国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

世遺泉州旅游指南

發(fā)布時(shí)間:2023-9-24 | 雜志分類(lèi):其他
免費(fèi)制作
更多內(nèi)容

世遺泉州旅游指南

花巷為唐代泉州子城南城墻所在地,元代在此處設(shè)有兵營(yíng),駐軍多為蒙古人,故又稱(chēng)“蒙古巷”。清末民初,巷中多家人造花店鋪,姹紫嫣紅,遂改稱(chēng)“花巷”?;ㄏ餁v來(lái)是泉州頂尖手工藝人的聚集地,手工文化在此間承傳,一路裝點(diǎn),一路繁花。Hua Lane is the location of the south wall of Quanzhou city in the Tang Dynasty, where there was a barracks here in the Yuan Dynasty, and most of the garrison troops were Mongolians, so it is also called “Mongolian Alley”. At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, there were many artificial flower shops in the alley, and because of the blaze of bright colo... [收起]
[展開(kāi)]
世遺泉州旅游指南
粉絲: {{bookData.followerCount}}
泉州——古稱(chēng)“刺桐”,海上絲綢之路起點(diǎn),是宋元時(shí)期世界海洋貿(mào)易的東方中心。
文本內(nèi)容
第51頁(yè)

花巷為唐代泉州子城南城墻所在地,元代在此處

設(shè)有兵營(yíng),駐軍多為蒙古人,故又稱(chēng)“蒙古巷”。清

末民初,巷中多家人造花店鋪,姹紫嫣紅,遂改稱(chēng)“花

巷”?;ㄏ餁v來(lái)是泉州頂尖手工藝人的聚集地,手工

文化在此間承傳,一路裝點(diǎn),一路繁花。

Hua Lane is the location of the south wall of Quanzhou

city in the Tang Dynasty, where there was a barracks here

in the Yuan Dynasty, and most of the garrison troops were

Mongolians, so it is also called “Mongolian Alley”. At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the

Republic of China, there were many artificial flower shops in the alley, and because of the blaze of bright colors, it

was renamed “Hua Lane”(“hua” means flowers in Chinese). Hua Lane has always been a gathering place for top

craftsmen in Quanzhou, where handicraft culture is inherited, blooming all the way long.

花巷 Hua Lane

承天路原名承天巷,位于鯉城區(qū)中山中路東側(cè),

西起中山中路,東接南俊路,全長(zhǎng) 300 余米,可直達(dá)“閩

南甲剎”承天寺,故名承天巷。西側(cè)巷口矗立的碑刻,

巷子?xùn)|側(cè)走出文武進(jìn)士的陳家古厝,無(wú)一不昭示著這

條古巷名士輩出的遺風(fēng)。

Chengtian Road, formerly known as Chengtian Lane,

is located on the east side of Zhongshan Middle Road in

Licheng District. Starting from Zhongshan Middle Road in

the west and connecting with Nanjun Road in the east with

a total length of more than 300 meters, it can directly lead

to Chengtian Temple, the “the top temple in Minnan area”,

therefore being named Chengtian lane. The inscriptions

standing at the entrance of the alley on the west side and

the civil and military scholars coming out of the old house

of the Chen family on the east side of the alley, all show the

legacy of this ancient alley with a large number of celebrities.

承天巷 Chengtian Lane

厚夾 攝

莊府巷位于中山中路東側(cè),因宋代少師莊夏建府第于此,后改建莊氏祠堂而得名。如今的莊府

巷是市區(qū)的一條重要主干道,祠堂不在,商業(yè)繁華,重陽(yáng)木卻始終屹立五百年,注視著世事變幻。

洗盡鉛華后,仍能在小巷深處,尋得片刻的靜謐與逍遙。

Zhuangfu Lane is located on the east side of Zhongshan Middle Road. It was named after Zhuang Xia, a

young master in the Song Dynasty, who built his mansion here and later redeveloped the Zhuang’s ancestral hall.

Today’s Zhuangfu Lane is an important main road in the urban area. There are no ancestral halls, and the business

is prosperous, but the Chongyang Wood has been standing for five hundred years, witnessing the changes in the

world. Zhuangfu Lane till finds its moment of tranquility and freedom in the depths of the alley after all the ups

and downs.

莊府巷 Zhuangfu Lane

48

第52頁(yè)

胭脂巷又稱(chēng)為“燕支巷”,元代時(shí)稱(chēng)之為“燕支里”。元朝時(shí),同安蘇頌第十世孫蘇唐舍為避

難而遷居泉南燕支里,其后人世代居于此。 傳聞巷中蘇氏宗祠有井名為“胭脂”,清朝時(shí)古巷遂改

名為“胭脂巷”。蘇氏后人中,文人雅士齊聚,歷史文韻在思想承傳中激蕩回響。

Rouge Lane is also known as “Yanzhi Lane”, and it was called “Yanzhili” in the Yuan Dynasty. During the Yuan

Dynasty, Su Tangshe, the tenth grandson of Susong in Tongan, moved to Yanzhili in Quannan for refuge, and his

descendants lived here for generations. It is rumored that there is a well in Su’s ancestral hall in the alley named

“Rouge”( which pronounces Yanzhi in Chinese), and the ancient alley was renamed “Rouge Lane” in the Qing

Dynasty. Among the descendants of the Su family, literati and refined scholars gathered together, and the the

sparkle of history and literature rhyme reverberated in the inheritance of thoughts.

胭脂巷 Yanzhi Lane

據(jù)史料記載,宋仁宗皇佑年間(1049 年)進(jìn)士、福建轉(zhuǎn)運(yùn)使謝仲規(guī)曾在此建宅,他官至三品,

依唐宋官制,可授紫金魚(yú)袋。其后人在宅邸處建了祠堂,祠堂匾額上書(shū)“金魚(yú)世第”。后來(lái)巷子便

被稱(chēng)為“金魚(yú)巷”,流傳至今。2017 年 10 月 10 日金魚(yú)巷改造,涵蓋金魚(yú)巷前段(中山中路和濠溝

墘之間)271 米。改造后的金魚(yú)巷囊括十幾種閩南古建筑傳統(tǒng)工藝,已經(jīng)成了游客造訪(fǎng)泉州、領(lǐng)略

泉州在地文化的好去處。

According to historical records, Xie Zhonggui, the legate of Fujian transport department built his house here

in 1049. Later, people built ancestral temple at the residence, and \"Jinyu Shidi\" was written on the inscribed board.

So, the Lane was called \"Jinyu Lane\". On October 10, 2017, the Jinyu Lane was renovated, covering 271 meters in

the front of the Jinyu Lane (between Zhongshanzhong Road and Haogouqian).

金魚(yú)巷Jinyu Lane

49

第53頁(yè)

玉犀巷位于中山北路末端,屬于泉州的歷史保護(hù)街區(qū),千百年來(lái),園林庭院林立,白蘭花、榔

榆木清香悠長(zhǎng)。紅磚古厝,歲月流轉(zhuǎn),見(jiàn)證了黃宗澄、李廷鈺等名門(mén)望族的興衰榮辱,孕育出許多

泉州之最。

Yuxi Lane is located at the end of Zhongshan North Road, which belongs to the historically protected district

of Quanzhou. For thousands of years, there have been many gardens and courtyards, and the fragrance of white

orchids and elm trees has been long. The old red brick houses have witnessed the rise and fall of famous families

such as Huang Zongcheng and Li Tingyu over the years, and have bred many of the best in Quanzhou.

玉犀巷 Yuxi Lane

“水門(mén)”原為泉州古代七城門(mén)之一的南熏門(mén),俗稱(chēng)“水門(mén)”,水門(mén)巷因此而得名。水門(mén)巷過(guò)去是竹木、

海鮮等商品交易的集散地,宋元時(shí)期曾經(jīng)的海關(guān)“市舶司”便設(shè)立于此。如今,水門(mén)巷以美食而遠(yuǎn)

近聞名,喚醒泉州的清晨,歷史的風(fēng)味與現(xiàn)實(shí)的煙火氣融匯一體。

“Shuimen” was originally Nanxun Gate, one of the seven ancient city gates in Quanzhou which was commonly

known as “Shuimen”, and Shuimen Lane gained the name here. In the past, Shuimen Lane was a distribution

center for the trading of bamboos, woods, seafood and other commodities. In the Song and Yuan Dynasties, the

former customs“Shibo Department” was set here. Today, Shuimen Lane is famous for its gourmet food, awakening

the early morning of Quanzhou, with the flavor of history and the fireworks of reality integrating into one.

