and have a hearty leisure competition and outdoor

development.

泉港紅星生態(tài)園(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Quangang Hongxing Ecological Park (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉港區(qū)涂嶺鎮(zhèn)前歐村

Address | Qian'ou Village, Tuling Town, Quangang District.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

83

第87頁

晉江經(jīng)驗(yàn)館是晉江對外宣傳和展示城市形象的重要窗口,是游客感受晉江美好城市的第一

站,是全國唯一一家系統(tǒng)介紹“晉江經(jīng)驗(yàn)”的專題館。晉江經(jīng)驗(yàn)館共有三層,一層“晉江經(jīng)驗(yàn)”

主題館面積 2600 平方米,二層規(guī)劃建設(shè)主題館面積 2300 平方米,三層產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)主題館面積

1500 平方米,共 6400 平方米的展覽展示區(qū)多視角、全方位、全媒體地展示了習(xí)近平總書記總

結(jié)提出“晉江經(jīng)驗(yàn)”的實(shí)踐探索和理論思考,以及晉江市踐行發(fā)展“晉江經(jīng)驗(yàn)”所取得的輝煌

成就。

Jinjiang Experience Hall is an important window for Jinjiang's external promotion and display of the

city’s image. It is the first stop for tourists to experience the beautiful city of Jinjang, and also the only one

special hall in the country to systematical introduce “Jinjiang experience\". Jinjiang Experience Hall has three

floors. The \"Jinjiang Experience\" Hall on the first floor covers an area of 2600 square meters, the Planning and

Construction Hall on the second floor covers an area of 2300 square meters, and the Industrial Economy

Hall on the third floor covers an area of 1500 square meters. The exhibition area with a total of 6400 square

meters shows the practical exploration and theoretical thinking of The \"Jinjiang Experience\" summarized

by General Secretary Xi Jinping and the brilliant achievements made by Jinjiang City in the practice and

development of the \"Jinjiang Experience\" from multiple perspectives, all-round and all-media.

晉江經(jīng)驗(yàn)館(國家 3A 級(jí)景區(qū))

JINJIANG EXPERIENCE HALL(National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市羅山街道世紀(jì)大道 111 號(hào)

Address | No.111 Century Avenue, Luoshan Sub-district, Jinjiang City

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

84

第88頁

靈源山之靈氣來自于秀麗風(fēng)光,也來自于千年古剎和歷代文人墨寶。靈源寺依山而建,頗

具規(guī)模,主奉著觀音菩薩等神像,寺周山幽林靜,有步云關(guān)、望江石、紫云亭等名勝古跡。

The aura of Lingyuan Mountain comes from the beautiful scenery, as well as the ancient temples

and the masterpiece of the past dynasties. Lingyuan Temple is built on the mountain, with a large scale,

worshipping Kwan-yin Bodhisattva, etc. The temple is surrounded by forest, with the historical sites such as

Buyun Temple, Wangjiang Stone and Ziyun Room scattered.

晉江靈源山風(fēng)景區(qū)(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Lingyuan Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市靈源街道靈源山

Address | Lingyuan Mountain, Lingyuan Sub-district, Jinjiang City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

85

第89頁

紫帽山古稱對山,與清源山、朋山、羅裳山號(hào)稱“泉州四大山”海拔 517.8 米,因常有紫云覆頂,

故名“紫帽”。歷代泉州文人,在經(jīng)受宦海浮沉,人世滄桑之后,往往喜歡把它選為歸隱之所。

現(xiàn)山上尚有宋、明、清石刻 18 方。紫帽山主山有左右兩高峰,右峰為凌霄峰,峰之絕頂有座石塔,

因峰名而叫凌霄塔。又因山上花木茂盛,清幽恬靜,自古有“紫帽凌霄”之譽(yù),為泉州十景之一。

Zimao Mountain, known as Dui Mountain in ancient times, is known as the “Four Great Mountains in

