1
培訓(xùn)技術(shù)月刊(2022 年 3 月)
呼和浩特機(jī)務(wù)保障部
1
培訓(xùn)技術(shù)月刊(2022 年 3 月)
呼和浩特機(jī)務(wù)保障部
1
目錄
一、主要培訓(xùn)
二、安全信息提示
三、學(xué)員天地
2
一、主要培訓(xùn)
1、東航冬季放水培訓(xùn)
2、安全避讓航空器專題培訓(xùn)
3、呼和機(jī)場應(yīng)急救援手冊 3.1 版
4、呼和機(jī)務(wù)保障部應(yīng)急救援手冊 3.0
5、機(jī)務(wù)分公司應(yīng)急預(yù)案 R5
6、呼和浩特保障部員工突發(fā)新冠肺炎疫情應(yīng)急處置預(yù)案
7、呼和浩特保障部工作程序手冊改版
8、瑞麗航空放行復(fù)訓(xùn)
9、華夏航空除防冰復(fù)訓(xùn)
10、華夏航空技術(shù)通告及安全提示學(xué)習(xí)
11、祥鵬航空無過站放行補(bǔ)充培訓(xùn)
12、郵政航空關(guān)于推拖飛機(jī)的安全提示
13、山航一般勤務(wù)維修工作的提示學(xué)習(xí)
3
二、安全信息提示
(一)安 全 提 示
--關(guān)于 A320FM 機(jī)隊(duì)電子艙門開關(guān)時(shí)的維護(hù)提示
一、背景
A320FM 機(jī) 隊(duì) 后 電 子 艙 門 多 次 出 現(xiàn) 警 告 信 息 “ DOOR AFT
AVIONICS”,并出現(xiàn)過因此故障信息返航。
二、工作提示
由于機(jī)隊(duì)出現(xiàn)電子艙門警告‘DOOR AFT AVIONICS’次數(shù)較多,
且每次出現(xiàn)時(shí)飛機(jī)增壓正常,落地后檢查也正常,臨近電門間隙檢
查也正常。為盡可能的避免今后再出現(xiàn)該故障信息,針對電子艙門
在開關(guān)過程中,有如下建議:
1. 關(guān)閉電子艙門過程中先用力將手柄往關(guān)閉方向扳到底,也就是用
力扳到 CLOSE 位手柄扳不動(dòng)為止,然后再將手柄推入鎖上。
2. 對于 B-8692 的后電子艙門 824,手柄轉(zhuǎn)動(dòng)較緊,之前已出現(xiàn)過
4 次警告信息‘DOOR AFT AVIONICS’,關(guān)閉艙門時(shí)尤其要特別注意:
將手柄推入凹槽內(nèi)以前,要確認(rèn)手柄用力扳不動(dòng)才算到位了。
3. 關(guān)閉電子艙門后,檢查 SD 門頁面的指示與實(shí)際位置一致。
注意:在電子艙門上有相應(yīng)告誡信息(如下圖),在 AMM
4
52-41-00-410-002 關(guān)閉電子艙門中也有注意
信息“NOTE: If the door handle is not in the fully CLOSED position
before you push it into its recess, a door indication error could occur.”
5
6
7
綜上所述:關(guān)閉電子艙門時(shí)需將手柄壓到底,這樣才能將電子艙門
關(guān)閉到位。
艙門上有紅色警戒信息:關(guān)閉艙門時(shí),確認(rèn)旋轉(zhuǎn)手柄完全到底
AMM 手冊中對于艙門關(guān)閉有明確的要求手柄需到全關(guān)閉位。
8
(二)安 全 提 示
--關(guān)于機(jī)坪運(yùn)行保障過程中人員安全防護(hù)的
安全提示
背景:
風(fēng)險(xiǎn)意識(shí)不足導(dǎo)致人員傷亡:
案例一:近日,某航機(jī)務(wù)在執(zhí)行飛機(jī)推拖作業(yè)時(shí),被牽引車碾壓
身亡,目前原因不詳。
案例二:2020 年 9 月,某航機(jī)務(wù)在執(zhí)行航班出港送機(jī)作業(yè)時(shí),
被牽引車碾壓身亡,經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn)撤離路線和車輛駕駛等方面存在問題。
案例三:2020 年 10 月,某機(jī)場地勤人員在穿行擺渡車??繀^(qū)
時(shí),被擺渡車擠壓,經(jīng)搶救無效死亡。
注意力不集中導(dǎo)致人員受傷:
案例一:某航長沙航后時(shí),保障人員在下工作梯的過程中意外跌
落,經(jīng)醫(yī)院檢查:左手掌骨基底端骨折,右側(cè)橈骨遠(yuǎn)端粉碎性骨折,
右側(cè)髂骨多處骨折。
案例二:某基地維修人員在執(zhí)行前緣標(biāo)靶調(diào)節(jié)工作時(shí),手持尖嘴
鉗意外掉落,導(dǎo)致右眼受傷。
案例三:某航 A320 飛機(jī)在哈爾濱執(zhí)行航后維修工作時(shí),機(jī)務(wù)人
員在移動(dòng)工作梯中發(fā)生意外,導(dǎo)致右手受傷,經(jīng)醫(yī)院檢查,小拇指頭
9
骨折。
設(shè)備失效導(dǎo)致人員受傷
案例:某航機(jī)務(wù)在進(jìn)行洗發(fā)工作時(shí),因洗發(fā)車不出水,維修人員
前往操作艙右側(cè)機(jī)械撐桿附近調(diào)節(jié)洗發(fā)車水閥,調(diào)節(jié)時(shí)洗發(fā)車外罩突
然落下,外罩邊緣砸到維修人員右手,后經(jīng)醫(yī)院確診為無名指骨折。
安全提示:
1、針對機(jī)坪安全運(yùn)行保障的風(fēng)險(xiǎn),各協(xié)議維修單位應(yīng)提醒維修
保障人員在生產(chǎn)活動(dòng)過程中注意人身安全防護(hù)。
(1)保障人員在穿行勤務(wù)車道、執(zhí)行接送機(jī)作業(yè)、上下工作梯
架時(shí)應(yīng)集中注意力,避免因風(fēng)險(xiǎn)意識(shí)不足導(dǎo)致意外發(fā)生;
(2)機(jī)坪行車期間注意控制車速,移動(dòng)梯架時(shí)嚴(yán)格執(zhí)行作業(yè)標(biāo)
準(zhǔn),避免地面刮碰、人員受傷等事件的發(fā)生;
(3)對運(yùn)動(dòng)/移動(dòng)/作動(dòng)部件等實(shí)施維護(hù)工作時(shí),做好保險(xiǎn)、鎖定
等防護(hù)措施,防止部件意外作動(dòng)傷人;
(4)當(dāng)發(fā)現(xiàn)任何車輛/設(shè)施故障或有失效的可能時(shí),應(yīng)立即停止
使用,并及時(shí)向設(shè)備管理人員反饋。
針對接機(jī)保障的風(fēng)險(xiǎn):
在執(zhí)行飛機(jī)進(jìn)港接機(jī)作業(yè)時(shí),各接機(jī)人員應(yīng)嚴(yán)格按照我司飛機(jī)進(jìn)
港作業(yè)標(biāo)準(zhǔn),提前做好接機(jī)準(zhǔn)備,及時(shí)清潔機(jī)位的各類 FOD,確保機(jī)
10
位的紅線安全區(qū)域范圍內(nèi)無任何障礙物。
3、針對牽引保障的風(fēng)險(xiǎn):
(1)各外委單位要加強(qiáng)牽引司機(jī)業(yè)務(wù)技能的培訓(xùn),如航空器牽
引、牽引應(yīng)急處置、機(jī)坪運(yùn)行等知識(shí)培訓(xùn),確保航空器牽引安全;
(2)在實(shí)際航班推拖保障過程中,時(shí)刻保持與機(jī)上、機(jī)下人員
的溝通和交流,確保相關(guān)信息傳遞到位;
(3)車輛啟動(dòng)和撤離前,做好周邊人員和物體的觀察;
(4)在執(zhí)行牽引航空器前,應(yīng)詳細(xì)檢查車輛狀況,發(fā)現(xiàn)隱患及
時(shí)報(bào)告,不得駕駛安全設(shè)施不全或剎車等系統(tǒng)存在老化失效等安全隱
患的車輛;
(5)嚴(yán)格按照機(jī)場規(guī)定路線和時(shí)速要求駕駛特種車輛;
(6)合理做好人員的排班,避免疲勞作業(yè)。
4、年底各類應(yīng)酬活動(dòng)多,各外委單位應(yīng)做好上崗人員精神狀態(tài)
監(jiān)控(如飲酒情況、身體狀態(tài)等),避免酒后上崗。
5、針對各類安全信息未能及時(shí)通報(bào)的風(fēng)險(xiǎn),各維修人員應(yīng)關(guān)注
在運(yùn)行期間的各類不正常事件情況,根據(jù)信息通報(bào)規(guī)定,及時(shí)將準(zhǔn)確
信息報(bào)告航司對應(yīng)接口,避免信息瞞報(bào)、漏報(bào)、報(bào)錯(cuò)情況發(fā)生。
11
(三)安 全 提 示
--關(guān)于飛機(jī)牽引的安全提示
背景:
近日,某航在推拖飛機(jī)過程中,飛機(jī)指揮員因工作單卡意外掉落
俯身撿拾工卡,機(jī)翼監(jiān)護(hù)人員未攜帶聲光報(bào)警提醒裝置無法及時(shí)
通知拖車司機(jī)停止拖行,造成飛機(jī)指揮員意外遭遇飛機(jī)主輪碾壓。
安全提示:
各單位在執(zhí)行飛機(jī)牽引及飛機(jī)進(jìn)出港工作時(shí),嚴(yán)格按照工作程序執(zhí)
行,明確注意以下幾個(gè)高風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn):
1、人員在保障飛機(jī)進(jìn)出港以及飛機(jī)牽引工作中, 禁止上下和穿行
牽引車和飛機(jī),同時(shí)須注意自身與飛機(jī)、拖桿及牽引車至少保持有效
的安全距離,當(dāng)飛機(jī)或拖車處于移動(dòng)狀態(tài)時(shí),嚴(yán)禁接近飛機(jī)起落架、
發(fā)動(dòng)機(jī)或牽引車的移動(dòng)路線;
2、人員在執(zhí)行飛機(jī)出港送機(jī)以及牽引飛機(jī)過程中,須確保耳機(jī)線、
工卡、工具等不落地,確保耳機(jī)線不會(huì)纏繞到飛機(jī)前輪、 牽引桿以及
牽引車輪中,確保人員不會(huì)被耳機(jī)線絆倒;
3、人員在執(zhí)行飛機(jī)出港送機(jī)以及牽引飛機(jī)過程中涉及安裝、取下
牽引桿時(shí),須與牽引車司機(jī)進(jìn)行有效溝通確認(rèn)剎車,并于機(jī)上人員確
12
認(rèn)飛機(jī)剎車,避免飛機(jī)、 牽引車意外移動(dòng)的情況;
4、人員在執(zhí)行飛機(jī)出港送機(jī)以及牽引飛機(jī)過程中發(fā)生應(yīng)急情況時(shí),
須在確保人身安全的前提下再進(jìn)行應(yīng)急情況處置;
5、特種車輛司機(jī)在機(jī)下有人配合執(zhí)行作業(yè)時(shí),須嚴(yán)格規(guī)范駕駛操
作,注意周圍環(huán)境,禁止長距離倒車,遇到異常情況立即終止行車和
操作;
6、駕駛員禁止疲勞駕駛,在撤離航空器前需先自行觀察行駛路線
是否安全,再與送機(jī)指揮員手勢確認(rèn)后,方可撤離;
7、正確配備及使用聲光報(bào)警提醒設(shè)備或類似設(shè)施。如果推拖飛機(jī)
的工作涉及不同單位配合時(shí),應(yīng)制定推拖飛機(jī)過程中的配合與聯(lián)絡(luò)制
度、明確推拖飛機(jī)的責(zé)任維修人員、落實(shí)聲光報(bào)警裝置的配備及使用,
確保飛機(jī)牽引過程中,相關(guān)人員能夠始終保持喊話提醒并確認(rèn)回應(yīng);
8、梳理危險(xiǎn)源及制定對應(yīng)管控措施,有效落實(shí)航空器勤務(wù)基本安
全要求,加強(qiáng)不安全事件案例教學(xué)及應(yīng)急預(yù)案的演練,提升勤務(wù)人員
的風(fēng)險(xiǎn)意識(shí)及應(yīng)急處置能力。
13
(四)安 全 提 示
--關(guān)于嚴(yán)控跑道侵入和場內(nèi)車輛交通安全的安全提示
背景:
近期,集團(tuán)公司成員單位相繼發(fā)生 2 起責(zé)任原因事件,分別為
2022 年 1 月 27 日黑龍江哈爾濱太平國際機(jī)場(以下簡稱“哈爾濱
機(jī)場”)機(jī)坪車輛追尾事件和 2022 年 2 月 5 日天津?yàn)I海國際機(jī)場
(以下簡稱天津機(jī)場)引導(dǎo)車未經(jīng)許可進(jìn)入活動(dòng)區(qū)并侵入跑道事件。
2022 年 1 月 27 日 23 時(shí) 00 分,哈爾濱機(jī)場站坪運(yùn)行保障部駕駛
員駕駛民航黑 A0124 擺渡車,與在服務(wù)車道“?!钡却c(diǎn)停車等待
民航黑 A0121 擺渡車發(fā)生追尾,并致使民航 A0121 又與前方民航黑
A0180 客梯車追尾。事件暴露出涉事駕駛員安全意識(shí)淡薄,注意力不
集中,導(dǎo)致不安全事件發(fā)生。站坪運(yùn)行保障部人員排班不合理,安全
風(fēng)險(xiǎn)識(shí)別不到位,未制定有效管控措施。2022 年 2 月 5 日凌晨
05:29,天津機(jī)場運(yùn)行指揮中心航空器引導(dǎo)員,在駕駛引導(dǎo)車由東區(qū)值
班室駛往西區(qū)引導(dǎo)作業(yè)等待點(diǎn)時(shí),違反民航編號:首都機(jī)場集團(tuán)發(fā)明
電〔2022〕121 號規(guī)章和崗位操作規(guī)程,在未向塔臺(tái)進(jìn)行申請的情況
下,由東向西穿越主滑行道和西跑道,初步判定構(gòu)為“D 類跑道侵入”
一般事件。事件暴露出天津機(jī)場涉事人員安全意識(shí)薄弱,對規(guī)章缺乏
敬畏,天津機(jī)場在安全管理體系建設(shè)、落實(shí)“八抓四盯”要求、抓實(shí)
14
防跑道侵入“三基”建設(shè)等工作中存在缺陷和不足,規(guī)章制度不健全、
安全風(fēng)險(xiǎn)管理和隱患排查治理不深入、對重點(diǎn)人員、重點(diǎn)區(qū)域管控不
到位等問題。
兩起事件雖然直接責(zé)任在一線操作人員,但也暴露出機(jī)場內(nèi)部安
全管理存在諸多薄弱環(huán)節(jié),同時(shí)事件發(fā)生在冬奧、春運(yùn)重要航班運(yùn)輸
保障任務(wù)關(guān)鍵期,引起民航局、集團(tuán)公司領(lǐng)導(dǎo)的高度關(guān)注,影響惡劣。
為深刻汲取事件教訓(xùn),切實(shí)做好跑道防侵入和車輛交通安全管理工作,
防范化解重大安全風(fēng)險(xiǎn),為冬奧、春運(yùn)及后續(xù)兩會(huì)保障營造安全平穩(wěn)
的運(yùn)行環(huán)境,特對各單位提示如下:
安全提示:
一、壓實(shí)安全管理責(zé)任
各單位要深刻認(rèn)識(shí)民航安全工作的鮮明政治屬性,充分認(rèn)清當(dāng)前
的安全形勢,從講政治高度將安全工作作為頭等大事來抓、作為生命
線來守護(hù)。一是切實(shí)轉(zhuǎn)變領(lǐng)導(dǎo)作風(fēng)、管理作風(fēng)和工作作風(fēng),認(rèn)真落實(shí)
集團(tuán)公司“八抓四盯”要求,將跑道安全和場內(nèi)交通安全管理作為日
常安全管控工作的重點(diǎn)。二是成員機(jī)場啟動(dòng)一次防跑道侵入和場內(nèi)交
通安全管理專項(xiàng)整治行動(dòng),主要領(lǐng)導(dǎo)和分管領(lǐng)導(dǎo)要親自進(jìn)行謀劃、部
署、督導(dǎo)和整改驗(yàn)收,通過層層帶頭、以上率下,壓實(shí)安全管理主體
責(zé)任,堅(jiān)守安全底線。三是結(jié)合業(yè)務(wù)變化、疫情防控形勢、組織機(jī)構(gòu)
15
調(diào)整等因素帶來的安全職責(zé)變化、工作模式調(diào)整,組織開展專項(xiàng)評估,
加強(qiáng)員工安全教育,合理安排、科學(xué)調(diào)配,及時(shí)補(bǔ)充保障力量,持續(xù)
開展教育培訓(xùn)和應(yīng)急演練,切實(shí)采取有效措施,防止重要運(yùn)輸保障、
特殊天氣、日常保障等交織導(dǎo)致的“忙中出亂”,克服思想上因業(yè)務(wù)
量持續(xù)處于低位導(dǎo)致的“閑來麻痹”,防范技能生疏產(chǎn)生的“慌中出
錯(cuò)”,防范忙閑不均和人員短缺導(dǎo)致的“精力不足”。
二、嚴(yán)控跑道侵入風(fēng)險(xiǎn)
(一)切實(shí)發(fā)揮跑道安全小組作用。各機(jī)場要充分發(fā)揮跑道安全小組
平臺(tái)作用,通過業(yè)務(wù)交流、聯(lián)合監(jiān)察、安全自愿報(bào)告、意見征集、現(xiàn)
場踏勘、目視助航設(shè)施評估和培訓(xùn)宣傳等形式,著力解決跑道安全風(fēng)
險(xiǎn)和隱患,提升駐場單位人員安全意識(shí)。每季度召開跑道安全小組會(huì)
議,研究分析跑道侵入防范形勢,評估跑道安全狀況,協(xié)調(diào)解決跑道
安全相關(guān)問題。
(二)認(rèn)真開展規(guī)章標(biāo)準(zhǔn)對標(biāo)工作。在落實(shí)《運(yùn)輸機(jī)場運(yùn)行安全管理
規(guī)定》《中國民航跑道安全規(guī)劃》的基礎(chǔ)上,各單位要對照民航局近
期修訂下發(fā)的《運(yùn)輸機(jī)場地面車輛和人員跑道侵入防范管理辦法》《民
用機(jī)場飛行區(qū)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)》,認(rèn)真開展對標(biāo),進(jìn)一步完善跑道防侵入工
作。
(三)全面開展跑道安全危險(xiǎn)源辨識(shí)。深入辨識(shí)存在的安全風(fēng)險(xiǎn),做
到全面、系統(tǒng)、無遺漏。一是業(yè)務(wù)全覆蓋。對場務(wù)和助航燈光巡視檢
16
查、維護(hù)和搶修、鳥擊防范、凈空管理、不停航施工、場道除冰雪、