水門(mén)巷 Zhenfu Lane

呂波 攝

50

第54頁(yè)

城南片區(qū)

51

第55頁(yè)

位于泉州舊城區(qū)南部,緊鄰天后宮、德濟(jì)門(mén)遺址和李贄故居,古護(hù)城河道環(huán)繞,街道長(zhǎng) 400 米,

因此地舶商云集,寶貨如山,街區(qū)成為互市,故得此名。宋元時(shí)期,剌桐港對(duì)外交通貿(mào)易極其發(fā)達(dá),

世界不同國(guó)家和地區(qū)的商人匯集在聚寶街上與華人交易各種金銀珠寶、綢緞布匹、香料藥材、茶葉

瓷器等商品,街上因此也容納了海關(guān)口、稅關(guān)行、信局、典當(dāng)行、銀號(hào)等主要商業(yè)部門(mén), 造就了泉

州古城“市井十洲人”、“東方第一大港”的國(guó)際繁華都市。聚寶街附近文物古跡富集,見(jiàn)證了泉

州對(duì)外交通貿(mào)易史的輝煌時(shí)代。

Located in the south of the ancient Quanzhou city, close to the Tianhou Temple, Site of Deji Gate and Former

Residence of Li Zhi, surrounded by an ancient moat, the street is 400 meters long. The merchants come together

in crowds, goods piled up as hills and the street became the market for barter trade, that's why it is named Jubao

Street. The historical culture relics can be found everywhere around, the street is covered with Flame trees and

there are old buildings and churches full of Southern feature and exotic style. We can see from these relics the

glorious days of Jubao Street as well as the golden times of Quanzhou's oversea communication.

聚寶街Jubao Street

被列為閩南文化生態(tài)保護(hù)區(qū)泉州古城示范區(qū)“參與性城市規(guī)劃、建設(shè)、管理”國(guó)際合作項(xiàng)目的

試點(diǎn)地區(qū), 是泉州市區(qū)一條保存較為完好的傳統(tǒng)民居街區(qū)。早在宋代即已初具規(guī)模,迄今有上千年

的歷史。因巷內(nèi)有奉祀保生大帝的青龍宮而得名。毗連聚寶街,相傳是蕃商兌換貨幣的重要場(chǎng)所和

商賈聚居之地。巷子延伸到南環(huán)城河,往北深入,巷內(nèi)散落有風(fēng)格不同的古民居,除典型的清式閩

南傳統(tǒng)的院落式民居外,還有本世紀(jì)初從東南亞歸國(guó)的華僑興建的洋樓,別具特色。

It is ranked as Quanzhou Ancient City Demonstration Area of Minnan Cultural Ecology Protective Zone, and

the pilot area for international cooperation project of \"Participatory Planning, Development and Management

of the City\". It has a history of more than 1000 years and is named after Qinglong Temple in the lane. Adjacent

to Jubao Street, it is said to be an important place for foreign businessmen to exchange money and where

merchants gather. There are ancient dwellings with different styles, including courtyard houses of Minnan tradition

and western-style houses built by overseas Chinese returned from Southeast Asia early this century.

青龍巷 Qinglong Lane

萬(wàn)壽路在青龍巷、聚寶街以西,南起富美渡頭,北抵德濟(jì)門(mén)遺址,長(zhǎng)四百余米。這里曾經(jīng)各國(guó)

商賈云集,為城南最為富庶繁榮的地帶之一。萬(wàn)壽路有許多重要?dú)v史遺址,路口正對(duì)德濟(jì)門(mén)遺址和

天后宮,見(jiàn)證泉州興盛的海外貿(mào)易和多種文化交流碰撞的歷史。還有著名思想家李贄故居、影響深

遠(yuǎn)的泉郡富美宮等。

Wanshou Road is in the west of Qinglong Lane and Jubao Street, starting from Fumei Ferry in the south and

reaching the ruins of Deji Gate in the north, with a length of more than 400 meters. Merchants from all over the

world used to gather here, and it was one of the most prosperous areas in the south of the city. There are many

important historical sites on Wanshou Road. The intersection is facing the ruins of Deji Gate and Tianhou Temple,

witnessing the history of Quanzhou's prosperous overseas trade and the collision of various cultures. There are

also the former residence of the famous thinker Li Zhi and the far-reaching Quanjun Fumei Palace.

萬(wàn)壽路 Wanshou Road

52

第56頁(yè)

泉州與海為鄰,向海而生,千百年來(lái)享受著海洋的饋贈(zèng)。海洋不僅為

泉州架起了對(duì)外通商貿(mào)易的橋梁,如今更為這座城市帶來(lái)了無(wú)盡的美景與

美食。在這里,你可以順著“最美海岸線(xiàn)”體驗(yàn) 28.8 公里長(zhǎng)的濱海美景,

還能在惠安小岞島感受最美文藝漁村,體驗(yàn)惠安女、蟳埔漁村的獨(dú)特人文

風(fēng)情。泉州的海是天然的寶庫(kù),等著你來(lái)探索其中的無(wú)限奧妙。旖旎濱海 Elegant Coastal City

Quanzhou is adjacent to the sea, faced with the sea, and has enjoyed the gift of

the sea for thousands of years. The ocean has not only built a bridge for Quanzhou’s

foreign trade and commerce, but has also brought endless beauty and delicious

food to the city today. Here, you can experience the 28.8-kilometer-long coastal

scenery along the “most beautiful coastline”, and also experience the most beautiful

artistic fishing village on Xiaozuo Island in Hui’an, and experience the unique cultural

customs of Hui’an women and Xunpu fishing villages. Quanzhou’s sea is a natural

treasure house, waiting for you to explore its infinite mysteries.

53

第57頁(yè)

在泉州東海岸,從臺(tái)商投資區(qū)秀涂起到惠安崇武半

島,沿著環(huán)灣濱海大道,一路串起曲折 28.8 公里長(zhǎng)的中

國(guó)最美海岸線(xiàn),綴落著具有“八閩第一金灘”青山灣、“西

沙銀蛇”天然海濱浴場(chǎng)西沙灣、玉沙灣和月亮灣等 12 個(gè)

美麗海灘沙灣和迭峰壘石、磊落萬(wàn)狀的 4 大巖石群,有

“世界不多、中國(guó)少有”的天然良灣。這里有金色的沙灘、

湛藍(lán)的海水、涼爽的海風(fēng) ...... 在夕陽(yáng)的余暉中, 意境深遠(yuǎn) ;

沿線(xiàn)海洋文化、惠女風(fēng)情、崇武古城、惠安雕藝等旅游

資源豐富,形成一條風(fēng)光秀麗的旅游觀光“最美海岸線(xiàn)”。

On the east coast of Quanzhou, from Xiutu in the investment

zone for Taiwanese businessmen to the Chongwu Peninsula in

Hui’an, along the Huanwan Binhai Avenue, stretches the most

beautiful coastline in China with a length of 28.8 kilometers.

There are 12 beautiful beaches such as Qingshan Gulf which is

known as “the first golden beach in Fujian” , the natural beach

West-Gulf which is famous as “Xisha Silver Snake”, Yusha Gulf

and Yueban Gulf and 4 Rock groups where there are peaks and

rocks rising one after another, and natural good bays that remain

few in the world and rare in China. Golden sandy beaches, blue

sea water and cool sea breeze create an elegant and profound

artistic conception in the afterglow of the setting sun. Along the

line, tourism resources such as marine culture, customs of Hui’an

females , Chongwu ancient city, Hui’an carving art, etc., form

the “most beautiful coastline” for sightseeing with fascinating

scenery.

五百四十一公里

最美海岸線(xiàn)

541 Kilometers of the Most Beautiful

Coastline

54

第58頁(yè)

惠嶼島是泉州市唯一的孤島行政村,被稱(chēng)為泉州的“鼓浪嶼”,這座隱坐在古老泉州最北端的

美麗鄉(xiāng)村海島,與大海朝夕相伴,與海鳥(niǎo)日夜相棲,這里山林茂密,沙灘潔凈,海水碧藍(lán),一切都

保持著原汁原味的海島氣息?;輲Z島近年來(lái)先后獲得“泉州市十佳魅力鄉(xiāng)村”、省“水鄉(xiāng)漁村”、

省鄉(xiāng)村旅游特色村、全國(guó)“最美漁村”等榮譽(yù)。

Huiyu Island is the only isolated administrative village in Quanzhou, which is called Gulangyu in Quanzhou.

