国产AV88|国产乱妇无码在线观看|国产影院精品在线观看十分钟福利|免费看橹橹网站

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會 觀華-古典家具及工藝品

發(fā)布時間:2022-9-17 | 雜志分類:文化藝術
免費制作
更多內容

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會 觀華-古典家具及工藝品

? 本專場將開通同步代拍服務 This auction will provide Live Auction Platform? 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網(wǎng)站(www.cguardian.com)或 App,完成網(wǎng)絡競投帳戶的註冊,並交納保證金 Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website (www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction? 詳情請咨詢客戶服務部 Please feel free to contact our Client Services Department for more details+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786同步代拍服務 Live Auction Platform下載體驗同步代拍服務Download t... [收起]
[展開]
中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會 觀華-古典家具及工藝品
粉絲: {{bookData.followerCount}}
文本內容
第1頁

CLASSICAL FURNITURE OF THE MING

AND QING DYNASTIES

9 Oct, 2022 2022年10月9日

CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022

觀華—古典家具及工藝品

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會

第6頁

? 本專場將開通同步代拍服務

This auction will provide Live Auction Platform

? 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網(wǎng)站(www.cguardian.com)或 App,完成網(wǎng)絡競投帳戶的註冊,並交納保證金

Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website

(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction

? 詳情請咨詢客戶服務部

Please feel free to contact our Client Services Department for more details

+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786

同步代拍服務 Live Auction Platform

下載體驗同步代拍服務

Download to experience

the Live Auction Platform

2

0

2

2

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會

China Guardian Hong Kong 10th Anniversary Autumn Auctions 2022

地點Venue: 香港會議展覽中心展覽廳5FG | 香港灣仔博覽道一號

Hall 5FG, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong

* 各專場預展或至該拍賣會開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions

觀想-中國書畫四海集珍

Fine Chinese Paintings and

Calligraphy

大巧若拙-竹月堂藏瓷

Sublime as if Rudimentary:

The Zhuyuetang Collection

瓷緣-達文堂藏明清御窯瓷器

Serendipity: The Dawentang Collection

of Ming and Qing Imperial Porcelain

軒華六帝-懷海堂藏清代御窯瓷器

Exalted Opulence: The Huaihaitang

Collection of Qing Imperial Porcelain

恭造-宮廷御瓷珍玩

Imperial Appreciation: Magnificent

Treasures from The Court

應物希古-中國古代陶瓷

Ancient Chinese Ceramics from

The Tang to The Song Dynasty

觀想-中國古代書畫

Classical Chinese Paintings and

Calligraphy

觀古l-瓷器

Fine Chinese Ceramics and

Works of Art: Part 1

觀古II-玉器金石文房藝術

Fine Chinese Ceramics and Works of Art:

Part 2

亞洲二十世紀及當代藝術

Asian 20th Century and Contemporary Art

佛灑樓藏畫

The Fo Sa Lou Collection

玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器

Masterpieces of Ancient Chinese Jades:

The Zan Ji Xuan Collection

觀華-古典家具及工藝品

Classical Furniture of The Ming and

Qing Dynasties

珍秦琳瑯-珍秦齋藏歷代古璽印及銅器

Important Ancient Seals and Bronze Wares

from the Zhenqin Zhai Collection

璧光盈袖III-居易書屋暨海外名家

珍藏玉器

Masterpieces of Ancient Chinese Jades:

The Ju-Yi Scholar’s Studio Collection III

and Other Overseas Private Collections

3/10 (一Mon) 4/10 (二Tue) 5/10 (三Wed) 6/10 (四Thu) 7/10 (五Fri) 8/10 (六Sat) 9/10 (日Sun)

預展

Preview

10am-6pm

預展

Preview

10am-6pm

預展Preview

10am-8pm

拍賣Auction

10am

拍賣Auction

10:30am

拍賣Auction

11:30am

拍賣Auction

12pm

拍賣Auction

1pm

拍賣Auction

3pm

拍賣Auction

4pm

拍賣Auction

10am

拍賣Auction

2pm

拍賣Auction

11am

拍賣Auction

2pm

拍賣Auction

4pm

拍賣Auction

11am

拍賣Auction

1:30pm

拍賣Auction

3:30pm

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

重要通告

IMPORTANT NOTICE

中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉

辦的拍賣活動均依據(jù)本圖錄中所附之買家業(yè)務規(guī)則、重要通告、

競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業(yè)務規(guī)

則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業(yè)

務規(guī)則及規(guī)定可以公告或口頭通知之方式進行修改。

拍賣品之狀況

競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為

承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業(yè)務人員諮

詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或

瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業(yè)務規(guī)則第五條)。

受限制物料

(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物

料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人

查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由

植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫

瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價

值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港

境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取

得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可證或

證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進

口之規(guī)定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/

或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業(yè)務

規(guī)則第三十條)。

(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月

8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿

易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規(guī)定。修訂列明的新物種包括黃檀

屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,

該條例規(guī)定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的

標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發(fā)出的許可證。

(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月

30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口

及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除

外)的規(guī)定已經(jīng)實施。在領有許可證情況下,為商業(yè)目的而管有的

《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,

古董象牙(指1925年7月1日前發(fā)生《修訂條例》規(guī)定情況的象牙)

可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》

前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業(yè)目的管有任何象牙,

包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。

電器及機械貨品

所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。

電器在作任何用途前必須經(jīng)合格電器技師檢驗和批核。

語言文本

本公司買家業(yè)務規(guī)則、賣家業(yè)務規(guī)則、載於圖錄或由拍賣官公佈

或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表

格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文

文本僅為參考文本。

版權

本公司已盡一切合理努力查找、聯(lián)繫和確認版權擁有者。如本圖

錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有

者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版

權的擁有權。

本圖錄版權屬本公司所有。未經(jīng)本公司書面許可,不得以任何形

式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。

The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,

Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in

accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important

Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about

Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business

for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing

to participate in the auction must carefully read and comply therewith.

Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement

or verbal notifi cation.

Condition of the Auction Properties

The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction

exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more

information on the Auction Properties, please consult our business staff .

The absence of a description of the condition of an Auction Property in

the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws

or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained

in this Catalogue).

Restricted materials

(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as

containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,

and the relevant materials may be subject to import and export

restrictions. The relevant information is provided for the convenience

of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property

does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.

For items made of or containing botanical or animal materials (coral,

crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian

Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require

application for permits or certifi cates before exportation outside Hong

Kong, and application for other permits or certifi cates may be required

when importing into countries outside Hong Kong. Please note that

the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an

import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice

versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import

of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating

in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import

permits/certifi cates and any other documents required (please refer to

Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).

(2) The corresponding legislative amendments have been made to the

Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,

Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning

the amendments to Appendices of the Convention on International

Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)

which has been adopted in 2016. The newly scheduled species

include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new

controls will become effective on 1 November 2018. According to

the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,

introduction from sea, export, re-export or possession of endangered

species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,

Fisheries and Conservation Department.

(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants

(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January

2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of

elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned

the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention

ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of

pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to

conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure

to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred

before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the

Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique

ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention

Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for

antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory

will be prohibited from 31 December 2021.

Electrical appliances and mechanical goods

All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and

should not be assumed to be in working order. Before use, electrical

appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical

technician.

Language

The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions

of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,

conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced

by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the

descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and

the English versions are for reference only.

Copyright

Every reasonable effort has been made to locate, contact and

acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has

not been included here, copyright owners are encouraged to notify the

Company. The Company also welcomes any information that clarifi es

the copyright ownership of any material displayed.

The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the

written permission of the Company, no part of this Catalogue may be

reproduced or otherwise used in any manner.

第7頁

重要通告

IMPORTANT NOTICE

中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉

辦的拍賣活動均依據(jù)本圖錄中所附之買家業(yè)務規(guī)則、重要通告、

競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業(yè)務規(guī)

則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業(yè)

務規(guī)則及規(guī)定可以公告或口頭通知之方式進行修改。

拍賣品之狀況

競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為

承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業(yè)務人員諮

詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或

瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業(yè)務規(guī)則第五條)。

受限制物料

(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物

料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人

查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由

植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫

瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價

值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港

境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取

得出口許可證或證書並不能確??稍诹硪粐胰〉眠M口許可證或

證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進

口之規(guī)定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/

或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業(yè)務

規(guī)則第三十條)。

(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月

8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿

易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規(guī)定。修訂列明的新物種包括黃檀

屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,

該條例規(guī)定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的

標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發(fā)出的許可證。

(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月

30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口

及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除

外)的規(guī)定已經(jīng)實施。在領有許可證情況下,為商業(yè)目的而管有的

《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,

古董象牙(指1925年7月1日前發(fā)生《修訂條例》規(guī)定情況的象牙)

可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》

前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業(yè)目的管有任何象牙,

包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。

電器及機械貨品

所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。

電器在作任何用途前必須經(jīng)合格電器技師檢驗和批核。

語言文本

本公司買家業(yè)務規(guī)則、賣家業(yè)務規(guī)則、載於圖錄或由拍賣官公佈

或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表

格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文

文本僅為參考文本。

版權

本公司已盡一切合理努力查找、聯(lián)繫和確認版權擁有者。如本圖

錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有

者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版

權的擁有權。

本圖錄版權屬本公司所有。未經(jīng)本公司書面許可,不得以任何形

式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。

The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,

Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in

accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important

Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about

Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business

for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing

to participate in the auction must carefully read and comply therewith.

Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement

or verbal notifi cation.

Condition of the Auction Properties

The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction

exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more

information on the Auction Properties, please consult our business staff .

The absence of a description of the condition of an Auction Property in

the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws

or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained

in this Catalogue).

Restricted materials

(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as

containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,

and the relevant materials may be subject to import and export

restrictions. The relevant information is provided for the convenience

of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property

does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.

For items made of or containing botanical or animal materials (coral,

crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian

Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require

application for permits or certifi cates before exportation outside Hong

Kong, and application for other permits or certifi cates may be required

when importing into countries outside Hong Kong. Please note that

the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an

import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice

versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import

of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating

in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import

permits/certifi cates and any other documents required (please refer to

Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).

(2) The corresponding legislative amendments have been made to the

Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,

Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning

the amendments to Appendices of the Convention on International

Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)

which has been adopted in 2016. The newly scheduled species

include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new

controls will become effective on 1 November 2018. According to

the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,

introduction from sea, export, re-export or possession of endangered

species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,

Fisheries and Conservation Department.

(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants

(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January

2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of

elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned

the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention

ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of

pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to

conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure

to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred

before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the

Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique

ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention

Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for

antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory

will be prohibited from 31 December 2021.

Electrical appliances and mechanical goods

All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and

should not be assumed to be in working order. Before use, electrical

appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical

technician.

Language

The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions

of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,

conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced

by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the

descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and

the English versions are for reference only.

Copyright

Every reasonable effort has been made to locate, contact and

acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has

not been included here, copyright owners are encouraged to notify the

Company. The Company also welcomes any information that clarifi es

the copyright ownership of any material displayed.

The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the

written permission of the Company, no part of this Catalogue may be

reproduced or otherwise used in any manner.