航空器引導(dǎo)、航空器拖曳和應(yīng)急救援等活動(dòng)全面梳理。二是環(huán)節(jié)全覆
蓋。對作業(yè)準(zhǔn)備、到達(dá)等待位置、作業(yè)申請、進(jìn)區(qū)域作業(yè)、退出報(bào)告、
標(biāo)準(zhǔn)通話和突發(fā)事件處置等環(huán)節(jié)系統(tǒng)梳理。三是要素全覆蓋。從人員、
車輛設(shè)備、物資、制度程序和運(yùn)行環(huán)境等方面梳理;四是場景全覆蓋,
既要考慮天氣良好的情況,也要考慮夜間、雨雪甚至低能見度天氣,
既要考慮正常運(yùn)行情況,也要考慮異常情景和應(yīng)急狀態(tài)。
(四)積極構(gòu)建安全隱患排查和風(fēng)險(xiǎn)管控的雙重預(yù)防機(jī)制。優(yōu)先采用
修改系統(tǒng)設(shè)計(jì),從系統(tǒng)設(shè)計(jì)的源頭消除風(fēng)險(xiǎn)。不可行時(shí),采取設(shè)置物
理防護(hù)或屏障、設(shè)置警告裝置、標(biāo)志、更改運(yùn)行程序和培訓(xùn)等方式,
將跑道安全風(fēng)險(xiǎn)降到可接受的程度,積極構(gòu)建安全隱患排查和風(fēng)險(xiǎn)管
控的雙重預(yù)防機(jī)制。一是針對跑道端聯(lián)絡(luò)道與跑道成銳角相交、跑道
端新建垂直聯(lián)絡(luò)道后掉頭坪增補(bǔ)面、快速出口滑行道與主滑行道在一
條直線上等特殊跑滑構(gòu)型,研究推進(jìn)跑滑構(gòu)型改造的可行性,加快完
善目視助航設(shè)施改造,加強(qiáng)對一線人員培訓(xùn),并與空管運(yùn)行單位優(yōu)
化運(yùn)行方案,向本場運(yùn)行航空公司進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)提示。二是最大限度減少
與跑道、主要滑行道連接的道路,除跑道巡視檢查、救援消防專用通
道外,不得設(shè)置與跑道直接相連的道路。對廢棄道路采取防撞墩、防
撞柱或圍欄等進(jìn)行有效封圍。三是配合空管部門,結(jié)合本機(jī)場實(shí)際運(yùn)
行特點(diǎn),制定防跑道侵入的程序,針對已經(jīng)發(fā)生或可能發(fā)生跑道侵入
17
的熱點(diǎn)區(qū)域制定具體的防范和處置措施。四是完善和加強(qiáng)飛行區(qū)圍界、
道口、管道的物防、人防和技防措施,杜絕無關(guān)人員翻越圍界進(jìn)入飛
行區(qū)情況發(fā)生。五是與跑道、主要滑行道直接相連的道路,應(yīng)當(dāng)按照
《民用機(jī)場飛行區(qū)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)》的要求設(shè)置警告標(biāo)志標(biāo)識(shí)和燈光,并設(shè)
立卡口,建立通行車輛人員審核備案和通過卡口的審核把關(guān)機(jī)制,增
加安全防線。六是通過設(shè)置彩旗、標(biāo)識(shí)牌、碎石、噴涂標(biāo)志等方式對
航空器著陸和起飛地面保護(hù)區(qū)、導(dǎo)航設(shè)施敏感區(qū)和臨界區(qū)予以標(biāo)識(shí)。
七是嚴(yán)格限制進(jìn)出跑滑區(qū)域的車輛和人員,并明確不同車輛和人員可
進(jìn)入活動(dòng)區(qū)的區(qū)域及范圍。八是規(guī)范跑滑區(qū)域作業(yè)車輛和人員的作業(yè)
內(nèi)容、方式、程序,固定路線、人員和上道位置。九是嚴(yán)格外部車輛
管理。臨時(shí)進(jìn)場的僅具備社會(huì)駕駛證的駕駛員,需在具備場內(nèi)引導(dǎo)資
格的駕駛員引導(dǎo)時(shí)方可駕車。外部人員進(jìn)入飛行區(qū),應(yīng)當(dāng)按規(guī)定辦理
臨時(shí)控制區(qū)證件,并由具備場內(nèi)引領(lǐng)資格的人員全程陪同。十是嚴(yán)格
不停航施工人員管理。施工人員原則上采取“整車進(jìn)、整車出”、“原
車進(jìn)、原車出”的方式進(jìn)出施工現(xiàn)場,嚴(yán)格禁止施工人員自行穿越航
空器活動(dòng)區(qū)。對施工現(xiàn)場采取圍界、拉帶、電子圍欄等方式進(jìn)行有效
封圍,通過安全員現(xiàn)場監(jiān)督或后臺(tái)視頻監(jiān)控等措施防止施工人員脫離
施工區(qū)域。十一是首都機(jī)場股份和大興機(jī)場要盡快完成 FOD 探測系
統(tǒng)的正式投用,向民航局申請偏離,減少上道檢查頻次。鼓勵(lì)有條件
的機(jī)場應(yīng)用 FOD 探測系統(tǒng)。十二是鼓勵(lì)各機(jī)場參與基于 5GAeroMACS
18
技術(shù)“機(jī)-車-場道-設(shè)施”協(xié)同運(yùn)行應(yīng)用示范,為車輛駕駛員及時(shí)獲取
機(jī)場場面運(yùn)行態(tài)勢和計(jì)劃提供手段,防止跑道侵入,保障飛機(jī)的安全
運(yùn)行。十三是建立后臺(tái)監(jiān)控預(yù)警機(jī)制。對進(jìn)入機(jī)動(dòng)區(qū)的車輛和人員進(jìn)
行全面監(jiān)控,特別加強(qiáng)跑道及主要滑行道區(qū)域巡查、維保和搶修作業(yè)
的車輛和人員全過程監(jiān)控和預(yù)警。
三、嚴(yán)控車輛交通安全風(fēng)險(xiǎn)。
(一)完善管理體制機(jī)制。機(jī)場管理機(jī)構(gòu)是本機(jī)場航空器活動(dòng)區(qū)道路
交通安全工作的第一責(zé)任人,各機(jī)場要進(jìn)一步理順管理機(jī)制,實(shí)施航
空器活動(dòng)區(qū)車輛駕駛員交通違章要與場內(nèi)車駕駛證、控制區(qū)證件掛鉤
的制度,建立航空器活動(dòng)區(qū)車輛和駕駛員準(zhǔn)入、監(jiān)督檢查、違章處理
和退出機(jī)制。
(二)強(qiáng)化源頭治理。一是優(yōu)化航空器活動(dòng)區(qū)道路系統(tǒng),明確運(yùn)行規(guī)
則,設(shè)置標(biāo)志標(biāo)識(shí),排查道路交通安全隱患。二是嚴(yán)格車輛駕駛員準(zhǔn)
入管理,明確場內(nèi)車輛駕駛員資質(zhì)要求,著力提高駕駛員安全意識(shí)和
操作技能。三是杜絕疲勞駕駛。督促各駐場單位通過科學(xué)、合理調(diào)整
上崗安排,適當(dāng)補(bǔ)充人員數(shù)量,超負(fù)荷、超時(shí)、超標(biāo)準(zhǔn)運(yùn)行的情況切
實(shí)解決影響安全的相應(yīng)問題,研究引入防疲勞等技術(shù)措施,避免因人
員疲勞引發(fā)的不安全事件。
(三)推進(jìn)智能化建設(shè)。一是有條件的機(jī)場,逐步設(shè)置運(yùn)用交通技術(shù)
監(jiān)控設(shè)備,查處交通違法行為。二是各機(jī)場、飛行區(qū)內(nèi)駐場單位應(yīng)對
19
飛行區(qū)內(nèi)相關(guān)車輛和設(shè)備進(jìn)行技術(shù)改造升級,確保所有飛行區(qū)運(yùn)行車
輛(尤其進(jìn)入跑滑)的巡視軌跡可復(fù)查、可追溯,持續(xù)提升安全運(yùn)行
裕度。
四、深入開展安全培訓(xùn)宣貫。
(一)開展宣傳教育活動(dòng)。提升車輛駕駛員和其他作業(yè)人員對違章可
能造成后果嚴(yán)重性及代價(jià)的認(rèn)識(shí),提高遵章守紀(jì)的意識(shí)。
(二)開展業(yè)務(wù)培訓(xùn)。一是開展跑道安全業(yè)務(wù)培訓(xùn)。按照《運(yùn)輸機(jī)場
地面車輛和人員跑道侵入防范管理辦法》,抓緊修訂培訓(xùn)教材,開展
跑道侵入防范業(yè)務(wù)培訓(xùn),嚴(yán)把培訓(xùn)考核關(guān),提高車輛駕駛員和其他作
業(yè)人員跑滑區(qū)域作業(yè)工作技能。
(三)開展運(yùn)行環(huán)境實(shí)踐活動(dòng)。確保員工熟悉機(jī)場構(gòu)型,能夠借助目
視助航設(shè)施、建構(gòu)筑物、攔鳥網(wǎng)、通信導(dǎo)航監(jiān)視氣象設(shè)施及 AeroMACS
和 GPS 設(shè)備,準(zhǔn)確判斷自身位置。
(四)加強(qiáng)基層崗位按章操作教育。持續(xù)開展班組和崗位安全作風(fēng)建
設(shè)工作,牢固樹立員工“三個(gè)敬畏”意識(shí),完善崗位安全作風(fēng)負(fù)面清
單。把規(guī)章外在的強(qiáng)制要求轉(zhuǎn)化為員工內(nèi)在的自我約束,真正做到按
章操作、按手冊運(yùn)行,真正做到規(guī)章執(zhí)行令行禁止。