Sitting at the northernmost end of the ancient Quanzhou, this charming rural island is accompanied by the sea

day and night, where the mountains and forests are dense, the beaches are clean, the sea is blue, and everything

keeps the original flavor of the island. In recent years, Huiyu Island has won the honors of \"Ten Best Charming

Villages in Quanzhou City\", \"Provincial Fishing Villages in Water Township\", “Provincial Rural Tourism Featured

Village” and \"National Most Beautiful Fishing Villages.\"

惠嶼島

Huiyu Island

Tips

地址 | 泉港區(qū)南埔鎮(zhèn)惠嶼村

Address | Huiyu village, Nanpu Town, Quangang District

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

55

第59頁(yè)

小岞鎮(zhèn)位于惠安東部沿海,小岞蘊(yùn)藏著豐富的旅游資源,濱海特色明顯,譽(yù)名中外的惠東女以

傳統(tǒng)的服飾和獨(dú)特的民俗風(fēng)情吸引了海內(nèi)外眾多的游客。始建于明洪武年間的東山衛(wèi)城、南宋宰相

李文會(huì)府宅、悠靜宜人的小岞婦女林場(chǎng)和優(yōu)美的小岞灣沙灘都吸引了眾多游客。近年來(lái),以小岞美

術(shù)館等龍頭項(xiàng)目為依托,惠安小岞鎮(zhèn)借助文化藝術(shù)力量,讓生活融入藝術(shù)、藝術(shù)滋養(yǎng)生活,已從“空

巢島”變身“返鄉(xiāng)島”“旅游熱門(mén)目的地島”。

Xiaozuo Town is located on the eastern coast of Hui’an. Xiaozuo is rich in tourism resources and has obvious

coastal features. Huidong women, who are well-known at home and abroad, have attracted many tourists from

home and abroad with their traditional costumes and unique folk customs. The Dongshan Acropolis, which

was built in the Hongwu period of the Ming Dynasty, the mansion of Li Wenhui, the Prime Minister

of the Southern Song Dynasty, the quiet and pleasant XiaogzuoWomen’s Forest Farm and the

beautiful Xiaozuo Bay Beach have all attracted many tourists. In recent years, relying on leading

projects such as Xiaozuo Art Museum, Xiaozuo Town in Hui’an has used the power of

culture and art to integrate life into art and nourish life with art. It has transformed from

an “empty island” into a “homecoming island” and a popular tourist destination.

小岞藝術(shù)島

Xiaozuo Art Island

Tips

地址 | 惠安縣小岞鎮(zhèn)

Address | Huian County, Xiaozuo town

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

56

第60頁(yè)

崇武古城巍峨雄渾,是我國(guó)保存最完整的丁字形明代花崗巖古城池,坐擁著中國(guó)最美八大海岸

線(xiàn)之一的崇武海岸,島礁錯(cuò)列,四大巖群迭峰壘石,素有“天然影棚”“南方北戴河”之稱(chēng)。古建

遺存滄桑厚重,石雕藝術(shù)巧奪天工,惠女民俗古樸奇特,盡顯古城歷史之厚重。

The Chongwu ancient town is majestic and vigorous, and it is the most well-preserved T-shaped granite

ancient town in Ming Dynasty in China. It sits on Chongwu coast, one of the eight most beautiful coastlines in

China, with staggered islands and reefs, and four rock groups stacked on top of each other, which is known as

\"natural shadow shed\" and \"Beidaihe in the South\". The remains of ancient buildings, the stone carving art, and the

folk customs of Hui'an womenshow the history of the ancient city.

惠安崇武古城(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Hui’an Chongwu Ancient Town (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 惠安縣崇武鎮(zhèn)海門(mén)村海馬巷 41 號(hào)

Address | No.41,Haima Lane, Haimen Village, Chongwu Town, Hui'an County.

門(mén)票 | 40 元

Tickets | 40 Yuan

57

第61頁(yè)

地處崇武海濱,背靠五星級(jí)大酒

店,與古城景區(qū)遙相呼應(yīng),在 2000

多米長(zhǎng)的優(yōu)質(zhì)沙灘上,滿(mǎn)是陽(yáng)光、海

風(fēng)、躺椅以及海的味道 ...... 海上游艇、

摩托艇和沙灘靶場(chǎng)、排球等游樂(lè)項(xiàng)目

獨(dú)具魅 力 ; 海灘沙坪后的酒店、茶藝

走廊、啤酒屋、休閑木屋、購(gòu)物街、

美食街等旅游娛樂(lè)休閑配套設(shè)施一應(yīng)

俱全, 是夏天旅游避暑的好地方。

在此還可游覽崇武古城景區(qū)和有“天

下第一奇廟”之稱(chēng)的 解放軍烈士廟,

觀賞豐富多彩的惠女風(fēng)情和雜技表

演。

The West-Gulf echoes Chongwu

Ancient Wall at a distance and you can

image the charming scene on the golden

beach, where there is sunshine, sea

breeze, sling chair, the taste of sea, yacht,

motorboat, shooting range at beach,

beach volleyball, all of which have made it

a good place to avoid summer heat and

travel.

西沙灣

West-Gulf

Tips

地址 | 惠安縣崇武鎮(zhèn)西華村

Address | Xihua village, Chongwu town, Hui'an County

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

58

第62頁(yè)

地處環(huán)灣濱海大道的惠安山霞段上,緊鄰崇武西沙灣,這里碧海青嶼、綠樹(shù)白沙佳景天成,連

綿 13 公里的秀麗沙灘上,金沙細(xì)膩、無(wú)一礁石,沙灘寬達(dá)百米,海濱浴場(chǎng)自然天成,適合游泳、

沙灘運(yùn)動(dòng)、水上運(yùn)動(dòng)等體育項(xiàng)目和休閑游樂(lè)活動(dòng) ; 周邊還有青山宮、摩崖石刻以及配套的旅游接待

服務(wù)酒店,是閩東南地區(qū)一處不可多得的海濱避暑勝地。

The Qingshan Gulf is a continuous 13-kilometer pretty golden beach next to Chongwu West-Gulf with blue

sea & green islet as well as green trees & white sand. It is a coastal holiday & summer resort which is hard to come

by and suitable for swimming, beach sports, water sports and other kinds of sports events and entertainment

activities.

青山灣

Qingshan Gulf

Tips

地址 | 惠安縣山霞鎮(zhèn)青山灣

Address | Huian county Shanxia town Qingshan gulf

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

59

第63頁(yè)

月亮灣因潮退時(shí)呈一彎半月而得名。這里保存了完好的自然黃金海岸,礁石奇異,海岸南北兩

側(cè)均為山勢(shì),山頭擋住了風(fēng)與暗流浪潮,使得這片海域形成較小風(fēng)浪。而廣闊平緩的沙灘與細(xì)膩松

軟的沙質(zhì),令月亮灣在周邊一眾險(xiǎn)峻地勢(shì)的海灣中脫穎而出。景區(qū)設(shè)有濱海休閑帶、沙灘娛樂(lè)區(qū)、

沙灘漫步區(qū)、兒童娛樂(lè)區(qū)、特色餐飲區(qū)等,并配備了沙灘摩托、摩托艇、帆船、游艇、快艇等娛樂(lè)

項(xiàng)目。

It is named \"Moon Gulf\" because the tide falls in a half-moon shape. Moon Gulf is a well-preserved natural

golden coast, where the coastline is beautiful and reefs are strange. The vast and gentle beach and the delicate

and soft sand make Moon Gulf attractive in the surrounding gulfs with steep terrain. The scenic spot has coastal

leisure belt, beach entertainment area, beach walking area, children's entertainment area, featured catering area,

and equipped with beach motorcycles, motorboats, sailboats, yachts, speedboats and other entertainment

projects.

月亮灣

Moon Gulf

Tips

地址 | 臺(tái)商區(qū)張坂鎮(zhèn)浮山村北堤

Address | Taiwan business District Zhangban town Fushan village north embankment

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

60

第64頁(yè)

龜山灣濱海旅游區(qū)位于泉州臺(tái)商區(qū)濱海最東部,占地面積約 50 萬(wàn)平方米,海岸線(xiàn)約 2000 米長(zhǎng),

是惠安最具特色的景點(diǎn)之一,景區(qū)自然風(fēng)光秀麗,山?;ビ常吧匀?。龜山灣與玉沙灣、月亮灣

并稱(chēng)“三灣”,“三灣”文旅項(xiàng)目全長(zhǎng) 8 公里,采用圍棋布點(diǎn)的方式圍繞著泉州灣沿線(xiàn),布局了藝

術(shù)咖啡屋、餐廳、民宿、營(yíng)地等新型的文旅業(yè)態(tài),推動(dòng)濱海旅游產(chǎn)業(yè)形成以點(diǎn)帶線(xiàn)、以線(xiàn)成面、以

面擴(kuò)體的發(fā)展趨勢(shì)。

Guishan Gulf Coastal Tourist Area is located in the easternmost coastal area of Taishang District of Quanzhou.

It covers an area of about 500,000 square meters and has a coastline of about 2,000 meters. It is one of the most

distinctive scenic spots in Hui’an. The scenic spot has beautiful natural scenery, mountains and seas which add

radiance and beauty to each other. Guishan Gulf, Yusha Gulf and Moon Gulf are also called “Three Gulfs”. The “Three

Gulfs” cultural tourism project has a total length of 8 kilometers, which adopts the method of Go layout around

Quanzhou Gulf to lay out new cultural and tourism formats such as art coffee houses, restaurants, hotels, and

camps,and to promote the formation of the development trend of the coastal tourism industry from point to line,

line to plane, and plane to solid body.