第8頁

競投登記須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION

一、閣下參與競投登記時須填寫競投人登記表格並提供有關身份

證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續(xù)。

二、競投登記時須提供之文件:

1、個人:政府發(fā)出附有照片的身份證明文件(如居民身份證

或護照),及現(xiàn)時住址證明(如身份證明文件未有顯示現(xiàn)

時住址),如公用事業(yè)賬單或銀行月結單。

2、公司客戶:公司註冊證書以及股東證明文件。

3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競投人士

/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發(fā)的授權書正

本。敬請注意,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司不接

受第三方付款,此規(guī)定亦適用於代理人。如閣下代表他人

參與競投,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司僅接受委

託人之付款。

4、新客戶以及未在中國嘉德國際拍賣有限公司集團投得拍賣

品的客戶,須提供銀行發(fā)出之信用證明。建議首次參與競

投的新客戶於拍賣會前至少24小時辦理登記,以便有充足

的時間處理登記資料。

三、本場拍賣會保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競

投,或曾在本公司拍賣會辦理過競投登記手續(xù),但尚未成功

競投者,保證金為港幣一百萬元。(中國嘉德國際拍賣有限

公司自2012年5月1日實施“嘉德註冊客戶計劃”,此計劃同

樣適用於本場拍賣會。)閣下亦可透過本公司認可的同步代

拍服務參與競投,並按指示繳納保證金。

四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯(lián)卡以港幣付款(閣下必

須親自使用您名下的信用卡/銀聯(lián)卡)。

如閣下未能投得任何拍賣品,中國嘉德(香港)國際拍賣有

限公司將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的

保證金(不包含利息)。中國嘉德(香港)國際拍賣有限公

司可用保證金抵銷閣下在中國嘉德國際拍賣有限公司集團的

任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下

承擔。

五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存款證明

及/或本公司可絕對酌情要求競投人為其有意競投的拍賣品提

供的其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。

Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration

Form, provide the relevant identity document, and pay a

deposit in order to carry out the registration formalities.

Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding

registration:

(1) Individuals: identity document with photo issued by the

government (such as a resident identity card or passport)

and proof of current address (if the current address is not

shown on the identity document), e.g. utility bill or bank

statement.

(2) Corporate clients: a certifi cate of incorporation and proof of

shareholding.

(3) Agent: identity document of the agent, identity document of

the Bidder represented by the agent, and the original of the

letter of authorization issued by the Bidder. Please note that

China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not

accept payment from third parties, and this also applies to

agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian

(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment

from the principal.

(4) New clients and clients who have yet to successfully bid

on an Auction Property under the auspices of the China

Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of

creditworthiness issued by a bank. We would recommend

that new clients who are to bid for the fi rst time register at

least 24 hours before the auction so as to allow suffi cient

time for processing of the registration materials.

Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new

client or you have not won the bid in the past, the deposit

is HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd.

implemented the “Guardian Registered Client Programme” on

May 1st, 2012. The programme is applicable to this auction.)

You can also attend the auction through Live Auction Platform

authorized by the Company and pay deposit as require.

Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer

or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit

card/UnionPay Card issued in your name).

If you fail to successfully bid on any Auction Property, China

Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to

refund your deposit (without interest) within 14 working days

after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)

Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts

that you may have outstanding with the China Guardian

Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to

conversion of the refund will be borne by you.

Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide

proof of his or her fi nancial standing, security, proof of bank

deposit and/or other collateral that the Company may, at

its absolute discretion, require the Bidder to provide for

the Auction Property that he or she intends to bid for. The

Company reserves the right to check the source of the Bidder’s

funds.

第9頁

財務付款須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT

一、拍賣成交後,買家應支付落槌價﹑傭金以及任何買家之費

用。拍賣成交日起七日內,買家應向本公司付清購買價款

並提取拍賣品。

Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s

Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the

purchase price to the Company in full and collect the Auction Property

within 7 days from the Sale Date.

二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會未

領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣800元。儲存不

足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括其他額

外費用,如保險和運輸費,其他額外費用將會另行收取。

三、本公司接受以下幾種付款方式:

電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉入本公司的銀行賬戶。

港幣及美元賬戶 :

開戶名稱: 中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司

1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司

香港中環(huán)皇后大道中1號

銀行賬號: 652-050303-838

收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH

2. 開戶銀行: 中國工商銀行(亞洲)有限公司

香港中環(huán)花園道3號中國工商銀行大廈

銀行賬號 (HKD): 861-520-139849

銀行賬號 (USD): 861-530-172854

收款銀行代碼: UBHKHKHH

請將匯款指示連同您的姓名及競投牌號或發(fā)票號碼一起交

予銀行。

信用卡/銀聯(lián)卡 買家如以信用卡、銀聯(lián)卡方式支付購買價

款,則需按銀行規(guī)定承擔相當於付款金額一定百分比的銀

行手續(xù)費,且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受

信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場拍賣),但

須受有關條件與條款約束。

支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個人支票與公司

支票及銀行本票,但請留意買家須於支票或銀行本票承兌

後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。

現(xiàn)金 如以現(xiàn)金繳付款項,則可立即提取拍賣品。惟本公

司恕不接受以一筆或多次付款形式用現(xiàn)金支付超過港幣

80,000元或同等價值外幣之款項。

四、所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支

付,應按買家與本公司約定的匯價折算或按照香港匯豐銀

行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折

算,並以本公司所發(fā)出之單據(jù)上所列之匯率為準。本公司

為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行

手續(xù)費、傭金或其他費用,均由買家承擔。

五、本公司將向競投人登記表格上的姓名及地址發(fā)出售出拍賣

品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉移。

六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項規(guī)定亦適用於

代理人。如代理人代表他人參與競投,僅接受委託人的付款。

除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權利。

每件拍品落槌價適用傭金比率之級距 傭金比率

HK$ 5,000,000或以下之部分 20%

逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%

逾HK$ 20,000,000之部分 14%

買家傭金比率

Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay

a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the

31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than

one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be

paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such

as insurance and freight, which shall be charged separately.

Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:

Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic

transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank

account.

HKD and USD accounts:

Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.

1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.

1 Queen’s Road Central Hong Kong

Account No.: 652-050303-838

SWIFT CODE: HSBCHKHHHKH

2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.

ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong

Account No. (HKD): 861-520-139849

Account No. (USD): 861-530-172854

SWIFT CODE: UBHKHKHH

Please submit the remittance instruction together with your name and

paddle number or invoice number to the bank.

Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase

price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to

bear the bank service charges in an amount equivalent to a certain

percentage of the payment in accordance with the bank’s regulations,

and the Buyer must carry out the payment by presenting himself or

herself in person at the Company with the card. The Company accepts

payments by credit card up to a maximum of HKD1,000,000 per

auction sale, subject to the relevant terms and conditions.

Cheque: the Company accepts personal and company cheques and

cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please

keep in mind that the Auction Property may be collected only after such

a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not

accept payment by traveller’s cheque.

Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be

collected immediately. However, the Company does not accept sums

exceeding HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency)

paid in cash either in a single or multiple installments.

Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes

payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion

shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company

or at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency

in question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation

Ltd. on the working day preceding the date of payment by the Buyer,

and the exchange rate indicated on the document issued by the

Company will prevail. All of the bank service charges, commissions and

other charges incurred by the Company in converting the currency paid

by the Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.

Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the

name and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and

the registered name and address may not be transferred.

Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than

the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on

the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In

addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves

the right to refuse payment from other sources.

Portion of Hammer Price Subject to

Applicable Commission Rate

Applicable

Commission Rate

Up to and including HK$ 5,000,000 20%

Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%

Above HK$ 20,000,000 14%

BUYER’S COMMISSION RATES

第10頁

張笑蓮

業(yè)務經(jīng)理

Lilian Zhang

Manager

Classical Chinese Furniture

zhangxiaolian@cguardian.com

查詢 General Enquiries: cf@cguardian.com.hk +852 2815 2269

古典家具

專家團隊及拍賣查詢

Classical Chinese Furniture

Specialists and Auction Enquiries

喬皓

總經(jīng)理及資深專家

Qiao Hao

General Manager,

Senior Specialist

Classical Chinese Furniture

qiaohao@cguardian.com

孫彥敏

業(yè)務經(jīng)理

Sun Yanmin

Manager

Classical Chinese Furniture

sunyanmin@cguardian.com

楊閱川

業(yè)務經(jīng)理

Yang Yuechuan

Manager

Classical Chinese Furniture

yangyuechuan@cguardian.com

張娜娜

業(yè)務經(jīng)理

Zhang Nana

Manager

Classical Chinese Furniture

zhangnana@cguardian.com

梅杰

高級業(yè)務經(jīng)理

Mei Jie

Senior Manager

Classical Chinese Furniture

meijie@cguardian.com

中國嘉德

微信公眾平臺

中國嘉德香港

微信公眾平臺

本圖錄封面選自第 2010 號拍賣品

封底選自第 2016 號拍賣品

本圖錄印刷成本為港幣 350 元

Front Cover: Lot 2010

Back Cover: Lot 2016

Catalogue Printing Cost : HKD 350

中國嘉德

微信公眾平臺

中國嘉德香港

微信公眾平臺

第11頁

觀華—古典家具及工藝品

2022 年 10 月 9 日 星期日 下午 4:00

拍賣品 2001 - 2054 號

香港會議展覽中心∣展覽廳 5FG

CLASSICAL FURNITURE OF THE MING AND

QING DYNASTIES

Sunday October 9, 2022 4:00 pm

Lot 2001 to 2054

Hong Kong Convention and Exhibition Centre∣Hall 5FG

張笑蓮

業(yè)務經(jīng)理

Lilian Zhang

Manager

Classical Chinese Furniture

zhangxiaolian@cguardian.com

查詢 General Enquiries: cf@cguardian.com.hk +852 2815 2269

古典家具

專家團隊及拍賣查詢

Classical Chinese Furniture

Specialists and Auction Enquiries

喬皓

總經(jīng)理及資深專家

Qiao Hao

General Manager,

Senior Specialist

Classical Chinese Furniture

qiaohao@cguardian.com

孫彥敏

業(yè)務經(jīng)理

Sun Yanmin

Manager

Classical Chinese Furniture

sunyanmin@cguardian.com

楊閱川

業(yè)務經(jīng)理

Yang Yuechuan

Manager

Classical Chinese Furniture

yangyuechuan@cguardian.com

張娜娜

業(yè)務經(jīng)理

Zhang Nana

Manager

Classical Chinese Furniture

zhangnana@cguardian.com

梅杰

高級業(yè)務經(jīng)理

Mei Jie

Senior Manager

Classical Chinese Furniture

meijie@cguardian.com

中國嘉德

微信公眾平臺

中國嘉德香港

微信公眾平臺

第12頁

2001

清早期

黃花梨書箱

書箱黃花梨製,通體光素,不起皮條線,充分彰顯了明式家具大

道至簡的風格。其木紋細膩,有小鬼臉點綴。頂微凸,立墻邊角

接合處可見燕尾榫,箱體呈現(xiàn)上小下大的微妙過渡,嚴謹穩(wěn)固。

正面設圓形面葉及如意云頭形拍子,可上鎖。

明清小箱實物傳世者基本為長方形,從尺寸及形制來看,當時主

要用來存放檔簿冊或珍貴細軟。

來源:硯琴齋舊藏。

HUANGHUALI BOX

Early Qing Period

35×13.5×18.5 cm. (13 3

/4×5 3

/8×7 1

/4 in.)