五、嚴(yán)格安全監(jiān)督兌現(xiàn)獎(jiǎng)懲。
一是建立安全監(jiān)督檢查機(jī)制,強(qiáng)化安全責(zé)任落實(shí)督導(dǎo)問責(zé),一級抓一
級,層層盯緊盯住,貫徹“八抓四盯”要求,不僅要檢查現(xiàn)場運(yùn)行情
20
況,更要監(jiān)督各層級管理人員責(zé)任落實(shí)情況。二是刀刃向內(nèi),做好機(jī)
場內(nèi)部、集團(tuán)專業(yè)公司及服務(wù)商人員的監(jiān)督,嚴(yán)防“燈下黑”。三是
優(yōu)化監(jiān)督檢查方式,采取現(xiàn)場監(jiān)察、錄像倒查、暗訪測試等形式,提
高檢查效果和震懾力。四是盯住重點(diǎn)領(lǐng)域、重點(diǎn)環(huán)節(jié)、重點(diǎn)人員,對
于違規(guī)違章的人員嚴(yán)肅處理,對相關(guān)管理人員和責(zé)任人員予以嚴(yán)肅問
責(zé)。五是對于軍方作業(yè)人員出現(xiàn)的違規(guī)行為及時(shí)發(fā)現(xiàn)、制止和反饋,
充分發(fā)揮軍民航協(xié)作機(jī)制解決有關(guān)問題,不斷提升安全管理水平。
21
(五)安 全 提 示
--關(guān)于 2022 年冬春換季維護(hù)工作安全提示
背景:
根據(jù)往年同期數(shù)據(jù)及近期故障統(tǒng)計(jì),春夏季節(jié)常見的多發(fā)典型故
障如下:
1. 鳥擊:鳥擊導(dǎo)致的飛機(jī)部件損傷如雷達(dá)罩、風(fēng)擋、探頭、舵面前緣
損傷。
2. 雷擊:雷擊導(dǎo)致的飛機(jī)部件損傷。
3. 雷達(dá)故障:圖像顯示與實(shí)際天氣不符。
4. TCAS 故障:計(jì)算機(jī)故障或天線故障導(dǎo)致的失效警告。
5. 風(fēng)擋相關(guān)故障:加溫系統(tǒng)和封嚴(yán)破損潮氣入侵導(dǎo)致的結(jié)構(gòu)損傷。
6. 引氣相關(guān)故障:大翼及發(fā)動(dòng)機(jī)引氣系統(tǒng)滲漏。
7. 空調(diào)相關(guān)故障:制冷差、RECALL 時(shí) PACK 燈亮、組件跳開、擴(kuò)壓
器單向活門丟失等常見故障。
8. 機(jī)身過熱:由于探測元件失效或引氣滲漏導(dǎo)致的機(jī)身過熱燈亮。
安全提示:
(一)加強(qiáng)與機(jī)組溝通工作
22
運(yùn)行期間積極與機(jī)組進(jìn)行充分有效溝通,了解飛機(jī)技術(shù)狀況現(xiàn)狀。
當(dāng)飛機(jī)遭遇疑似鳥擊及雷擊事件時(shí),與機(jī)組詢問事件的具體細(xì)節(jié),防
止漏檢。向機(jī)組確認(rèn)導(dǎo)航、通訊等系統(tǒng)是否存在瞬時(shí)故障或隱性故障,
航后及時(shí)排除故障。
(二)提前做好人員物資準(zhǔn)備,做好航材和工具調(diào)撥工作
充分利用航班量相對寬松的有利時(shí)機(jī),梳理本單位人員、物資等
各類資源準(zhǔn)備情況,針對本地航班運(yùn)行特點(diǎn)做好人員值班安排,做好
航材和工具儲(chǔ)備、調(diào)撥工作,保證人員資質(zhì)和技術(shù)力量能滿足運(yùn)行要
求。同時(shí)提前開展鳥擊、雷擊等相關(guān)事件的處置培訓(xùn),保障處置能力,
提高處置效率。針對鳥擊、雷擊等事件可能造成的部件損傷及孔探需
求,提前做好所需的物資準(zhǔn)備。確保隨機(jī)工具箱內(nèi)相關(guān)航材工具儲(chǔ)備
完整,保障外站突發(fā)故障臨時(shí)處理能力。
(三)強(qiáng)化性能監(jiān)控
針對系統(tǒng)典型故障,利用遠(yuǎn)程監(jiān)控系統(tǒng)加強(qiáng)監(jiān)控處置。對于引氣
及空調(diào)系統(tǒng)故障,可利用 VCM 等系統(tǒng)監(jiān)控引氣系統(tǒng)健康狀況,空調(diào)
性能(尤其是 EFLOW 構(gòu)型的飛機(jī),發(fā)生非指令關(guān)閉,及時(shí)排除故障)。
對于運(yùn)行過程中監(jiān)控到的如 TCAS 及雷達(dá)相關(guān)故障,第一時(shí)間介入,
及時(shí)通報(bào) MCC,制定后續(xù)航班調(diào)整及排故方案,避免造成運(yùn)行影響。
充分考慮特殊氣象條件,提前做好基地和外站故障處置預(yù)案。
(四)做好針對性檢查
23
針對鳥擊及雷擊事件,根據(jù)工程部下發(fā)的 FOD、鳥擊雷擊處置指
南做好相關(guān)培訓(xùn),參考手冊標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)真執(zhí)行檢查,避免錯(cuò)檢漏檢及超標(biāo)
放行。
針對空調(diào)、風(fēng)擋、引氣等系統(tǒng)典型故障,各維修單位根據(jù)自身的
技術(shù)狀況制定換季/旺季普查計(jì)劃和預(yù)防性維修項(xiàng)目,執(zhí)行有效的預(yù)防
和排查措施。檢查過程中提高風(fēng)擋維護(hù)標(biāo)準(zhǔn),對有結(jié)構(gòu)缺陷的風(fēng)擋(如
分層,水汽侵入)重點(diǎn)監(jiān)控使用,在合適的時(shí)間更換。關(guān)注風(fēng)擋防潮
封膠狀態(tài),及時(shí)修復(fù)損壞的封膠。結(jié)合相關(guān)工作,檢查空調(diào)艙內(nèi)管路
封嚴(yán)狀態(tài),以及引氣管路及部件滲漏情況。
(五)跟蹤監(jiān)控項(xiàng)目梳理
各維修單位梳理自身故障跟蹤項(xiàng)目及 MEL/CDL 項(xiàng)目,及時(shí)關(guān)閉,
對油液滲漏監(jiān)控項(xiàng)目及時(shí)做好航材儲(chǔ)備,合理安排維修時(shí)間,恢復(fù)正
常狀態(tài)。
24
(六)安 全 提 示
--關(guān)于近期除防冰作業(yè)的安全提示
背景:
近期發(fā)生了兩起除防冰相關(guān)的飛機(jī)運(yùn)行不安全事件,一起是除防
冰液進(jìn)入飛機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)引氣系統(tǒng),導(dǎo)致駕駛艙和客艙出現(xiàn)煙霧使飛機(jī)中
斷起飛,另一起是除防冰液進(jìn)入 APU 進(jìn)氣口導(dǎo)致 APU 關(guān)車。
安全提示:
1、各除防冰單位在除冰前須識(shí)別要除冰飛機(jī)的機(jī)型,嚴(yán)格按照
正確機(jī)型的除防冰工卡進(jìn)行除冰作業(yè),確保安全有效除冰;
2、除防冰作業(yè)時(shí),特別注意避免除防冰液進(jìn)入 APU 和發(fā)動(dòng)機(jī)進(jìn)
氣口;
3、除防冰作業(yè)時(shí),注意遵守工卡要求,不能直接向不可直接噴
灑除冰液的位置噴灑除防冰液。各機(jī)型不可直接噴灑除防冰液的位置
有所不同。
4、本安全提示是針對近期發(fā)生的兩起除防冰相關(guān)的飛機(jī)運(yùn)行不
安全事件的提示,各單位在對飛機(jī)進(jìn)行除冰業(yè)務(wù)時(shí)應(yīng)不局限于本安全
提示,必須嚴(yán)格按正確機(jī)型的除冰工卡執(zhí)行除冰作業(yè),確保安全有效
執(zhí)行飛機(jī)除防冰。
25
(七)安 全 提 示
--關(guān)于除冰車失控的安全提示
背景:
2022 年 1 月 28 日,呼和保障部發(fā)生一起除冰車吊籃異常移動(dòng)事
件。航前航班重慶航空 OQ2053(B-6641/A320)執(zhí)行呼和-赤峰航線,
飛機(jī)在呼和浩特機(jī)場 27 號位執(zhí)行定點(diǎn)除冰,7:25 分準(zhǔn)備開始除冰,
機(jī)務(wù)除冰人員王某指揮車輛靠近飛機(jī)左大翼。7:26 分王某操作除冰車
吊籃升到大翼除冰高度,準(zhǔn)備取用除冰槍開始除冰。7:27 分,除冰車
吊籃不受控制開始自動(dòng)緩慢上升,王某立即按壓強(qiáng)制開關(guān)不起作用,
隨即按壓緊急停止開關(guān),吊籃依然不受控制持續(xù)緩慢上升,同時(shí)吊籃
開始緩慢向下傾斜。王某立即告知現(xiàn)場人員情況,呼叫地面幫助。7:
29 分,除冰車吊籃停止移動(dòng),事后當(dāng)事人王某反饋,除冰車吊籃異常
移動(dòng)期間垂直上升 3 米左右,垂直旋轉(zhuǎn)約 90 度。后經(jīng)確認(rèn)人員無受
傷情況,除冰車吊籃未與飛機(jī)發(fā)生接觸,飛機(jī)未受損。7:36 分,另一
輛除冰車到達(dá)現(xiàn)場,升高吊籃與傾斜吊籃對接,將除冰人員王某從傾