龜山灣

Guishan Gulf

Tips

地址 | 泉州市惠安縣張坂鎮(zhèn)前見(jiàn)村龜山灣

Address | Guishan Gulf, Qianjian Village, Zhangban Town, Huian County, Quanzhou City

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

61

第65頁(yè)

玉沙灣公園景觀工程是泉州臺(tái)商投資區(qū)一項(xiàng)重要的旅游發(fā)展配套和民生工程,著力打造集自然

生態(tài)、旅游觀光、休閑娛樂(lè)、文化體驗(yàn)于一體的現(xiàn)代化海灣型綜合性沙灘岸線(xiàn)。項(xiàng)目位于張坂鎮(zhèn)玉

山村,北起海灣大道,南至現(xiàn)狀海堤,東起海玉路東側(cè),西至海靈大道西側(cè),為東西走向帶狀城市綠地,

全長(zhǎng) 3.4 公里,公園占地總面積 37.9 公頃。

公園建設(shè)利用天然的沙灘資源,圍繞最美海岸線(xiàn)營(yíng)造以沙灘運(yùn)動(dòng)、海上活動(dòng)、濱海觀光為特色

的綜合性公園,涵蓋景觀綠化、沙灘游玩、觀海休閑等功能,呈現(xiàn)出云之星廣場(chǎng)、云之漫步、潮汐

漫步、海之戀?gòu)V場(chǎng)、風(fēng)之舞廣場(chǎng)、海語(yǔ)童夢(mèng)貝殼廣場(chǎng)、珍珠廣場(chǎng)等八個(gè)主題景點(diǎn)。

The Yusha Gulf Park landscape project is an important tourism development support and livelihood project in

Quanzhou Taiwanese Investment Zone. It strives to create a modern gulf-shaped comprehensive beach coastline

integrating natural ecology, tourism, leisure and entertainment, and cultural experience. The project is located in

Yushan Village, Zhangban Town, starting from Haiwan Avenue in the north, reaching the existing seawall in the

south, starting from the east side of Haiyu Road in the east, and ending in the west side of Hailing Avenue in the

west. It is an east-west belt-shaped urban green space with a total length of 3.4 kilometers, and the park covers a

total area of 37.9 hectares.

The park construction makes use of the natural beach resources to create a comprehensive park featuring

beach sports, sea activities, and coastal sightseeing around the most beautiful coastline, covering greening

landscape, beach play, leisure sea viewing etc. There are eight themed attractions, including Cloud Star Square,

Cloud Walk, Tidal Walk, Sea Love Square, Wind Dance Square, Haiyu Tongmeng Shell Square and Pearl Square.

玉沙灣公園

Yusha Gulf Park

Tips

地址 | 泉州臺(tái)商投資區(qū)張坂鎮(zhèn)玉山村

Address | Quanzhou Taiwan investment zone Zhangban town Yushan village

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

62

第66頁(yè)

泉州八仙過(guò)海歐樂(lè)堡景區(qū)由歡樂(lè)水世界、海洋王國(guó)樂(lè)園組成。歡樂(lè)水世界以中東異域風(fēng)情為主題,

擁有 19 套設(shè)備,共 30 個(gè)單體游玩項(xiàng)目,匯集了“電磁軌道過(guò)山車(chē)”“尖峰時(shí)速”等亞洲頂尖的各

項(xiàng)水上娛樂(lè)設(shè)施。海洋王國(guó)樂(lè)園擁有海底世界、海洋科普館、鯨魚(yú)灣、企鵝館、熱帶雨林、江豚館、

天鵝堡、俄羅斯大馬戲八大分館,匯集了北極熊、企鵝、白鯨、海豚、海象、北極狐、海獅、海豹、

江豚、巨骨舌魚(yú)、海龜?shù)戎T多珍稀海洋生物千余種、總量達(dá)萬(wàn)余只。

The theme of \"Ocean\" is fully embodied in the joyful water world, flexible and interesting marine animals and

cool and exciting water amusement projects. Ocean Park, whale and dolphin domestication and breeding base,

animal kingdom and other projects are under construction, and we’ll strive to build it into a high-level tourist

resort integrating parent-child, adventure, fantasy and excitement.

泉州八仙過(guò)海歐樂(lè)堡景區(qū)(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Quanzhou Eight Immortals Resort Area

Tips

地址 | 泉州臺(tái)商投資區(qū)張坂藍(lán)色經(jīng)濟(jì)培育區(qū)

Address | Zhangban Blue Economy Cultivation Zone, Quanzhou Taiwanese Investment Zone.

門(mén)票 | 海洋王國(guó)樂(lè)園門(mén)票:成人:320 ;學(xué)生:280;(活動(dòng)價(jià)格詳見(jiàn)景區(qū)公示)

歡樂(lè)水世界門(mén)票:成人:200;學(xué)生:180;(活動(dòng)價(jià)格詳見(jiàn)景區(qū)公示)

63

第67頁(yè)

千百年前,繁盛的海洋貿(mào)易,多元

的文化交融,在這里孕育出獨(dú)特的民俗

文化。鑲嵌著銀灰蠔殼的蠔殼厝構(gòu)筑巧

妙,冬暖夏涼,有“千年磚,萬(wàn)年蚵”

之稱(chēng);頭戴簪花圍,身著大裾衫、寬筒

褲的蟳埔女亦是一道靚麗風(fēng)景線(xiàn)。 蟳埔

老街質(zhì)樸真實(shí)、蟳埔碼頭海天一色、蟳

埔海味鮮美無(wú)比,漫步村中,甚是愜意。

Thousands of years ago, the flourishing

maritime trade and the blending of diverse

cultures bred unique folk culture here. The

oyster shell house inlaid with silver-gray oyster

shell is cleverly constructed, warm in winter

and cool in summer. It is known as \"the house

made of bricks can last for a millennium, and

the house made of oyster shell can last for

ten millennium\"; Wearing a hairpin with fresh

flowers, a big sweater and wide trousers, the

Xunpu women are also a beautiful scenery

line. In Xunpu Village, the old streets are

simple and true, the sea melted into the sky

at the wharf, and the seafood is delicious. It is

very pleasant to walk in the village.

蟳埔民俗文化村

Xunpu Folk Culture Village

Tips

地址 | 豐澤東海街道蟳埔社區(qū)

Address | Xunpu Community,

Donghai Sub-district, Fengze District.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

64

第68頁(yè)

永寧古衛(wèi)城筑建于明洪武二十年(1387),為“中國(guó)三大衛(wèi)”之一,曾有五大門(mén)樓,現(xiàn)僅留存

下東瀛門(mén),高大而雄深。古衛(wèi)城內(nèi)散布著城隍廟、慈航亭、大夫第、董云閣烈士故居、永寧老街番

仔樓群等眾多人文古跡,吸引著游客們紛至沓來(lái)。

Built in 1387,Yongning Ancient Acropolis is one of the \"Three Acropolisof China\". It once had five gatehouses,

but now only the lower Dongying Gate remains, which is tall and deep. There are many cultural relics scattered

in the ancient Acropolis, such as City God Temple, Cihang Pavilion, Dafu Di, Former Residence of Dong Yunge

Martyrs, Fanzai Building in Yongning Old Street which attract numerous tourists.t

石獅永寧古衛(wèi)城

Shishi Yongning Ancient Acropolis (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 石獅市永寧鎮(zhèn)城隍大街

Address | Chenghuang Avenue, Yongning Town, Shishi City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

65

第69頁(yè)

臨海而居、因海而興的石獅,有著 64 公里的綿長(zhǎng)海岸線(xiàn),迷人的“十里黃金海岸”更是這座濱

海城市做大做強(qiáng)“濱海游”的金字名片。走在黃金海岸的漫步道上,只見(jiàn)沿途咖啡民宿藝術(shù)館、各

類(lèi)游樂(lè)設(shè)施、海洋世界等網(wǎng)紅景點(diǎn)組合成了石獅“小墾丁”打卡路線(xiàn);帶上家人到紅塔灣軍事公園

吹吹海風(fēng),從觀音山到紅塔灣海岸公園,與浪花、沙灘為伴,開(kāi)啟一段獨(dú)一無(wú)二的親海之旅。

Shishi, which situated near the sea and flourishes because of the sea, has a 64-kilometer long coastline, and

the fascinating “Ten Mile Gold Coast” is the golden business card for this coastal city to expand and strengthen

its “Binhai Tour”. Walking on the promenade along the Gold Coast, the stone lion “Little Kenting” check-in route

formed by the combination of Internet celebrity attractions such as coffee hotel art museum, various recreational

facilities, and ocean world along the way can be seen. You can take the family to Hongtawan Military Park to

enjoy the sea breeze , from Guanyin Mountain to Hongtawan Coastal Park, accompanied by waves and beaches,

embark on a unique trip to the sea.