無底價

No Reserve

第14頁

2002

烏木嵌黃花梨夾頭榫小翹頭案上幾

案上幾以烏木、黃花梨製,幾面以烏木格角攢邊框鑲嵌黃花梨獨

板板心,邊抹光素,上舒下斂至底壓一條邊線,兩端安飛揚的翹頭。

夾頭榫結構,方材烏木腿足,看面兩側起陽線,中間起兩炷香線,

底承托泥。牙頭及牙條以黃花梨製,倒垂如意云頭紋,沿邊起陽線。

腿足間嵌裝黃花梨絳環(huán)板,透雕如意紋。整個小幾以烏木及黃花

梨兩種對比顯著的顏色形成撞色效果,十分醒目。

來源:硯琴齋舊藏。

SMALL WUMU AND HUANGHUALI STAND

Qing Dynasty

63.5×23×17 cm. (25×9×6 3

/4 in.)

無底價

No Reserve

第16頁

2003

清早期

紫檀高束腰馬蹄足長方幾

長方幾紫檀製,特色鮮明,邊抹、束腰、牙子和腿足等通體以瓜棱

線結合打洼作,線腳豐富而考究。

幾面以格角榫攢框平鑲面心,底有穿帶支承。高束腰,攢牙子,方

材腿足,同樣收以方馬蹄,堅實穩(wěn)固。整器線條爽利,充滿韻律感。

來源:硯琴齋舊藏。

ZITAN HIGH-WAISTED STAND

Early Qing Period

92×35.5×35 cm. (36 1

/4×13 1

/2×13 3

/4 in.)

無底價

No Reserve

第18頁

2004

清中期

紫檀高束腰嵌癭木花幾

方幾以紫檀製,幾面格角攢邊框鑲嵌癭木板心,設攔水線,邊抹

素混面。有束腰,束腰中部起兩條圓潤的燈草線,視覺上將束腰

分為兩個部分,小托腮,與束腰中部的燈草線相呼應,使得束腰

部分線腳豐富,層次多變化。馬蹄足以抱肩榫與牙條、邊抹相交,

洼膛肚式牙條浮雕拐子紋,牙條、腿足沿邊起陽線,牙條下又嵌

透雕的拐子紋花牙。腿足自中上部始拐角向內收,後直落於地,

底收馬蹄,浮雕拐子紋,下踩方形承珠。腿足間下部設齊平的管

腳棖,管腳棖間攢橫豎棖,形成一個可以承物的隔板,便於置物。

藏家曾擔任臺北市建筑師公會理事長,于 1980 年前後開始收藏

家具與繪畫等藝術品。

來源:臺灣重要私人藏家收藏。

ZITAN HIGH-WAISTED INCENSE STAND

Middle Qing Period

46×46×78 cm. (18 1

/8×18 1

/8×30 3

/4 in.)

HKD: 200,000-300,000

USD: 25,500-38,200

第20頁

2005

清中期

紫檀拐子紋太師椅

此太師椅碩大,置於廳堂、彰顯地位和身份。攢拐子扶手、拐子

紋牙板等局部紋飾為清式風格家具很典型的一種裝飾手法。且此

件采用珍貴紫檀材質,包漿瑩潤,有若金屬般的重量感。

靠背板兩攢式,浮雕寶珠紋和拐子紋。搭腦的製作亦有特色,構

件均打洼作,工藝考究。座面硬屜,邊抹上舒下斂,漸次低落,

線腳豐富。束腰稍高,亦打洼作,三面牙子雕鏤垂云紋、拐子紋。

方材腿足展腿式,足端雕刻回紋,并設等高的羅鍋棖式管腳棖,

起到加固作用。

藏家曾擔任臺北市建筑師公會理事長,于 1980 年前後開始收藏

家具與繪畫等藝術品。

來源:臺灣重要私人藏家收藏。

參閱:田家青《清代家具》(修訂本),圖版30,文物出版社,

2012年,第98-99頁。

ZITAN HIGH-WAISTED ARMCHAIR

Middle Qing Period

76×53×106.5 cm. (29 7

/8×20 7

/8×41 7

/8 in.)

HKD: 600,000-900,000

USD: 76,400-114,600

《清代家具》(修訂本),P98-99

第23頁

2006

清中期

紫檀扶手椅成對

扶手椅成對,以紫檀製,扶手、靠背均以拐子紋攢框而成,用材奢華。搭腦微後仰,三拼而成,

兩端向下卷,鏟地浮雕圓圈紋,使整個搭腦呈如意云頭狀??勘嘲迦龜€式,上部及中部嵌

長方形板面,有開光,開光內浮雕拐子紋和如意紋,下部設亮腳,沿邊起陽線,陽線在中

間與兩側分別婉轉向上形成拐子紋。椅面格角攢邊框鑲嵌藤面,邊抹素混面,上下各壓一

條邊線。有束腰,束腰打洼作。方材腿足以抱肩榫與牙條、邊抹相交,直落於地,底收方馬蹄,

洼膛肚式牙條浮雕拐子紋,腿足間設齊平的管腳棖。正面大邊、束腰、牙板及正面管腳棖

中部均向內凹,形成統(tǒng)一的節(jié)奏。

藏家曾擔任臺北市建筑師公會理事長,于 1980 年前後開始收藏家具與繪畫等藝術品。

來源:臺灣重要私人藏家收藏。

PAIIR OF ZITAN ARMCHAIRS

Middle Qing Period

58×48×94.5 cm. (22 7

/8×18 7

/8×37 1

/4 in.)×2

HKD: 1,000,000-2,000,000

USD: 127,400-254,800

第24頁

2007

清中期

紫檀四面平玉璧紋花幾

方幾紫檀製,四面平式,上斂下舒。幾面以格角榫攢邊鑲四

拼板心,邊抹與腿足以粽角榫相交。方材腿足看面打洼,

底收如意紋小馬蹄,下承托泥,又踩龜足。腿足上部挖缺

作,雕如意紋。牙條為繩拉玉璧式樣,玉璧浮雕螭龍紋,

兩側牙頭為透雕的拐子龍紋,看面打洼作,轉折處有倭

角,新穎別致,工藝考究。兩側腿足間安橫棖,橫棖與邊

抹、腿足間嵌裝長方形攢框,框內角為圓角,極其講究。

附寒舍收藏證書。

藏家曾擔任臺北市建筑師公會理事長,于 1980 年前後開始

收藏家具與繪畫等藝術品。

來源:臺灣寒舍舊藏。

臺灣重要私人藏家收藏。

ZITAN INCENSE STAND

Middle Qing Period

71×36×81 cm. (27 1

/2×14 1

/8×31 7

/8 in.)