斜吊籃轉(zhuǎn)移至救援車輛吊籃中,人員脫困。經(jīng)調(diào)查當(dāng)事人王某全程佩
戴安全帶,符合相關(guān)規(guī)定。
26
安全提示:
1、要求除冰人員執(zhí)行除冰任務(wù)時(shí)必須做好個(gè)人防護(hù),必須配備
并使用安全帶。除冰未系安全帶屬于碰觸崗位安全底線行為,請各保
障部管理人員做好檢查監(jiān)督工作。
2、明確除冰車、除冰吊籃與飛機(jī)機(jī)體應(yīng)保持的安全距離,并向
員工進(jìn)行宣貫。
3、完善細(xì)化除冰車/除冰車吊籃異常移動(dòng)事件的應(yīng)急處置程序,
并進(jìn)行培訓(xùn),確保員工熟悉應(yīng)急處置流程。
4、協(xié)調(diào)本地特車管理部門,確保除冰車輛得到正確的維護(hù)。
5、除冰人員上車前做好除冰車各項(xiàng)功能測試,確保除冰車正常
可用。
27
三、學(xué)員天地
關(guān)于新型冠狀病毒(2019-nCov)疫情期間的維護(hù)注意事項(xiàng)
Maintenance precautions during the the new coronavirus
(2019-nCov)
針對近期國內(nèi)新型冠狀病毒(2019-nCov)疫情嚴(yán)重,對維護(hù)工作
需要注意。
In response to the recent serious of the new domesissued to explain
the precautions in maintenan. 在疫情期間,維修人員在執(zhí)行維護(hù)工作時(shí)注意以下事項(xiàng):
During the epidemic, maintenance personnel should pay attention to
the following when performing maintenance work:
1. 航空器預(yù)防性消毒
Preventive disinfection for aircraft
A. 預(yù)防性消毒范圍
Range of preventive disinfection:
駕駛艙/Cockpit
客艙/CABIN
貨艙/CARGO
盥洗室/TOILET
28
B. 預(yù)防性消毒可選擇化學(xué)消毒法或物理紫外線消毒法。
Preventive disinfection can choose chemical disinfection or physical
ultraviolet disinfection. 注:駕駛艙、客艙、貨艙的預(yù)防性消毒,條件允許時(shí)可采用物理
紫外線消毒法,紫外線強(qiáng)度、泄漏量,臭氧泄漏量等技術(shù)
要求參考《紫外線消毒器衛(wèi)生要求》(GB 28235-2020)。同時(shí)應(yīng)
用紫外消毒法時(shí)須符合以下方面:
(1)紫外線消毒不能取代常規(guī)清潔程序。
(2)紫外線消毒可能會(huì)引起航空材料損壞或變色,應(yīng)滿足適航
要求。
(3)如紫外線消毒對部分高頻接觸物表的照射存在盲區(qū)時(shí),需
采取化學(xué)消毒法消毒。
NOTE:For preventive disinfection of the cockpit, passenger cabin, and cargo hold, physical ultraviolet disinfection can be used when
conditions permit. The technical requirements for ultraviolet intensity,
leakage, ozone leakage and other technical requirements refer to
"Ultraviolet Sterilizer Hygiene Requirements" (GB 28235-2020). The
following aspects must be met when applying UV disinfection at the same
time:
(1) Ultraviolet disinfection cannot replace conventional cleaning
29
procedures. (2) Ultraviolet disinfection may cause damage or discoloration of
aviation materials and should meet airworthiness requirements. (3) If ultraviolet disinfection has blind spots on the surface of some
high-frequency contact objects, chemical disinfection is required. C. 航空器清潔消毒產(chǎn)品應(yīng)獲得適航批準(zhǔn),客艙終末消毒應(yīng)用擦拭
消毒法,貨艙消毒應(yīng)用擦拭或噴霧消毒法,使用濃度可參照產(chǎn)品使用
說明書進(jìn)行配置。 終末消毒建議使用含氯消毒劑,有效氯濃度為
1000mg/L,作用時(shí)間均為 30min。需注意選擇對艙內(nèi)裸露碳鋼類零部
件無腐蝕性的消毒產(chǎn)品,若無法確定所選消毒產(chǎn)品是否對碳鋼有腐蝕
性,應(yīng)在消毒操作中避開碳鋼類等關(guān)鍵零部件。
Aircraft cleaning and disinfection products should be approved for
airworthiness. Terminal disinfection of passenger cabins should be wiped
disinfection, and cargo cabins should be wiped or spray disinfected. The
use concentration can be configured by referring to the product
instruction manual. It is recommended to use chlorine-containing
disinfectant for terminal disinfection, the effective chlorine concentration
is 1000mg/L, and the action time is 30min. Attention should be paid to selecting disinfection products that are
not corrosive to the exposed carbon steel parts in the cabin. If it is
30
uncertain whether the selected disinfection product is corrosive to
carbon steel, carbon steel and other key parts should be avoided during
the disinfection operation. D. 奧凱航空使用的消毒劑由奧凱航空人力資源部航衛(wèi)管理處配
發(fā)。
The used disinfection product for OKAY is supplied by aviation
hygiene division ,HR department. 2. 維修人員防護(hù)注意事項(xiàng)和程序:
Precautions and procedures for maintenance personnel protection:
A. 航空器清潔,消毒和日常維修工作:
Aircraft cleaning,disinfection and maintenance work:
(1) 維修人員按照下表采取相應(yīng)防護(hù)標(biāo)準(zhǔn),并注意以下事項(xiàng):
Maintenance personnel adopt the corresponding protection
standards according to the following table and pay attention to the
following:
****建議清潔人員穿長衣(或袖套)、長褲,防止皮膚裸露,回
收醫(yī)療垃圾建議佩戴護(hù)目鏡/面屏。
It is recommended that cleaning staff wear long clothes (or sleeves)
and long trousers to prevent skin from being exposed. It is recommended
to wear goggles/face screens when recycling medical waste.