石獅黃金海岸

Shishi Gold Coast

Tips

地址 | 石獅市永寧鎮(zhèn)

Address | Shishi city Yongning town

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

66

第70頁(yè)

圍頭是大陸距離金門(mén)島最近之地,可在海灣踏浪花、追浪潮、眺望金門(mén),在八·二三戰(zhàn)地公園中

探炮洞,在作戰(zhàn)指揮所毓香樓追憶革命記憶,更有沖浪、海上游艇等多種休閑體驗(yàn)。

Weitou is the closest place to Kinmen Island in Chinese mainland. You can surf the waves in the bay, chase

the waves, look out at Kinmen, explore the gun hole in the August 23 War Park, recall the revolutionary memory in

Yuxiang Building. You may have a variety of leisure experiences such as surfing, yachting on the sea.

晉江圍頭戰(zhàn)地文化漁村(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Weitou Battlefield Culture Fishing Village (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市金井鎮(zhèn)圍頭村中環(huán)北路 99 號(hào)

Address | No.99, North Zhonghuan Road, Weitou Village, Jinjing Town, Jinjiang City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

67

第71頁(yè)

68

第72頁(yè)

福建境內(nèi),山巒起伏,丘陵、河谷、盆地錯(cuò)落其間,泉州依山面海,11015 平方

公里的土地面積里,孕育了豐富多樣的自然資源,復(fù)雜多變的地理環(huán)境催生了千姿百

態(tài)的勝景,有山野,有江海,有歷史,有人文,各種元素交融,碰撞出一個(gè)氣質(zhì)獨(dú)特

的泉州,世人常以“海濱鄒魯”喻之,又以“八閩形勝無(wú)雙地,四海人文第一邦”“山

川之美為東南最”贊之。疊翠勝景 lush pinnacle scenery

69

第73頁(yè)

In Fujian Province, the mountains are undulating, with hills, valleys and basins scattered among them. With

a land area of 11,015 square kilometers, rich and diverse natural resources, and the complex and changeable

geographical environment are formed in Quanzhou. There are valleys, rivers and seas, history and humanities, and

various elements blend together to create a unique Quanzhou. People often compare Quanzhou with \"A land with

flourishing culture by the sea\", and praise Quanzhou with \"With its unique and superior terrain, Fujian is the first

land of humanities in China.\" and \"the landscape is the best in southeast China\".

70

第74頁(yè)

巍巍清源山,峰巒疊翠,自元代便有“閩南蓬萊第一山”之譽(yù),又以“三十六洞天、十八勝景”

聲名在外,儒、釋、道三教曾在此競(jìng)相造宇,宗教遺存滿(mǎn)綴風(fēng)華,清源山也成為首批國(guó)家自然與文

化雙遺產(chǎn)地。

名勝區(qū)包括老君巖、九日山景區(qū)、伊斯蘭教圣墓等主要景區(qū),老君造像由巨型天然巖石雕琢于

唐代,雕藝卓絕,深含天人合一的意境,亦見(jiàn)證了清源山唐宋時(shí)期道教文化的興盛與發(fā)達(dá);伊斯蘭

教圣墓安葬著穆罕默德門(mén)徒三賢、四賢,墓旁是鄭和立下的“行香碑”,皆成為研究泉州海外交通

史及伊斯蘭教傳播史的重要實(shí)物資料。

Stacked with verdant trees and rocks, Qingyuan Mountain has the reputation of \"the first mountain in Penglai,

southern Fujian\" since Yuan Dynasty, and it is also famous for its \"36 caves and 18 scenery\". Multi-religious cultures

are harmonious, making it the first batch of national natural and cultural heritage sites.

The scenic area includes Statue of Lao Tze, Jiuri Mountain, Islamic Tombs and other major scenic spots.

Statue of Lao Tze was carved from huge natural rock in the Tang Dynasty with exquisite carving skills, showing

how Taoism culture in Qingyuan Mountain flourished in the Song Dynasty period. Islamic Tombs, where two sages,

the Third and Fourth Sahabahs were buried. There is a \"Xingxiang Tablet\" erected by Zheng He beside the tomb,

becoming the valuable material for studying the history of Quanzhou’s overseas traffic and the spread of Islam.

清源山風(fēng)景名勝區(qū)(國(guó)家 5A 級(jí)景區(qū))

Qingyuan Mountain Scenic Area (National AAAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 豐澤區(qū)清源街道(含圣墓片區(qū))

Address | Qingyuan Street, Fengze District (incl. Islamic Tombs Area.)

門(mén)票 | 70 元

Tickets | 70 Yuan

71

第75頁(yè)

產(chǎn)業(yè)園內(nèi),大罐、大麥倉(cāng)、大煙囪與閩南古厝相偕而立,裸眼 3D 大罐秀震撼視覺(jué),文藝休閑

空間舒適愜意,可購(gòu)物、可看展、可聽(tīng)講座,由舊廠房搖身一變?yōu)槿荨拔幕瘯?huì)客廳”。

In the industrial park, big cans, barley warehouses and chimneys stand side by side with the southern Fujian

ancient houses. The naked-eye 3D big can show shocks the vision. The leisure space for literature and art is

comfortable, and you can shop, appreciate exhibitions and listen to lectures here. It has been transformed from an

old factory building into a \"cultural reception room\" in Quanzhou.

源和 1916 創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Yuanhe 1916 Artdistrict (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 鯉城區(qū)新門(mén)街 610 號(hào)

Address | No.610, Xinmen Street, Licheng District.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

72

第76頁(yè)

街區(qū)內(nèi),建于明清、民國(guó)至現(xiàn)代的百余棟建筑疏密相間,陽(yáng)山蒼翠、石鼓喧聲、桃花疊浪、雁

塔地靈等奇景精致婉約,民俗館、來(lái)儀堂、歲時(shí)節(jié)慶館等主題館傳承綿衍著民俗遺風(fēng),各類(lèi)文創(chuàng)、

美食商鋪充滿(mǎn)生機(jī)。

In the block, more than 100 buildings built in Ming and Qing Dynasties and from the Republic of China

to modern times are dense and varied, with beautiful wonders such as green mountains, stone drums, peach

blossoms, and wild goose pagoda. Folk Customs Museum, Laiyi Hall, Solar Term Museum, and all kinds of cultural

creation and food shops are full of vitality.

晉江市五店市傳統(tǒng)文化旅游區(qū)(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Wudianshi Traditional Blocks (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市梅嶺街道后塘街 18 號(hào)

Address | No.18, Houtang Street, Meiling Sub-district, Jinjiang City.

門(mén)票 | 景區(qū)門(mén)票免費(fèi),主題館收費(fèi)

Tickets | Scenic spots for free, theme museum has to charge

73

第77頁(yè)

千年古觀呈“帝”字型構(gòu)筑于絕壁之上,蓬萊祖殿內(nèi)供養(yǎng)著清水祖師,四海人民皆敬奉,清水

祖師文化也由此發(fā)祥。三忠廟、宋代《巖圖》碑、摩崖石刻、歷代文物等古跡點(diǎn)綴其間,而春晨靈霧、

岫谷龍噓、雙溪躍月等景觀千姿萬(wàn)象,實(shí)為“南蓬萊仙境”。

The temples with a shape like Chinese character of “Di” (which means the emperor) are built on the cliffs, and

the ancestral hall of Penglai enshrines the Ancestor Qingshui, who is worshipped by people all over the world, and

hence the Ancestor Qingshui culture is born. Sanzhong Temple, Stone Monument of the Song Dynasty, inscriptions

on precipices, historical relics are dotted with it, while the landscapes such as the spring morning fog, the voice of

dragon in the valley and the double-streams are all actually \"Southern Penglai Wonderland\".

安溪清水巖(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Anxi Qingshui Rock (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣蓬萊鎮(zhèn)蓬萊山麓

Address | Foothill of Penglai Mountain, Penglai Town, Anxi County.

門(mén)票 | 20 元

Tickets | 20 Yuan

74

第78頁(yè)

幽壑與山泉相間,飛禽與走獸共鳴,珍貴樹(shù)種搖曳生姿,牛姆林保留著閩南地區(qū)最完好、最特

色的原始森林群體,以“閩南西雙版納”之稱(chēng)而聞名。猴園等觀賞園和高空滑索、射擊等項(xiàng)目也廣

受歡迎。

The mountains and valleys alternate with mountain springs, and birds resonate with animals. The most

intact and characteristic primitive forest groups in southern Fujian are preserved in Niumulin, and is known as

Xishuangbanna in southern Fujian. Ornamental gardens such as monkey garden, as well as high-altitude zip line,

shooting, and other projects are also popular.