HKD: 200,000-300,000

USD: 25,500-38,200

寒舍收藏證書

第28頁

2008

明末清初

黃花梨玫瑰椅成對

這對玫瑰椅,與英國國立維多利亞與艾爾伯特博物館所藏成對玫瑰椅完全相同,原來應

為一堂四具,載錄於柯律格《英國國立維多利亞與艾爾伯特博物館·東亞系列·中國家

具》(倫敦,1988)第30頁。

玫瑰椅是明朝家具的三種基本椅型之一,在明代流行,其雛形早在宋畫如《十八學士

圖》中已見,陳置於廳堂、庭園,文人雅士放在桌案的兩邊,對面而設;或不用桌案,

雙雙并列;或不規(guī)則地斜對著;擺法靈活多變。

這對玫瑰椅,腿足、搭腦和椅盤等框架鎪刻成瓜棱式,線腳豐富。在靠背和扶手內,靠

近椅盤的地方施橫棖,棖下加矮老??勘吃跈M棖和後腿上截所形成的長方形空當中,安

洼膛肚式的板條,沿邊起線,巧成云雷紋。椅盤格角攢邊鑲嵌席面,邊抹凹凸的線腳十

分豐富,座下安壸門式券口牙子,其上浮雕卷草紋,線條靈動,卷草向左右蔓延鋪開,

自然流暢。腿間施步步高趕棖,棖下安刀牙條加固,足底穿捶打貼合的銅靴。

這對玫瑰椅的造型,體現(xiàn)了當時人們對竹藤的偏愛,代表了當時的審美風尚。

來源:香港羅啟研舊藏;

香港葉承耀醫(yī)生舊藏;

香港蘇富比《攻玉山房藏明式家具》專場,2015年10月7日,第128號。

展覽:新加坡,1997-1999年,亞洲文明博物館“中國文物收藏”;

香港,2007年,香港中文大學文物館“燕幾衎榻:攻玉山房藏中國古典家具”;

香港,2012年,香港會議展覽中心“嘉木堂呈獻攻玉山房黃花梨精選”。

出版:國家文物局《亞洲文明博物館之中國文物收藏》新加坡,1997,圖版124;

毛岱康編《中國古典家具與生活環(huán)境》香港,1998,頁125;

伍嘉恩,《燕幾衎榻: 攻玉山房藏中國古典家具》,香港中文大學文物館,香

港,2007年,編號3,頁32-33.

伍嘉恩,《嘉木堂呈獻攻玉山房黃花梨精選》,香港會議展覽中心,香港,2012

年,頁34-35。

PAIR OF HUANGHUALI ROSE CHAIRS

Late Ming/Early Qing Period

59×45×86 cm. (23 1

/4×17 3

/4×33 7

/8 in.)×2

HKD: 6,000,000-9,000,000

USD: 764,300-1,146,500

攻玉山房藏明式家具,源自香港蘇富比專場圖錄

第34頁

2009

明晚期

黃花梨單屜悶戶櫥

黃花梨單屜悶戶櫥,比聯(lián)二聯(lián)三少很多。此件黃花梨色澤紅郁,

葆光沉著,是一件典型明式風格的悶戶櫥,設抽屜一具,無翹

頭。案面以格角榫攢邊平鑲獨板面心,使用痕跡自然,原皮殼包

漿,葆光瑩潤。整器大體光素,僅在抽屜臉安吊牌拉手,面下安

掛牙,悶倉下飾壸門牙子,沿邊起線爽利,風格樸質率真。四足

方材,微有側腳。

來源:香港蘇富比,2015年4月5日,第2836號。

參閱:王世襄《明式家具研究》圖版卷戊 7,三聯(lián)書店(香港)

有限公司,1989年, 第167 頁。

HUANGHUALI ONE-DRAWER COFFER

Late Ming Period

59.5×45×78 cm. (23 3

/8×17 3

/4×30 3

/4 in.)

HKD: 2,400,000-3,400,000

USD: 305,700-433,100

《明式家具研究》,P167

第36頁

四合如屋 王所居之

———試論四柱架子床

文 / 譚向東

“如屋……四合象宮室曰幄王所居之帳也”

——《類書集成》第三百七十六卷

中國古代臥具中,床的概念一直比較模糊而寬泛。

無論大小高矮,只要上有面板橫陳,下有腿足支

撐,都可以稱為床。它可以用來坐臥,也可以置物。

比如坐具“胡床”、“繩床”,吃飯喝茶用的“食

床”、“茶床”,帶底座的桌案叫做“牙床”,

放置筆墨用的“墨床”,停放尸體的“苓床”等等。

本文討論的范圍,僅指作為臥具的床。

都可以作為臥具使用的包括架子床和羅漢床,它

們最顯著的區(qū)別在於床體的高度以及是否有“承

塵”。眾所周知羅漢床是由榻和屏風逐漸結合演

變而來,同樣的道理,架子床則是帶有承塵的帷帳,

與床榻結合使用的結果。

最新的考古發(fā)掘顯示,中國最早的架子床,出現(xiàn)