31
protective equipment. (2) 個(gè)人防護(hù)用品
Personal Protective Equipment
注:此項(xiàng)是指導(dǎo)維修人員日常工作穿戴要求
Note: This item is to guide maintenance to perform daily
maintenance work wear requirements
對于高風(fēng)險(xiǎn)航班:
For high-risk flights:
N95 顆粒物防護(hù)口罩及以上
N95 particulate protective masks and above 一次性醫(yī)用條形帽 Disposable medical cap
護(hù)目鏡 goggle 一次性醫(yī)用橡膠手套或丁腈手套
Disposable medical rubber gloves or nitrile gloves 一次性鞋套 Disposable shoe cover
對于中低風(fēng)險(xiǎn)航班:
For medium-risk and low flights:
醫(yī)用外科口罩 Medical surgical mask 一次性醫(yī)用橡膠手套或丁腈手套
Disposable medical rubber gloves or nitrile gloves
32
一次性鞋套 Disposable shoe cover 一次性醫(yī)用條形帽 Disposable medical cap
對于常態(tài)化航班:
For normalized flights: 一次性醫(yī)用口罩 Disposable medical mask 一次性醫(yī)用橡膠手套或丁腈手套
Disposable medical rubber gloves or nitrile gloves
(3) 個(gè)人防護(hù)用品穿脫順序:
Order of putting on and taking off personal protective equipment:
在穿戴個(gè)人防護(hù)用品前和脫卸個(gè)人防護(hù)用品后應(yīng)立即進(jìn)行手部清
潔消毒。有條件時(shí)應(yīng)設(shè)置兩名穿脫防護(hù)服監(jiān)督員規(guī)范防護(hù)服的穿脫,
并完成脫卸中的消毒措施。所有高/中風(fēng)險(xiǎn)航班和處置疑似病例使用過
的個(gè)人防護(hù)用品應(yīng)作為傳染性廢物集中處置,非一次性使用防護(hù)用品
應(yīng)在指定的地點(diǎn)進(jìn)行統(tǒng)一消毒處置。
Hands should be cleaned and disinfected immediately before putting
on personal protective equipment and after taking off personal protective
equipment. When conditions permit, two supervisors of putting on and
taking off protective clothing should be set up to regulate the putting on
and taking off of protective clothing, and complete the disinfection
measures during removal. All high/medium risk flights and personal
33
protective equipment used for the disposal of suspected cases should be
treated as infectious waste, and non-disposable protective equipment
should be uniformly disinfected at designated locations. 1.穿戴防護(hù)用品順序
Order of wearing protective equipment
(1)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. (2)戴口罩:一只手托著口罩,扣于面部適當(dāng)?shù)牟课唬硪恢?/p>
手將口罩帶戴在合適的部位,壓緊鼻夾,緊貼于鼻梁處(戴醫(yī)用防護(hù)
口罩需做氣密性檢查)
Wear a mask: hold the mask with one hand and buckle it on the
appropriate part of the face, and put the mask strap on the appropriate
part with the other hand, press the nose clip tightly to the bridge of the
nose (the medical protective mask needs to be air tight an examination)
(3)戴一次性帽子。
Wear disposable hats. (4)戴內(nèi)層手套
Wear inner gloves. (5)穿連體防護(hù)服(戴上防護(hù)服帽子)。
Wear one-piece protective clothing (wear a protective clothing hat).
34
(6)戴護(hù)目鏡。
Wear goggles. (7)檢查手套氣密性,戴外層手套,將手套套在防護(hù)服袖口外
面。
Check the air tightness of the gloves, wear outer gloves, and put the
gloves on the protective Dress the outside of the cuffs. (8)穿內(nèi)層鞋套。
Wear inner shoe covers. (9)穿靴套。
Wear boot covers. (10)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. 2. 脫卸防護(hù)用品順序
Sequence of removing protective equipment
(1)離開污染區(qū)域,在緩沖區(qū)脫卸(不能污染其他人)。
Leave the contaminated area and unload in the buffer zone (not
contaminate other people). (2)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. (3)摘下護(hù)目鏡,重復(fù)使用的護(hù)目鏡直接放入消毒液內(nèi)消毒,
35
或放入雙層黃色的醫(yī)用廢棄袋中送指定地點(diǎn)消毒。脫掉防護(hù)服及鞋套,
將里面朝外,放入黃色醫(yī)用廢棄袋中。
Take off the goggles, and put the reused goggles directly into the
disinfectant for disinfection, or put them in a double-layer yellow medical
waste bag and send them to the designated place for disinfection. Take
off the protective clothing and shoe covers, put the inside out, and put it
into a yellow medical waste bag.Take off the protective clothing and shoe
covers, put the inside out, and put it into a yellow medical waste bag. (4)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. (5)脫掉防護(hù)服及靴套,脫掉外層手套,將里面朝外,放入黃
色醫(yī)用廢棄袋中。
Take off the protective clothing and boot covers, take off the outer
gloves, turn the inside out, and put it into a yellow medical waste bag. (6)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. (7)脫內(nèi)層鞋套。
Take off the inner shoe cover. (8)脫掉內(nèi)層手套。
Take off the inner gloves.