永春牛姆林生態(tài)旅游區(qū)(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Niumulin Eco-tour Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣下洋鎮(zhèn)溪塔村

Address | Xita Village, Xiayang Town, Yongchun County.

門(mén)票 | 55 元

Tickets | 55 Yuan

75

第79頁(yè)

景區(qū)內(nèi)峭壁奇峻,九疊泉瀑布、石門(mén)溪瀑布、雙溪瀑布三大瀑布散落其中,立于亭宇可望瀑、觀石,

又見(jiàn)北溪書(shū)院、徐寒藝術(shù)館、北溪講堂等文化館修建于內(nèi),文風(fēng)氤氳,待“桃花第一谷”翕然綻放時(shí),

更是浪漫如畫(huà)。

Cliffs in the scenic area are steep, with three waterfalls scattered among them: Jiudiequan Waterfall, Shimenxi

Waterfall and Shuangxi Waterfall. Standing in the pavilion, you can see waterfalls and stones, as well as Beixi

Academy, Xuhan Art Museum, Beixi Lecture Hall and other cultural centers. The style of writing is flourishing, and it

is even more romantic and picturesque when the \"Top Peach Blossom Valley\" blooms.

永春北溪文苑生態(tài)旅游區(qū)(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Beixi Wenyuan Scenic Area (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣岵山鎮(zhèn)北溪村

Address | Beixi Village, Hushan Town, Yongchun County.

門(mén)票 | 平日 25 元,逢花期 80 元

Tickets | 25 Yuan on daily, and 80 Yuan on flowering season

76

第80頁(yè)

綿延山脈里,珍稀動(dòng)植物和古木奇樹(shù)競(jìng)秀,素有“中土蓬萊第一山”之稱(chēng)。登臨之,春可看杜鵑花海,

夏觀松竹吐綠,秋賞紅葉鋪徑,冬覽云海霧凇。散落山中的靈鷲巖、永安巖、彌勒洞等千年古剎,

引人懷古。

In the rolling mountains of Jiuxian Mountain, rare animals and plants and ancient trees contend for beauty,

which is known as \"the first mountain in Penglai, China\". Climbing the mountain, you can see the azalea sea in

spring, pine and bamboo spitting green in summer, red leaves paving trails in autumn and rime in the sea of

clouds in winter. The thousand-year-old temples such as Lingjiu Rock, Yong'an Rock and Maitreya Cave scattered

in the mountains.

德化九仙山(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Dehua Jiuxian Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化縣赤水鎮(zhèn)銘愛(ài)村

Address | Ming'ai Village, Chishui Town, Dehua County.

門(mén)票 | 55 元,景交車(chē)費(fèi)用 20 元

Tickets | 55 Yuan, 20 Yuan for bus.

77

第81頁(yè)

石牛山主峰海拔 1782 米,因山上巨石似牛而得名,素以峰險(xiǎn)、石怪、樹(shù)奇、洞幽、瀑高、水秀、

竹茂而聞名,是國(guó)家4A級(jí)景區(qū)、國(guó)家地質(zhì)公園、國(guó)家森林公園。上可體驗(yàn)亞洲第二長(zhǎng)觀光索道,

觀地質(zhì)博物館,感受石壺主殿的文化氣息,登石牛頂峰,賞“八閩觀日第一峰”之奇絕,覽云海、

佛光之勝景;下可俯瞰岱仙瀑布,領(lǐng)略“華東第一瀑”之雄渾,挑戰(zhàn)天空之心之心驚膽戰(zhàn),竹海呼

吸新鮮空氣,打卡天下第一牛館,是一處集休閑、度假、觀光、康養(yǎng)為一體的旅游勝地。

what the word what the word what the word what the word what the word what the word what the word

what the word what the word what the word what the word what the word what the word what the word what

the word what the word what the word what the word what the word what the word what the word what the

word what the word what the word what the word what the word what the word what the word what the word

what the wo

德化石牛山(國(guó)家 4A 級(jí)景區(qū))

Dehua Shiniu Mountain (National AAAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 德化縣水口鎮(zhèn)赤石口

Address | Chishikou, Shuikou Town, Dehua County.

門(mén)票 | 90 元

Tickets | 90 Yuan

78

第82頁(yè)

公園依大小桃花山而建,空氣沁人心脾,桃?guī)X春曉、半畝方塘、林徑曲廊錯(cuò)落有致,攬勝樓典

雅古樸,空谷梵音區(qū)林木蔥郁,觀音禪寺掩映其中,入得金山攬勝區(qū),登于觀景亭,美景一覽無(wú)遺。

The Park is built against the Peach Hill, with good air, peach blooms, clear water and elegant Lansheng

Building. The empty valley area is lush with trees, covering up the Avalokitesvara Temple. You can see the beautiful

scenery at a glance at the Lookout Pavilion.

泉州森林公園(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Quanzhou Forest Park (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 豐澤區(qū)東海街道泉州森林公園管理處

Address | Quanzhou Forest Park Management Division, Donghai Sub-district, Fengze District.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

79

第83頁(yè)

仙公山又名“雙髻山”,南北朝時(shí)因祀“何氏九仙”而名。山體氣勢(shì)雄偉,海拔 758.5 米,風(fēng)光旖旎,

擁有眾多的寺宇亭榭和文物古跡,以“靈、奇、秀、險(xiǎn)”為特色,被譽(yù)為“八閩名勝無(wú)雙境,絕頂

蓬萊顯九仙”。佛、道、儒三教并祀一山的獨(dú)特宗教文化現(xiàn)象,是泉州“世界宗教大觀”的一幅縮影。

The Xian'gong Mountain is magnificent, with an altitude of 758.5 meters, beautiful scenery, numerous temples,

pavilions, cultural relics and historical sites, and is characterized by \"anima, novelty, beauty and danger\". The

unique religious culture integration of Buddhism, Taoism and Confucianism worship is a microcosm of Quanzhou's

\"World Religious Grand View\".

洛江仙公山(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Luojiang Xiangong Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 洛江區(qū)馬甲鎮(zhèn)仙公山景區(qū)

Address | Xiangong Mountain Scenic Area, Majia Town, Luojiang District.

門(mén)票 | 15 元

Tickets | 15 Yuan

80

第84頁(yè)

生態(tài)園內(nèi)青草依依,綠樹(shù)婆娑,可泛舟湖中或湖畔垂釣,欣賞湖光山色美景;穿梭果園,采摘、

品嘗純天然綠色瓜;置身動(dòng)物養(yǎng)殖區(qū),喂養(yǎng)小動(dòng)物;還可來(lái)場(chǎng)酣暢淋漓的休閑競(jìng)技和野外拓展。

In the ecological park, there are grass and green trees, and you can go boating in the lake or by the lake to

enjoy the beautiful scenery of lakes and mountains. You can also pick and taste pure natural green melons in the

orchard, feed small animals in Animal Area, and have a hearty leisure competition and outdoor development.

泉港紅星生態(tài)園(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Quangang Hongxing Ecological Park (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 泉港區(qū)涂嶺鎮(zhèn)前歐村

Address | Qian'ou Village, Tuling Town, Quangang District.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

81

第85頁(yè)

以萬(wàn)壽塔為核心,寶蓋山景區(qū)布局有石窟公園、落英幽谷、虎岫禪寺宗教園林、文化休閑公園

等多個(gè)區(qū)塊。文體展演活動(dòng)也不時(shí)上演,兼具自然生態(tài)、人文遺跡與民俗風(fēng)情,是世界“海絲”航

標(biāo)文化旅游目的地之一。

With Wanshou Pagoda as the core, Baogai Mountain Scenic Area owns Grotto Park, Huxiu Temple religious

garden, Huahaigu Park, Xuefu Park, reservoir walkways, sea view platform and other areas. Cultural and sports

performances are also staged from time to time, with natural ecology, cultural relics and folk customs. It is one of

the world's \"maritime silk road\" navigation mark cultural tourism destinations.

石獅寶蓋山景區(qū)(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Shishi Baogai Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 石獅市寶蓋鎮(zhèn)寶蓋山生態(tài)公園

Address | Baogai Mountain Eco-Park, Baogai Town, Shishi City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

82

第86頁(yè)

早期下南洋經(jīng)商的華僑們返梓后帶來(lái)了多元而生動(dòng)的建筑風(fēng)情,閩南官式大厝、哥特式建筑、

古羅馬式建筑、中西合璧民居等錯(cuò)落分布,楹聯(lián)匾額飽含深意,雕刻裝飾中西結(jié)合,又有百年古井、

鎮(zhèn)國(guó)將軍墓等歷史遺存和割香乞爐活動(dòng)、筑墓洗碎技術(shù)、浮影雕塑技術(shù)等古老非遺,蘊(yùn)藏著深厚的

華僑文化和建筑文化,已成為沉浸式體驗(yàn)閩南僑文化的度假目的地。

Overseas Chinese who went to Nanyang (an old name for southeast Asia) to do business in the early days

brought diverse and vivid architectural customs after returning home. Minnan official Mansion, Gothic Architecture,

ancient Roman architecture, and dwellings with Chinese and Western styles are scattered here. The couplets and

plaques on the buildings are full of profound meaning, with both Chinese and western styles in their carving and

decoration. There are historical relics such as the 100-year-old well, the tomb of General Country Guarding and

so on, and intangible heritage such as activities of cutting incense and praying, techniques of building tombs

and washing broken pieces, and techniques of floating shadow sculpture. It contains profound overseas Chinese

culture and architectural culture, and has become a holiday destination for immersive experience of overseas

Chinese culture in southern Fujian.