於春秋晚期至戰(zhàn)國早期。2018 年夏季,在金沙遺

址博物館的考古成果展上,首次展出了成都商業(yè)

街古蜀開明王朝晚期,王族船棺葬出土的漆床。

這件漆床長約 327、寬約 143 厘米。從考古人員歷

時 8 年修復的結果來看,這張巨大的漆床,帶有

坡頂?shù)某袎m。

公元前 316 年,秦惠文王乘蜀國與巴國、苴國交戰(zhàn)

之際,遣張儀、司馬錯沿石牛道伐蜀,蜀王開明

十二世戰(zhàn)敗被殺,古蜀國滅亡。由此推測,這張

漆床的年代,可能不晚於包山楚墓二號大墓出土

的折疊床。

仔細觀察不難發(fā)現(xiàn),該床的床柱與起到輔助作用

的落地立柱,都處於床體四角,可算作最早的四

柱架子床。

先秦時代的室內布置,家具簡質,卻極有靈活布

置之便,也因此而臨時性的設施為多,支撐室內

陳設的,下為幾與席與床;上為幄,帟,幕,帳;

中為扆(注:揚之水《唐宋時代的床和桌》,藝

術設計研究 2012 年第 2 期)。足見那時幄帳是常

用的設施,流行至兩漢。河北滿城中山靖王墓,

出土一套銅帳構。雖然木製帳架和纖維帳幕已朽

毀,但經(jīng)過復原發(fā)現(xiàn),這是一種是四阿式頂長方

形幄帳。

這種帳,用來垂掛帷幕,以分割空間并保持私密。

孫機著《漢代物質文化資料圖說》一書中,關於

幄帳帷幔的記述,內容詳實。

第37頁

1971 年河北安平逯家莊東漢墓壁畫,右側室南壁壁

畫,繪於熹平五年。畫中墓主人頭戴黑冠身穿紅袍,

端坐帳中。壁畫中的帳,與河北滿城出土的帳如

出一轍。

山西夏縣王村東漢墓前室東壁,彩繪夫婦并坐圖。

男性墓主人端坐於帷帳內,身旁繪曲足幾案。

兩幅壁畫底部雖然都漫漶不清,但可以想見墓主

人均坐於床榻之上。

東漢晚期的河南洛陽朱村壁畫墓,主室北壁西部

繪墓主夫婦并坐圖。帷帳之中的坐榻清晰可見,

榻前置一幾,主人旁邊立男女侍者四人。

這種床榻和帷帳結合在一起的方式,在魏晉南北

朝時期更加廣泛。

1957 年遼寧省遼陽市棒臺子二號壁畫墓,年代在

漢魏之際。墓內右小室右壁彩繪飲宴圖,正中帷

幄之內,一男一女分坐於方榻之上,榻間置一長幾。

第38頁

山西大同垃圾電廠北魏墓群 9 號墓,墓室北壁繪

宴飲圖,畫面中部帷帳內端坐著男性墓主人。身

後屏風露出二侍女,兩側各有侍者,面對食案及

侍從。

山西太原市王家峰村徐顯秀墓,墓室北壁的夫妻

并坐圖繪於北齊武平二年。正中的帷帳內,男女

墓主人手持漆杯并坐於榻上,面前擺放食案。

山西太原第一熱電廠北齊墓室北壁,繪主人并坐

圖,三位女性并坐於帷帳內,身後排列屏風。

及至隋唐,這種帷帳與榻的緊密結合展現(xiàn)的更為

清晰。

山東省嘉祥縣英山徐敏行墓出土壁畫,宴享行樂

圖繪於隋開皇四年,描寫了墓主人徐敏行夫婦生

前宴飲場景。畫中絳色帷帳開啟,懸垂於榻兩旁,

夫婦二人正襟端坐於木榻上,面前擺滿果蔬食品,

背後設一山水屏風。

敦煌莫高窟、炳靈寺石窟、龍門石窟等,多繪有

維摩詰像,我們可以通過多幅維摩詰像,管窺帷

帳與床榻的結合。

敦煌 203 窟正龕南側的維摩詰像,繪於初唐。維

摩詰坐於寶帳床榻上,憑幾探身,手揮塵尾,目

視文殊。畫中可見榻與帳沒有固定在一起。

第39頁

同樣繪於初唐時期的 220 窟東壁南側的維摩詰像,

已可見帷帳立柱位於榻角。

敦煌 335 窟北壁,初唐維摩詰經(jīng)變圖中的白色帳柱,

立於榻上四角,顯見此時帷帳已經(jīng)移位於木榻之上。

另一幅知名的維摩詰像繪於盛唐,位於敦煌 103 窟

東壁門南側。居士高踞於床帳之內,憑幾而坐,

前置熏爐,後置屏風。寶帳的立柱與榻的顏色分明,

可知立柱與榻分體而設。

159 窟東壁南側的維摩詰,繪於中唐。而第 9 窟北

壁的維摩詰,則繪於晚唐。

時間推移至五代,位於敦煌第 98 窟的維摩詰所坐

床帳,較清楚的揭示了帳與床的結構關系。帷帳

的立柱帶有柱礎,著地而立。立柱與床榻之間,

用繩索困扎,以這樣的方式相結合,形成了架子

床的雛形。

而在敦煌第 012 窟,我們有了新的發(fā)現(xiàn)。該窟始建

於晚唐咸通十年,重修於五代。維摩詰像位於主

室東壁,畫面線條清晰可辨,色彩艷麗如新。

第40頁

維摩詰所坐床帳結構清楚無疑的表現(xiàn)出來。此時,

帳柱與木榻的四角立柱融為一體,合二為一,與

現(xiàn)在的架子床形式幾無差異。

至此,我們可以清晰的感受到帳與床結合為架子

床的演變過程,相信這一時期,佛教世界之外的

民間起居中,架子床已經(jīng)開始融入生活。這一點,

在五代(或為南宋)《韓熙載夜宴圖》中得到印證。

全圖中兩處出現(xiàn)掛有帷幔的架子床,床圍板繪有

山水。兩張床的幔帳全部打開,用絲帶系結於兩側。