Quanzhou” together with Qingyuan Mountain, Peng Mountain and Luoshang Mountain. Its altitude is 517.8

meters and because it is often covered with purple clouds, it is named “Zi Mao”(which means a purple hat in

Chinese). Literati in Quanzhou in the past dynasties, after experiencing the ups and downs of the officialdom

and the vicissitudes of life, were much likely to choose it as a place for seclusion. There are still 18 stone

carvings from Song, Ming and Qing Dynasties on the mountain. The main mountain of Zimao Mountain has

two peaks on the left and right. The right peak is Lingxiao Peak, and there is a stone pagoda at the top of

the peak, which got its name Lingxiao Pagoda from the peak. Because of the luxuriant flowers and trees and

tranquility on the mountain, and it has been known as “Reaching-sky Purple Hat” since ancient times, and it

is one of the top ten scenic spots in Quanzhou.

紫帽山旅游度假區(qū)(省級(jí)旅游度假區(qū))

Zimao Mountain Tourist Resort (provincial tourist resort)

Tips

地址 | 晉江市紫帽鎮(zhèn)紫湖路 530 號(hào)

Address | No. 530, Zihu Road, Zimao Town, Jinjiang City

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

楊穎聰 攝

86

第90頁

玳瑁山之上,靈應(yīng)寺安穩(wěn)坐落,始建于五代后唐年間,屢經(jīng)修葺,如今規(guī)?;趾?,真身殿、

天王殿、弘一大師紀(jì)念堂、大雄寶殿、觀音閣等建筑有致布局,松柏、奇竹四季常青,更顯佛

韻悠悠。

Built in the Five Dynasties and the later Tang Dynasty, Lingying Temple is located in the Daimao

Mountain. After repeated repairs, the scale is now magnificent. The buildings such as the Zhenshen Hall,

Tianwang Hall, Master Hongyi Memorial Hall, Daxiong Hall, Kwan-yin Pavilion, etc. are well-laid, and the

pines, cypresses and strange bamboos are evergreen all the year round, which shows the long Buddha

charm.

南安靈應(yīng)寺(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Lingying Temple (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市洪梅鎮(zhèn)六都村

Address | Liudu Village, Hongmei Town, Nan'an City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

87

第91頁

自五代后晉天福年間(938 年)始建,鳳山寺橫渡滄桑歲月,是典型的四進(jìn)皇宮式建筑,

有著“寺鎮(zhèn)鳳山香火紅”“閩南宗教第一道場”之譽(yù)。廣澤尊王端坐主殿之中,莊嚴(yán)肅穆。廣

澤尊王信仰正是起源于此,并世代相傳。

Built in 938, Fengshan Temple is a typical four-bays palace-style building. It has the reputation of

“the first religious scene in southern Fujian\". King Guangze sits in the main hall. The belief of King Guangze

originated here and has been passed down from generation to generation.

南安鳳山寺(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Fengshan Temple (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市詩山鎮(zhèn)西北角鳳山麓

Address | Foothill of Fengshan Mountain, Northwestern Corner of Shishan Town, Nan'an City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

88

第92頁

天柱山巧置山水,構(gòu)筑起省內(nèi)首座以香草為主題的南歐風(fēng)情度假莊園。天池甘冽清幽,熏

衣草、櫻花等花兒繽紛,溫莎城堡、愛丁堡、荷蘭風(fēng)車營造起南歐風(fēng)情,鄭成功馬戰(zhàn)場、越野

卡丁車等休閑項(xiàng)目帶來獨(dú)妙體驗(yàn)。

Craftsmen skillfully used the landscape of Tianzhu Mountain to build the first southern European holiday

manor with vanilla as the theme in the province. The water in Tianchi is sweet, with colorful flowers such as

lavender and cherry blossoms. Windsor Castle, Edinburgh and Dutch windmill create southern European

customs, and leisure projects such as Zheng Chenggong Horse Battlefield and Cross Country Kart bring you

unique experience.