晉江梧林傳統(tǒng)村落(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Wulin Historic Village(National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市東西三路梧林傳統(tǒng)村落

Address | Wulin Traditional Village, Dongxi No. 3 Road, Jinjiang City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

83

第87頁(yè)

晉江經(jīng)驗(yàn)館是晉江對(duì)外宣傳和展示城市形象的重要窗口,是游客感受晉江美好城市的第一站,

是全國(guó)唯一一家系統(tǒng)介紹“晉江經(jīng)驗(yàn)”的專(zhuān)題館。晉江經(jīng)驗(yàn)館共有三層,一層“晉江經(jīng)驗(yàn)”主題館

面積 2600 平方米,二層規(guī)劃建設(shè)主題館面積 2300 平方米,三層產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)主題館面積 1500 平方米,

共 6400 平方米的展覽展示區(qū)多視角、全方位、全媒體地展示了習(xí)近平總書(shū)記總結(jié)提出“晉江經(jīng)驗(yàn)”

的實(shí)踐探索和理論思考,以及晉江市踐行發(fā)展“晉江經(jīng)驗(yàn)”所取得的輝煌成就。

Jinjiang Experience Hall is an important window for Jinjiang's external promotion and display of the city’s

image. It is the first stop for tourists to experience the beautiful city of Jinjang, and also the only one special hall in

the country to systematical introduce “Jinjiang experience\". Jinjiang Experience Hall has three floors. The \"Jinjiang

Experience\" Hall on the first floor covers an area of 2600 square meters, the Planning and Construction Hall on the

second floor covers an area of 2300 square meters, and the Industrial Economy Hall on the third floor covers an

area of 1500 square meters. The exhibition area with a total of 6400 square meters shows the practical exploration

and theoretical thinking of The \"Jinjiang Experience\" summarized by General Secretary Xi Jinping and the brilliant

achievements made by Jinjiang City in the practice and development of the \"Jinjiang Experience\" from multiple

perspectives, all-round and all-media.

晉江經(jīng)驗(yàn)館(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

JINJIANG EXPERIENCE HALL(National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市羅山街道世紀(jì)大道 111 號(hào)

Address | No.111 Century Avenue, Luoshan Street, Jinjiang City

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

84

第88頁(yè)

楊穎聰 攝

靈源山之靈氣來(lái)自于秀麗風(fēng)光,也來(lái)自于千年古剎和歷代文人墨寶。靈源寺依山而建,頗具規(guī)模,

主奉著觀音菩薩等神像,寺周山幽林靜,有步云關(guān)、望江石、紫云亭等名勝古跡。

The aura of Lingyuan Mountain comes from the beautiful scenery, as well as the ancient temples and the

masterpiece of the past dynasties. Lingyuan Temple is built on the mountain, with a large scale, worshipping

Kwan-yin Bodhisattva, etc. The temple is surrounded by forest, with the historical sites such as Buyun Temple,

Wangjiang Stone and Ziyun Room scattered.

晉江靈源山(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Jinjiang Lingyuan Mountain (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 晉江市靈源街道靈源山

Address | Lingyuan Mountain, Lingyuan Sub-district, Jinjiang City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

85

第89頁(yè)

紫帽山古稱(chēng)對(duì)山,與清源山、朋山、羅裳山號(hào)稱(chēng)“泉州四大山”海拔 517.8 米,因常有紫云覆頂,

故名“紫帽”。歷代泉州文人,在經(jīng)受宦海浮沉,人世滄桑之后,往往喜歡把它選為歸隱之所?,F(xiàn)

山上尚有宋、明、清石刻 18 方。紫帽山主山有左右兩高峰,右峰為凌霄峰,峰之絕頂有座石塔,因

峰名而叫凌霄塔。又因山上花木茂盛,清幽恬靜,自古有“紫帽凌霄”之譽(yù),為泉州十景之一。

Zimao Mountain, known as Dui Mountain in ancient times, is known as the “Four Great Mountains in

Quanzhou” together with Qingyuan Mountain, Peng Mountain and Luoshang Mountain. Its altitude is 517.8

meters and because it is often covered with purple clouds, it is named “Zi Mao”(which means a purple hat in

Chinese). Literati in Quanzhou in the past dynasties, after experiencing the ups and downs of the officialdom and

the vicissitudes of life, were much likely to choose it as a place for seclusion. There are still 18 stone carvings from

Song, Ming and Qing Dynasties on the mountain. The main mountain of Zimao Mountain has two peaks on the

left and right. The right peak is Lingxiao Peak, and there is a stone pagoda at the top of the peak, which got its

name Lingxiao Pagoda from the peak. Because of the luxuriant flowers and trees and tranquility on the mountain,

and it has been known as “Reaching-sky Purple Hat” since ancient times, and it is one of the top ten scenic spots

in Quanzhou.

紫帽山旅游度假區(qū)(省級(jí)旅游度假區(qū))

Zimao Mountain Tourist Resort (provincial tourist resort)

Tips

地址 | 晉江市紫帽鎮(zhèn)紫湖路 530 號(hào)

Address | No. 530, Zihu Road, Zimao Town, Jinjiang City

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

86

第90頁(yè)

玳瑁山之上,靈應(yīng)寺安穩(wěn)坐落,始建于五代后唐年間,屢經(jīng)修葺,如今規(guī)?;趾?,真身殿、天王殿、

弘一大師紀(jì)念堂、大雄寶殿、觀音閣等建筑有致布局,松柏、奇竹四季常青,更顯佛韻悠悠。

Built in the Five Dynasties and the later Tang Dynasty, Lingying Temple is located in the Daimao Mountain.

After repeated repairs, the scale is now magnificent. The buildings such as the Zhenshen Hall, Tianwang Hall,

Master Hongyi Memorial Hall, Daxiong Hall, Kwan-yin Pavilion, etc. are well-laid, and the pines, cypresses and

strange bamboos are evergreen all the year round, which shows the long Buddha charm.

南安靈應(yīng)寺(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Lingying Temple (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市洪梅鎮(zhèn)六都村

Address | Liudu Village, Hongmei Town, Nan'an City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

87

第91頁(yè)

自五代后晉天福年間(938 年)始建,鳳山寺橫渡滄桑歲月,是典型的四進(jìn)皇宮式建筑,有著“寺

鎮(zhèn)鳳山香火紅”“閩南宗教第一道場(chǎng)”之譽(yù)。廣澤尊王端坐主殿之中,莊嚴(yán)肅穆。廣澤尊王信仰正

是起源于此,并世代相傳。

Built in 938, Fengshan Temple is a typical four-bays palace-style building. It has the reputation of “the first

religious scene in southern Fujian\". King Guangze sits in the main hall. The belief of King Guangze originated here

and has been passed down from generation to generation.

南安鳳山寺(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Fengshan Temple (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市詩(shī)山鎮(zhèn)西北角鳳山麓

Address | Foothill of Fengshan Mountain, Northwestern Corner of Shishan Town, Nan'an City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

88

第92頁(yè)

天柱山巧置山水,構(gòu)筑起省內(nèi)首座以香草為主題的南歐風(fēng)情度假莊園。天池甘冽清幽,熏衣草、

櫻花等花兒繽紛,溫莎城堡、愛(ài)丁堡、荷蘭風(fēng)車(chē)營(yíng)造起南歐風(fēng)情,鄭成功馬戰(zhàn)場(chǎng)、越野卡丁車(chē)等休

閑項(xiàng)目帶來(lái)獨(dú)妙體驗(yàn)。

Craftsmen skillfully used the landscape of Tianzhu Mountain to build the first southern European holiday

manor with vanilla as the theme in the province. The water in Tianchi is sweet, with colorful flowers such as

lavender and cherry blossoms. Windsor Castle, Edinburgh and Dutch windmill create southern European customs,

and leisure projects such as Zheng Chenggong Horse Battlefield and Cross Country Kart bring you unique

experience.

南安天柱山香草世界(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Tianzhu Mountain Vanilla World (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市蓬華鎮(zhèn)天柱山風(fēng)景區(qū)

Address | Tianzhu Mountain Scenic Area, Penghua Town, Nan'an City.