從帷幔懸垂的位置與枕頭的關系可以看出,兩張

床均為四柱架子床。明代唐寅摹韓熙載夜宴圖中,

忠實的展現(xiàn)了原作的細節(jié)。幔帳僅僅的裹住立柱

系結,也證明了所繪為四柱架子床。

北宋時期的壁畫中,也有架子床的描繪。1996 年

福建省尤溪縣城關第一中學二號墓,出土壁畫中

畫出床榻圖兩幅。壁畫位於墓室西壁,最上方懸

掛一圓銅鏡,銅鏡下方繪一幅床幃幔帳,幔帳被

絲帶系於兩側。系結的位置并非裹住床柱,而是

稍向內側懸空,露出的部分未見床柱,可見該幅

畫所繪亦為四柱架子床。

第41頁

由此可見,四柱架子床至晚於北宋即已出現(xiàn),并

融入百姓生活。

從廣泛收集到的影像資料來看,所見均為四柱架

子床或者四柱帳床(佛畫中的寶帳)。值得一提

的是,傳為東晉顧愷之所畫的《女史箴圖》。該

圖有兩個版本,一為大英博物館所藏,據(jù)傳為唐

代摹本,具體到唐代哪個時期,有待查證。另一

為故宮博物館藏,標注為宋代摹本。

兩版女史箴圖,內容一致。其中第五段畫一張懸

掛有帷慢的床,床前有幾。一女史側坐床內,一

只胳膊搭在圍板上,面容嚴肅。一個男子坐床邊

柵足幾上,鞋尚未穿好,回頭看著女史。這是意

在說明“出其言善,千里應之”,如果其言不善,

盡管是夫妻,也要造成“同袁以疑”。

畫面中床榻與幔帳的結構非常清楚,與敦煌第

98 窟的維摩詰所坐床帳相似。不同的是該床設

圍屏,床正面亦設曲屏,曲屏可以象屋門一樣打

開。但可以看出曲屏折處并無立柱,因此該床也

是四柱式。

從廣泛收集到的影像資料來看,到此時所見均為

四柱架子床,或者四柱帳床(佛畫中的寶帳)。

而目前常見的六柱架子床尚未出現(xiàn)。甚至到了明

中期,亦未見六柱床的影像。明代通議大夫兵部

右侍郎張海,葬於明弘治十一年。其墓葬出土整

套錫製家具明器,架子床明器為四柱式。

嘉靖年間明四家之一的仇英,所繪清明上河圖中,

木作坊內打製完工的四柱架子床赫然在目。

直至明晚期,魯班經(jīng)匠家鏡中才出現(xiàn)六柱架子床

以及拔步床。

第42頁

據(jù)此基本可以得出一個結論:四柱架子床的出現(xiàn),

遠早於六柱架子床。這也符合由簡至繁,由易到

難的客觀發(fā)展規(guī)律。

另有一張架子床,曾經(jīng)於 2003 年及 2010 年,分

別上拍於紐約佳士得及紐約蘇富比,并曾著錄於

《ASIAN FURNITURE》一書第 159 頁。該床歷次著

錄均標注為虎皮楓木或龍眼木。

筆者查閱《明清紫黃家具存世量報告》,所見紫

黃四柱架子床共計 11 張。比較知名的四柱架子床,

如艾克《花梨圖考》件 25 號;紐約佳士得 1998 年

9 月 16 日的黃花梨劍腿四柱架子床,即本次這件

拍品。

第46頁

2010

明晚期

黃花梨箭腿四柱架子床

此為不帶門圍子的四柱床,三面圍子均安曲尺紋,疏朗通透,節(jié)奏和諧,橫豎

材的沿邊鎪刻線條,工藝考究。掛檐以榫卯與角柱、床頂接合,絳環(huán)板內鎪挖

線條平直的海棠紋透光,沿邊起線,清爽簡潔。四角支以下端出榫納入床沿的

門柱,門柱沿邊亦鎪刻線條,可見此床的製作工藝十分重視統(tǒng)一性。

床面格角攢邊裝軟屜,邊抹平直,無束腰,猶如四面平式,牙、腳壸門式,沿

邊陽線流暢有力。四腿方材,挖缺箭腿式。

整器黃花梨製,紋理清晰美觀,色澤紅潤,包漿自然。其結構簡潔,不施雕飾,

但四面皆為看面,外觀清麗雅致,格外賞心悅目。

此架子床最大的特點在於腿足的設計,在幾十公分的高度內,曲線大開大合,

熱烈奔放,夸張而不失法度,與大弧度的壸門牙板形成完美的契合,是黃花梨

造型藝術的完美之作。

來源:紐約佳士得1998年9月16日,編號81;

亞洲私人收藏;

香港蘇富比,2015年4月5日,第2867號。

參閱:古斯塔夫·艾克《中國花梨家具圖考》圖版25,北京法文圖書館,1944

年,第36頁。

HUANGHUALI FOUR-POST CANOPY BED

Late Ming Period

207×111×190 cm. (81 1

/2×43 3

/4×74 3

/4 in.)

HKD: 12,000,000-22,000,000

USD: 1,528,700-2,802,500

《中國花梨家具圖考》,P36

百萬用戶使用云展網(wǎng)進行電子期刊制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動生成鏈接和二維碼(獨立電子書),支持分享到微信和網(wǎng)站!
收藏
轉發(fā)
下載
免費制作
其他案例
更多案例
免費制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}