36
(9)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. (10)手指反掏進(jìn)帽子,將帽子輕輕摘下,將里面朝外,放入黃
色醫(yī)用廢棄袋中。
Pick up the cap with your fingers, take off the cap gently, put it inside
out, and put it into the yellow medical waste bag. (11)摘口罩,注意雙手不接觸面部。
Take off the mask and take care not to touch your face with your
hands. (12)手部清潔消毒。
Clean and disinfect hands. B. 清潔和消毒間隔原則:
Principles of cleaning and disinfection intervals:
(1) 國內(nèi)航班防控風(fēng)險(xiǎn)評估:
Risk assessment of domestic flight prevention and control:
(a) 國內(nèi)航班原則上不再分級,執(zhí)行常態(tài)化防控管理措施。常態(tài)
下航空器至少每月做一次預(yù)防性消毒。若經(jīng)停城市內(nèi)有中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)
時(shí),當(dāng)日航后進(jìn)行預(yù)防性消毒。
In principle, domestic flights are no longer graded, and normalized
prevention and control measures are implemented. Under normal
37
circumstances, the aircraft should be disinfected at least once a month.If
there is a medium-to-high-risk area in the stopping city, preventive
disinfection will be carried out after the day's flight. (b) 國內(nèi)航班始發(fā)地若再次出現(xiàn)局部疫情反彈,根據(jù)始發(fā)地當(dāng)?shù)?/p>
發(fā)布突發(fā)公共衛(wèi)生事件相應(yīng)級別或有關(guān)要求,按照不同航班風(fēng)險(xiǎn)級別
的要求采取防控措施。具體如下:
If the local epidemic situation rebounds again at the origin of the
domestic flight, the prevention and control measures shall be taken
according to the requirements of different flight risk levels according to
the corresponding level or relevant requirements of the local public
health emergencies issued at the origin. details as follows:
(1)始發(fā)地當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門發(fā)布 I 級響應(yīng)后,按照國際/地區(qū)高風(fēng)
險(xiǎn)航班的防控要求采取相應(yīng)措施,航空器在每次航后均進(jìn)行預(yù)防性消
毒。
After the local authorities at the place of departure issued a Class I
response,corresponding measures were taken in accordance with the
prevention and control requirements for international/regional high-risk
flights, the aircraft is disinfected prophylactically after each flight. (2)始發(fā)地當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門發(fā)布 II 級響應(yīng)或始發(fā)地城市存在高風(fēng)
險(xiǎn)地區(qū)時(shí),按照國際/地區(qū)中風(fēng)險(xiǎn)航班的防控要求采取相應(yīng)措施。
38
After the local authorities at the place of departure issued a level II
response or when there is a high-risk area in the city of
origin,corresponding measures were taken in accordance with the
prevention and control requirements for risky flights
in international/regional areas。
(3)其他情況按照國內(nèi)常態(tài)化防控管理措施執(zhí)行。
Other conditions shall be implemented in accordance with
domestic normalized prevention and control management measures. (4)始發(fā)地按照地級市(區(qū))及以上行政級別界定。
The place of departure is defined according to the administrative
level of prefecture?level cities (districts) and above. (2) 國際/地區(qū)客運(yùn)航班防控風(fēng)險(xiǎn)評估:
International/regional passanger flight prevention and control risk
assessment:
(a) 入境后航空器如實(shí)施國內(nèi)運(yùn)行,在后續(xù)國內(nèi)運(yùn)行期間應(yīng)開展
航后預(yù)防性消毒,前序國際航班為低、中風(fēng)險(xiǎn)的航班應(yīng)在一周內(nèi)實(shí)施
一次航后預(yù)防性消毒,高風(fēng)險(xiǎn)航班首次國內(nèi)運(yùn)行后實(shí)施航后預(yù)防性消
毒。如持續(xù)實(shí)施國內(nèi)運(yùn)行,后續(xù)預(yù)防性消毒應(yīng)參照國內(nèi)運(yùn)行相關(guān)要求
執(zhí)行。
If the aircraft undergoes domestic operations after entry, post-flight
39
preventive disinfection shall be carried out during the subsequent
domestic operations. The pre?order international flights with low and
medium risk shall be subjected to post-flight preventive disinfection
within a week, and the high-risk flight shall be operated domestically for
the first time. After the implementation of preventive disinfection after
the flight. If domestic operations continue to be implemented, follow-up
preventive disinfection should be implemented in accordance with the
relevant requirements of domestic operations. (3) 國際/地區(qū)貨運(yùn)航班防控風(fēng)險(xiǎn)評估:
International/regional cargo flight prevention and control
assessment:
(a) 貨運(yùn)航班航后應(yīng)做好日常清潔。
Daily cleaning should be done after cargo flight. (b) 若始發(fā)地機(jī)場能提供航班起飛前貨物和集裝器已進(jìn)行預(yù)防性
消毒的有效證明材料,目的地機(jī)場可不再重復(fù)對航空器貨艙進(jìn)行預(yù)防
性消毒工作。
If the airport of departure can provide effective proof that the cargo
and ULDs have been preventively disinfected before the flight takes off, the airport of destination may not repeat the preventive disinfection of
the aircraft's cargo hold.
40
(4) 駕駛艙日常清潔:
Aircraft flight deck daily cleaning:
(a) 航空器經(jīng)停時(shí)按需采用濕式法進(jìn)行航空器清潔,以避免感染
性物質(zhì)再次擴(kuò)散,航后應(yīng)進(jìn)行一次徹底清潔。
When the aircraft stops, the wet method is used to clean the aircraft
as needed to avoid the spread of infectious substances. After the flight, the aircraft should be cleaned thoroughly once. C. 準(zhǔn)備工作:
Preparation:
警告:
WARNING:
在開始工作前,帶上防護(hù)手套。如果手套被污染或者破損,更換
手套。
BEFORE STARTING THIS WORK, PUT ON PROTECTIVE GLOVES. CHANGE GLOVES IF IT BECOMES VISIBLY SOILED OR BROKEN. 如果會(huì)出現(xiàn)液體噴濺,帶上護(hù)目鏡
WEAR EYE PROTECTION IF A DANGER FROM SPLASHING EXISTS. 準(zhǔn)備一個(gè)垃圾袋或生化隔離袋,并放置在工作區(qū)域。
PREPARE A WASTE BAG OR BIOHAZARD BAG, AND PLACE IT NEAR
THE SITE OF CONTAMINATION.
41
確保使用過的清潔設(shè)備和消耗品已妥善處理。
MAKE SURE THAT USED CLEANING EQUIPMENT AND CONSUMABLE
IS DISPOSED OF PROPERLY. 不要把消毒劑直接噴向屏幕、座椅控制機(jī)構(gòu)、地毯和駕駛艙儀表
面板。這些設(shè)備必須使用浸了消毒劑的布或濕巾擦拭。
DO NOT SPRAY DISINFECTANTS DIRECTLY ONTO SCREENS, SEAT
CONTROLS,CARPETS OR COCKPIT INSTRUMENT PANELS. THESE
EQUIPMENTS MUST BE WIPED WITH CLOTH OR WIPES SOAKED WITH
DISINFECTANT. 不要使用加壓的空氣和/或水進(jìn)行清潔,也不要使用其他可能產(chǎn)生
噴濺或者傳播傳染物的方法進(jìn)行清潔。
DO NOT USE COMPRESSED AIR AND/OR WATER UNDER PRESSURE
FOR CLEANING, OR ANY OTHER METHODS THAT CAN CAUSE SPLASHING
OR MIGHT REAEROSOLIZE INFECTIOUS MATERIAL. 注:NOTE:
參照消毒劑、消毒產(chǎn)品生產(chǎn)商的指南或航衛(wèi)提示,使用消毒劑或
消毒產(chǎn)品。
Apply the disinfectant or disinfection products according to
instruction provided by the disinfectant, disinfection product
manufacturers or aviation hygiene tips.
42
在不同區(qū)域內(nèi)進(jìn)行消毒后廢棄處理使用過的布或濕巾,然后使用
新的布或濕巾繼續(xù)進(jìn)行消毒處理,從而避免交叉污染。 條件允許時(shí),
應(yīng)對上述區(qū)域安排不同人員負(fù)責(zé)。
Use cloth or wipes for surface disinfection for different areas and
then dispose of and use fresh wipes or cloth to continue disinfection to
avoid cross contamination. When conditions permit, different persons
should be responsible for the above-mentioned areas. 不要將布再次投入消毒液溶液中,以避免污染消毒劑溶液。
Do not immerse used cloth or wipes twice into disinfectant solution
to avoid contamination of the solution with pathogens. 使用消毒劑或消毒產(chǎn)品后,在消毒表面或部件上按需保持適當(dāng)?shù)?/p>
一段時(shí)間(15 分鐘)以便達(dá)到更好的消毒效果。
After application of disinfectant or disinfection products, hold
appropriate contact time as necessary (15 minutes) for better effect to
the disinfection. 按需打開飛機(jī)的艙門、駕駛艙艙門和駕駛艙窗戶(以保證通風(fēng)和
減少在使用酒精消毒劑時(shí)的爆炸危險(xiǎn))
Open A/C doors, cockpit door, and cockpit windows as necessary (to
provide ventilation and minimizing explosion hazard when using alcohol
based disinfectant).