南安天柱山香草世界(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Tianzhu Mountain Vanilla World (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市蓬華鎮(zhèn)天柱山風(fēng)景區(qū)

Address | Tianzhu Mountain Scenic Area, Penghua Town, Nan'an City.

門票 | 35 元

Tickets | 35 Yuan

89

第93頁

景區(qū)規(guī)模宏大,建筑古雅大氣。鄭成功紀(jì)念館內(nèi)陳列著典籍、文物、名人書畫等珍貴史料,

鄭成功廟雕梁畫棟,鄭成功碑林氣勢磅礴,延平郡王祠正氣浩然,將英雄耀跡、鐵骨雄風(fēng)和家

國豪情,呈然于眼眸之下。

The scenic area is large in scale and quaint in architecture. Precious historical materials such as classics,

cultural relics, famous paintings and calligraphy are displayed in Zheng Chenggong Memorial Hall. Zheng

Temple is carved with beams and paintings, Zheng Steles is magnificent, and Yanping County King Temple is

upright and awe-inspiring, showing loyalty and lofty sentiments for home and country.

南安鄭成功文化旅游區(qū)(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Zheng Chenggong Cultural Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市石井鎮(zhèn)海景山莊 48 號(hào)

Address | No.48, Seascape Mountain Villa, Shijing Town, Nan'an City.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

90

第94頁

葉飛故里紅色旅游區(qū)核心景區(qū)為泉州華僑革命歷史博物館和葉飛將軍故居,博物館占地面

積 3863 平方米,設(shè)置“華僑將軍葉飛專題陳列”和“泉州華僑革命歷史專題陳列”兩個(gè)展廳?!叭A

僑將軍葉飛專題陳列”通過翔實(shí)的文物資料全面展示葉飛將軍光輝的一生?!叭萑A僑革命歷

史專題陳列”共收入泉州籍華僑革命人物 213 人,展示辛亥革命以來泉州籍華僑支持祖國革命,

不懈追尋“國家富強(qiáng)、民族振興、人民幸?!敝袊鴫舻某霾嗜松凸廨x業(yè)績。

The core scenic spot of the Red Tourism area of Ye Fei's hometown is Quanzhou Overseas Chinese

Revolutionary History Museum and General Ye Fei's former residence. The museum covers an area of

3863 square meters and has two exhibition halls, \"Overseas Chinese General Ye Fei Special Exhibition\" and

\"Quanzhou Overseas Chinese Revolutionary History Special exhibition.\" \"Overseas Chinese General Ye Fei

Special Exhibition\" comprehensively displays the glorious life of General Ye Fei through detailed cultural relics.

\"Quanzhou Overseas Chinese Revolutionary History Special Exhibition\" a total of 213 Quanzhou overseas

Chinese revolutionary figures, showing Quanzhou overseas Chinese since the revolution of 1911 to support

the motherland revolution, unremitting pursuit of \"national prosperity, national revitalization, people's

happiness\" of the Chinese dream and brilliant life and achievements.

南安葉飛故里紅色旅游區(qū)(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan 'an Yefei Hometown Red Tourism Area (National AAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 泉州市南安市金淘鎮(zhèn)占石村

Address | Zhanshi Village, Jintao Town, Nanan City, Quanzhou City

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

91

第95頁

英良印象五號(hào)石材文化創(chuàng)意園景區(qū)占地面積 87.26 畝。建設(shè)有石材文化博物館、奢華石材

體驗(yàn)館、全球石材設(shè)計(jì)及裝飾中心、全球石材礦山及石材產(chǎn)業(yè)鏈交易中心等內(nèi)容,總建筑面積

為 172146.00 ㎡,旨在打造一個(gè)集中外石文化展示、奢華板材品鑒與收藏、石材工藝品展示與

銷售、石材工業(yè)設(shè)計(jì)理念與作品展示交流、石材裝飾設(shè)計(jì)、電子商務(wù)及貿(mào)易為一體的國家級(jí)石

材產(chǎn)業(yè)文化創(chuàng)意型工業(yè)旅游基地。景區(qū)榮獲過“福建省工業(yè)旅游示范點(diǎn)”、“泉州市文化產(chǎn)業(yè)