門(mén)票 | 40 元

Tickets | 40 Yuan

89

第93頁(yè)

景區(qū)規(guī)模宏大,建筑古雅大氣。鄭成功紀(jì)念館內(nèi)陳列著典籍、文物、名人書(shū)畫(huà)等珍貴史料,鄭

成功廟雕梁畫(huà)棟,鄭成功碑林氣勢(shì)磅礴,延平郡王祠正氣浩然,將英雄耀跡、鐵骨雄風(fēng)和家國(guó)豪情,

呈然于眼眸之下。

The scenic area is large in scale and quaint in architecture. Precious historical materials such as classics,

cultural relics, famous paintings and calligraphy are displayed in Zheng Chenggong Memorial Hall. Zheng Temple

is carved with beams and paintings, Zheng Steles is magnificent, and Yanping County King Temple is upright and

awe-inspiring, showing loyalty and lofty sentiments for home and country.

南安鄭成功文化旅游區(qū)(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Nan’an Zheng Chenggong Cultural Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 南安市石井鎮(zhèn)海景山莊 48 號(hào)

Address | No.48, Seascape Mountain Villa, Shijing Town, Nan'an City.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

90

第94頁(yè)

鳳山之勢(shì)巍峨壯觀,旅游區(qū)囊括東岳寺、城隍廟、茶葉大觀園、森林公園等??鬃育?、朱文公石、

向天羅、革命烈士紀(jì)念碑等 300 余處古跡文韻悠長(zhǎng),茶葉大觀園、鳳苑、茶苑等處可品茗尋韻,意

趣橫生。

Fengshan is magnificent and the tourist area includes Dongyue Temple, Chenghuang Temple, Tea Grand

View Garden and Forest Park. More than 300 historical sites, such as Confucius Niche, Zhu Wengong Stone,

Xiangtianluo, and Revolutionary Martyrs Monument, have a long literary charm. You can have a taste of tea at Tea

Grand View Garden, Fengyuan, and Tea Garden.

安溪鳳山旅游區(qū)(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Fengshan Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣鳳城鎮(zhèn)鳳山路 2 號(hào)

Address | No.2, Fengshan Road, Fengcheng Town, Anxi County.

門(mén)票 | 5 元

Tickets | 5 Yuan

91

第95頁(yè)

洪恩巖坐落圭峰山之上,崇祀洪恩顯應(yīng)祖師。寺周林壑優(yōu)美,山水俱佳,學(xué)士洞、百丈瀑布、觀音潭、

圭峰層瀑、文化游廊等諸多景觀相互映輝,又有烏龍茶園、亞熱帶果園香飄十里,游人常嘆“佳景

不虛游客趣,洪恩亦是一西天”。

Hong'en Rock is located on Guifeng Mountain, worshiping the Xianying ancestor of Hong'en. There are

beautiful forests and mountains and rivers around the temple. There are many landscapes such as Bachelor Cave,

Baizhang Waterfall, Kwan-yin Lake, Guifeng Waterfall, cultural veranda, etc. There are also oolong tea gardens and

subtropical orchards, which have been compared to paradise by tourists.

安溪洪恩巖(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Hong’en Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣虎邱鎮(zhèn)圭峰山

Address | Guifeng Mountain, Huqiu Town, Anxi County.

門(mén)票 | 10 元

Tickets | 10 Yuan

92

第96頁(yè)

景區(qū)以其獨(dú)特的山水生態(tài)融合運(yùn)動(dòng)野玩,打造出戶(hù)外運(yùn)動(dòng)中心、桫欏谷風(fēng)景區(qū)、大龍門(mén)森林公

園三大主題區(qū),集結(jié)了青、幽、靈、奇、野等自然萬(wàn)象,戶(hù)外運(yùn)動(dòng)、野外探奇、農(nóng)家休閑在這里皆

可實(shí)現(xiàn)。

With its unique landscape and ecological integration, the scenic area has created three major theme areas,

namely, outdoor sports center, Suoluo Valley Scenic Area and Dalongmen Forest Park, which gather all kinds of

natural things such as green, peace, anima, exoticism and wild, and you can experience outdoor sports, wild

exploration and farmhouse leisure here.

安溪志閩生態(tài)旅游區(qū)(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Anxi Zhimin Eco-Tourism Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 安溪縣龍門(mén)鎮(zhèn)溪瑤村

Address | Xiyao Village, Longmen Town, Anxi County.

門(mén)票 | 桫欏谷 50 元

Tickets | 50 Yuan (Suoluo Valley)

93

第97頁(yè)

百丈巖擇幽立于有“小泰山”之稱(chēng)的馬德山上,山巔的馬寺敬奉著馬氏仙媽?zhuān)慊鹩挠?,歷代

皆有文人墨客慕名而至。登臨俯察,有如九天攬勝,百丈梯田、千年古柏、向天燭、公主殿、蠟像

館等皆可一一觀得。

Baizhang Rock stands on Made Mountain, which is known as \"Minor Mount Tai\". Masi Temple on the top of

the mountain worships Ma’s Xianma, and scholars have come here in all dynasties. Climbing and looking down,

you can see the terraced fields, the ancient cypresses, Xiangtian candle, Princess hall, wax museum, etc.

永春百丈巖(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Baizhang Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣蓬壺鎮(zhèn)觀山村

Address | Guanshan Village, Penghu Town, Yongchun County.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

94

第98頁(yè)

仙洞山峰巒競(jìng)秀,被贊“蓬壺勝境”,有炎帝廟、“桃源甲剎”普濟(jì)禪院掩于山中,晨鐘暮鼓,

寧?kù)o致遠(yuǎn),引歷代文人墨客慕名而至。如今,游仙山、訪(fǎng)古鎮(zhèn)、觀鶴拳、品南音均是景區(qū)之旅游熱點(diǎn)。

There are Yandi Temple, Puji Temple covered in the mountains, and it is quiet and far-reaching, attracting

scholars from all dynasties. Nowadays, visiting Xianshan Mountain, ancient towns, watching Baihe Boxing and

listening to Nanyin Music are all tourist hotspots in the scenic spots.

永春仙洞普濟(jì)旅游區(qū)(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Xiandong Puji Scenic Area (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣蓬壺鎮(zhèn)美山村

Address | Meishan Village, Penghu Town, Yongchun County.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

95

第99頁(yè)

自隋開(kāi)皇九年始建,魁星巖幾經(jīng)滄桑,為全國(guó)兩大供奉魁星古跡之一,尚存大雄寶殿、魁星殿、

琢于五代的三尊摩崖造像及歷代文人所題篆刻等,寺周萬(wàn)松巢鶴、半嶺迎云、竹塢佛泉等景觀詩(shī)意

款款,可謂一步一景。

Built in 589, Kuixing Rock is one of the two major historical sites dedicated to Kuixing in China. There are still

Daxiong Hall, Kuixing Hall, three cliff statues carved in the Five Dynasties, seal cutting by literati of all previous

dynasties, etc. The landscapes around the temple, such as Wansong Nest Crane, Banling Yingyun and Zhuwu

Foquan, are poetic.

永春魁星巖(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Kuixing Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣石鼓鎮(zhèn)奎峰山麓

Address | Foothill of Guifeng Mountain, Shigu Town, Yongchun County.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

96

第100頁(yè)

烏髻巖坐落飛鳳山坳,山水毓秀,巖寺始建于唐開(kāi)元年間,是海內(nèi)外多處烏髻觀音的發(fā)祥地。

自山門(mén)拾級(jí)而上,以烏髻觀音圣跡為主線(xiàn)的不知春、化身石、苦菜坑等 18 個(gè)景點(diǎn)款款而來(lái),自然景

觀與人文景觀相得益彰。

With beautiful scenery, Wuji Rock is located in Feifeng Mountain. The Temple was built in Kaiyuan period of

Tang Dynasty, and it is the birthplace of many Wuji Kwan-yin at home and abroad. From the top of the mountain

gate, 18 scenic spots, such as Buzhichun, Huashen Stone and Kucaikeng, with the holy site of Kwan-yin in Wuji as

the main line, come into sight slowly.

永春烏髻巖(國(guó)家 3A 級(jí)景區(qū))

Yongchun Wuji Rock (National AAA-level Tourist Attraction)

Tips

地址 | 永春縣錦斗鎮(zhèn)洪內(nèi)村

Address | Hongnei Village, Jindou Town, Yongchun County.

門(mén)票 | 免費(fèi)

Tickets | Free

97

百萬(wàn)用戶(hù)使用云展網(wǎng)進(jìn)行電子書(shū)刊在線(xiàn)制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動(dòng)生成鏈接和二維碼(獨(dú)立電子書(shū)),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉(zhuǎn)發(fā)
下載
免費(fèi)制作
其他案例
更多案例
免費(fèi)制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}