43
做好個(gè)人防護(hù)措施。
Apply proper personal protective measures. 按需, 在飛機(jī)外準(zhǔn)備好消毒劑溶液或消毒產(chǎn)品。
If needed, prepare disinfectant solution or disinfection products
outside of the A/C. 消毒作業(yè)時(shí)無關(guān)人員不得在場。
Irrelevant personnel shall not be present during disinfection
operation. 航空器應(yīng)先采用濕式法進(jìn)行清潔,以避免感染性物質(zhì)再次擴(kuò)散。
確保清潔完成后再對航空器進(jìn)行消毒。
Aircraft should be cleaned by wet method first to avoid the spread of
infectious materials.Make sure after cleaning, disinfect the aircraft. 在消毒作業(yè)時(shí)空調(diào)應(yīng)保持關(guān)閉,消毒后對客艙充分通風(fēng)。
The air conditioner should be kept off during disinfection operations, and the cabin should be adequately ventilated after disinfection. D. 化學(xué)法消毒程序:
Chemical disinfection procedure:
(1) 駕駛艙/Cockpit:
注:執(zhí)行消毒工作前確保完成了清潔工作。
Note: Make sure that the cleaning work is completed before
44
performing the disinfection work. 小心地用消毒劑或消毒產(chǎn)品對駕駛員能輕易觸碰到的設(shè)備和表面
(包括但不限于操縱桿、話筒、耳機(jī)、駕駛艙面板、門把手、安全帶、
應(yīng)急設(shè)備、檢查單、EFB 支架等)進(jìn)行消毒。需要特別注意,必須使
用浸了消毒劑的布或濕巾擦拭。
Carefully apply disinfectant or disinfection products to disinfect
cockpit equipment and furnishings where the pilot can easily touch
(including but not limited to operation lever, microphone, earphone, cockpit panels, door handle, seat belt,emergency equipment, check list, EFB holder, etc). Especially pay attention that these equipment and
surface must be wiped with cloth or wipes soaked with disinfectant. 用沾了清水的布擦拭所有已進(jìn)行消毒處理的表面,直至無味道且
干凈。確保沒有消毒劑殘留在織物中,特別是與人體皮膚接觸的織物
中(例如:座椅套)。
Wipe all disinfected surfaces with a cloth soaked with clean water
and finally clean without smell. Make sure that no residues of disinfectant
remain in textile components especially when in permanent contact with
human skin (e.g. seat covers). (2) 客艙/Cabin:
注:執(zhí)行消毒工作前確保完成了清潔工作。
45
Note: Make sure that the cleaning work is completed before
performing the disinfection work
在消毒前,應(yīng)先對地面區(qū)域由前往后噴霧一次消毒劑。
Before disinfection, spray the disinfectant to ground area from front
to back. 小心地用消毒劑或消毒產(chǎn)品對以下部位的表面進(jìn)行消毒。需要特
別注意,必須使用浸了消毒劑的布或濕巾擦拭。
Carefully apply disinfectant or disinfection products to disinfect the
surfaces of the following. Especially pay attention that these equipment and surface must be
wiped with cloth or wipes soaked with disinfectant. (a) 通道區(qū)/Aisle area:
按照由外向里,由上至下的原則,依次消毒頂板、行李箱、行李
架、旅客服務(wù)組件(包括閱讀燈、出風(fēng)口等)、側(cè)壁板、舷窗/遮陽板、
旅客座椅(包括扶手、小桌板、安全帶、旅客控制組件、裝飾板、雜
志,安全須知等)、儲(chǔ)物柜/衣帽間、隔板及書報(bào)夾、乘務(wù)員座椅區(qū)域
(包括乘務(wù)員服務(wù)組件,乘務(wù)員座椅安全帶,乘務(wù)員面板,乘務(wù)員話筒
等),應(yīng)急設(shè)備, 登機(jī)門/勤務(wù)門把手。
According to the principle from outside to inside, top to bottom , disinfect: the ceiling panels, overhead stowage bins, stowage bins shield,
46
Passenger service unit(s including reading lights, air outlets, etc), Sidewall
liners, windows/shades, Passenger seats(including armrests,tray tables,
belts , PCUs, decorative panels, magazines, safety instructions, etc ) , closets, Class dividers and Magazine stowage compartments, attendant
seat areas(including attendant service units, attendant seat belts, attendant panels, attendant handsets),emergency equipments, handles
of entry doors and galley service doors. (b) 盥洗室/Lavatory:
按照由高污染區(qū)到低污染區(qū)的原則,依次消毒馬桶、垃圾箱(包
括口蓋等)、洗手池(包括水龍頭,下水池等)、盥洗室壁板及頂板、
盥洗室門組件(包括門表面、門把手、煙灰缸(如安裝)、鎖扣等)。
According to the principle from high-pollution to low-pollution
area,disinfect: the toilet, waste compartments(including flapper doors, etc),wash counters(including faucet, sink, etc), side and ceiling panels, doors(including surfaces, handles, Ashtray (if installed),latches, etc). (c) 廚房/Galley:
按照由上到下,由外到里的原則,依次消毒頂板、烤箱、 燒水器、
咖啡機(jī)、廚房本體、儲(chǔ)物柜/儲(chǔ)物抽屜、垃圾箱(包括口蓋等)
According to the principle from top to bottom, outside to inside, disinfect: The ceiling panels, ovens, water heaters, coffee makers, galley ,
47
lockers/storage drawers, waste compartments(including flapper doors, etc)
(d) 其他有需要的表面。
Another required surfaces. 用沾了清水的布擦拭所有已進(jìn)行消毒處理的表面,直至干凈無味
道。確保沒有消毒劑殘留在織物和廚房設(shè)備(烤箱、燒水器、咖啡機(jī)
等)中,特別是與人體皮膚接觸的織物中(例如:座椅套)。
Wipe all disinfected surfaces with a cloth soaked with clean water
and finally clean without smell. Make sure that no residues of disinfectant
remain in textile components and galley components (ovens, water
heaters, coffee makers, etc), especially when in permanent contact with
human skin (e.g. seat covers). 客艙消毒完畢后,對地面區(qū)域從后向前噴霧一次消毒劑。
After disinfection, spray the disinfectant to ground area from back to
front.注:如果有殘余的味道,需確保在飛機(jī)恢復(fù)運(yùn)營前進(jìn)行足夠的通
風(fēng)。
NOTE: In case of remaining smell ensure sufficient ventilation before
putting A/C back in service. (3) 貨艙/Cargo:
48
注:執(zhí)行消毒工作前確保完成了清潔工作。
Note: Make sure that the cleaning work is completed before
performing the disinfection work. 采用普通噴霧消毒法或氣溶膠噴霧消毒法。其中噴霧消毒法適用
于物品表面消毒,氣溶膠噴霧法適用于空氣、物表消毒。噴霧消毒以
貨艙表面全部濕潤為準(zhǔn)。
Use ordinary spray disinfection or aerosol spray disinfection. The
spray disinfection method is suitable for surface disinfection of objects, and the aerosol spray method is suitable for air and surface disinfection. Spray disinfection shall be based on the wetness of the surface of the
cargo hold. (a) 采用包圍式消毒,噴霧順序宜先上后下,先左后右,邊退邊
噴灑,依次對艙門、艙壁、地面進(jìn)行消毒。最后再噴灑地面一次。
Adopt enveloping disinfection. The spray sequence should be up and
down, left and right, spraying while retreating, and disinfect the doors, bulkheads, and floors of the front and rear cargo compartments in turn. Spray the ground one last time. (4) 結(jié)束工作
Finish the work
在工作完成后,將手套、用過的布放進(jìn)垃圾袋或生化隔離袋中,
49
帶離飛機(jī)并妥善處理。然后立即使用消毒劑(個(gè)人用)洗手。不要用
帶著手套的手或者在未洗手前觸碰臉部。
After the work, remove gloves, clothes and wipes, and place them
into the waste bag or biohazard bag and remove from A/C, and ensure its
proper transport and final disposal.Then, immediately clean hands with
disinfectant (For personal use). Avoid touching the face with gloved or
unwashed hands. E. 物理法消毒程序:
Physical disinfection procedure:
(1) 駕駛艙/Cockpit:
注:執(zhí)行消毒工作前確保完成了清潔工作。
Note: Make sure that the cleaning work is completed before
performing the disinfection work. 參考《紫外線消毒器衛(wèi)生要求》(GB 28235-2020)進(jìn)行相應(yīng)物理
消毒。
Refer to "Ultraviolet Sterilizer Hygiene Requirements" (GB
28235-2020) for corresponding physical disinfection. (2) 客艙/Cabin:
注:執(zhí)行消毒工作前確保完成了清潔工作。
Note: Make sure that the cleaning work is completed before