示范基地”稱號(hào),是廈門大學(xué)、華僑大學(xué)教學(xué)實(shí)踐基地。

Yingliang Impression No. 5 Stone Cultural Creative Park covers an area of 87.26 mu. It has built stone

culture Museum, luxury stone experience Museum, global stone design and decoration center, global stone

mining and stone industry chain trading center, with a total construction area of 17,2146.00 square meters.

It aims to create a national stone industry cultural creative industrial tourism base integrating external stone

culture display, luxury panel appreciation and collection, stone handicraft display and sales, stone industrial

design concept and work display and exchange, stone decoration design, e-commerce and trade. The

scenic spot has won the title of \"Fujian Province Industrial Tourism Demonstration Site\" and \"Quanzhou

Cultural Industry Demonstration Base\". It is the teaching practice base of Xiamen University and Huaqiao

University.

南安英良印象五號(hào)石材文化創(chuàng)意園(國家 3A級(jí)景區(qū))

Nanan Yingliang Impression No. 5 Stone Cultural Creative Park (National AAA level tourist attraction)

Tips

地址 | 泉州市南安市水頭鎮(zhèn)海聯(lián)創(chuàng)業(yè)園英良印象五號(hào)

Address | No.5 Yingliang Impression, Hailian Pioneer Park, Shuitou Town, Nanan City, Quanzhou City

門票 |59 元 / 張

Tickets | 59 yuan

92

第96頁

鳳山之勢巍峨壯觀,旅游區(qū)囊括東岳寺、城隍廟、茶葉大觀園、森林公園等??鬃育悺⒅?/p>

文公石、向天羅、革命烈士紀(jì)念碑等 300 余處古跡文韻悠長,茶葉大觀園、鳳苑、茶苑等處可

品茗尋韻,意趣橫生。

Fengshan is magnificent and the tourist area includes Dongyue Temple, Chenghuang Temple, Tea Grand

View Garden and Forest Park. More than 300 historical sites, such as Confucius Niche, Zhu Wengong Stone,

Xiangtianluo, and Revolutionary Martyrs Monument, have a long literary charm. You can have a taste of tea

at Tea Grand View Garden, Fengyuan, and Tea Garden.

安溪鳳山旅游區(qū)(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Fengshan Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣鳳城鎮(zhèn)鳳山路 2 號(hào)

Address | No.2, Fengshan Road, Fengcheng Town, Anxi County.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

93

第97頁

洪恩巖坐落圭峰山之上,崇祀洪恩顯應(yīng)祖師。寺周林壑優(yōu)美,山水俱佳,學(xué)士洞、百丈瀑

布、觀音潭、圭峰層瀑、文化游廊等諸多景觀相互映輝,又有烏龍茶園、亞熱帶果園香飄十里,

游人常嘆“佳景不虛游客趣,洪恩亦是一西天”。

Hong'en Rock is located on Guifeng Mountain, worshiping the Xianying ancestor of Hong'en. There are

beautiful forests and mountains and rivers around the temple. There are many landscapes such as Bachelor

Cave, Baizhang Waterfall, Kwan-yin Lake, Guifeng Waterfall, cultural veranda, etc. There are also oolong tea

gardens and subtropical orchards, which have been compared to paradise by tourists.

安溪洪恩巖(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Hong’en Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣虎邱鎮(zhèn)圭峰山

Address | Guifeng Mountain, Huqiu Town, Anxi County.

門票 | 10 元

Tickets | 10 Yuan

94

第98頁

景區(qū)以其獨(dú)特的山水生態(tài)融合運(yùn)動(dòng)野玩,打造出戶外運(yùn)動(dòng)中心、桫欏谷風(fēng)景區(qū)、大龍門森

林公園三大主題區(qū),集結(jié)了青、幽、靈、奇、野等自然萬象,戶外運(yùn)動(dòng)、野外探奇、農(nóng)家休閑

在這里皆可實(shí)現(xiàn)。

With its unique landscape and ecological integration, the scenic area has created three major theme

areas, namely, outdoor sports center, Suoluo Valley Scenic Area and Dalongmen Forest Park, which gather

all kinds of natural things such as green, peace, anima, exoticism and wild, and you can experience outdoor

sports, wild exploration and farmhouse leisure here.

安溪志閩生態(tài)旅游區(qū)(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Zhimin Eco-Tourism Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣龍門鎮(zhèn)溪瑤村

Address | Xiyao Village, Longmen Town, Anxi County.

門票 | 桫欏谷 50 元

Tickets | 50 Yuan (Suoluo Valley)

95

第99頁

國心綠谷茶莊園地處藤鐵工藝發(fā)源地地——尚卿鄉(xiāng)。景區(qū)現(xiàn)有 3000 余畝有機(jī)生態(tài)茶園,

海拔 750 米 -1200 米之間,擁有峰、谷、林、溪等多樣化景觀,高山云霧產(chǎn)好茶,也是避暑養(yǎng)生、

休閑度假勝地,集茶文化體驗(yàn)、休閑度假、親子娛樂、拓展培訓(xùn)、商務(wù)會(huì)議等為一體,獲得全

國綠化模范單位、國家農(nóng)耕文化實(shí)踐營地、省級(jí)重點(diǎn)龍頭企業(yè)、福建省級(jí)養(yǎng)生旅游休閑基地等

多項(xiàng)榮譽(yù)。

Guoxin Green Valley Tea Manor is located in the birthplace of rattan iron craft - Shangqing Township.

There are more than 3,000 mu of organic ecological tea garden in the scenic area, with an altitude of 750-

1200 meters, with diversified landscapes such as peaks, valleys, forests and streams. High mountain clouds

produce good tea, and it is also a summer health resort and leisure resort, integrating tea culture experience,

leisure vacation, parent-child entertainment, development training and business meetings. It has won many

honors such as national greening model unit, national farming culture practice camp, provincial key leading

enterprise, Fujian Provincial health tourism leisure base and so on.

安溪國心綠谷生態(tài)茶莊園 (國家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Guoxin Green Valley Ecological Tea Manor (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉州市安溪縣尚卿鄉(xiāng)黃嶺村五里田

Address | Quanzhou Anxi County Shangqing township Huangling village five Li field

門票 | 通票 100 元

Tickets | The pass is 100 yuan

96

第100頁

百丈巖擇幽立于有“小泰山”之稱的馬德山上,山巔的馬寺敬奉著馬氏仙媽,香火幽幽,

歷代皆有文人墨客慕名而至。登臨俯察,有如九天攬勝,百丈梯田、千年古柏、向天燭、公主殿、

蠟像館等皆可一一觀得。

Baizhang Rock stands on Made Mountain, which is known as \"Minor Mount Tai\". Masi Temple on the top

of the mountain worships Ma’s Xianma, and scholars have come here in all dynasties. Climbing and looking

down, you can see the terraced fields, the ancient cypresses, Xiangtian candle, Princess hall, wax museum,

etc.

永春百丈巖(國家 3A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Baizhang Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣蓬壺鎮(zhèn)觀山村

Address | Guanshan Village, Penghu Town, Yongchun County.

門票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

97

百萬用戶使用云展網(wǎng)進(jìn)行電子書制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動(dòng)生成鏈接和二維碼(獨(dú)立電子書),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉(zhuǎn)發(fā)
下載
免費(fèi)制作
其他案例
更多案例
免費(fèi)制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}